32
(*) Pozn.
každá bo
č
ní tlaková komora je p
ř
ipevn
ě
na k placht
ě
pomocí provázk
ů
, ke kterým se dostaneme, když
otev
ř
eme zapínání, které se nachází na každé vnit
ř
ní stran
ě
plachty, na zadní, na p
ř
ední a ve st
ř
ední
č
ásti kajaku.
Pokud jsou tlakové komory p
ř
emíst
ě
ny a zp
ů
sobí tak zkroucení kajaku, m
ů
žete je dát zp
ě
t na své místo. Úpravy
je t
ř
eba provád
ě
t, jakmile jsou tlakové komory vyfouknuté nebo jen málo nafouknuté. Umíst
ě
ní tlakové komory ve
spodní
č
ásti m
ů
že být také zm
ě
n
ě
no (není p
ř
ipevn
ě
na k placht
ě
).
UPOZORN
Ě
NÍ!
Jestliže necháte Váš výrobek vystavený na p
ř
ímém slunci, vyfoukn
ě
te ho lehce, abyste se vyhnuli
nadm
ě
rnému roztáhnutí materiálu.
Okolní teplota má vliv na tlak ve vzduchových komorách: odchylka o 1 °C znamená zm
ě
nu tlaku v komo
ř
e o +/- 4
bary.
ODNÍMATELNÉ K
Ř
IDÉLKO
Použití k
ř
idélka se doporu
č
uje pro provozování sportu v hlubokých vodách (jezero, mo
ř
e...), kde umož
ň
uje držení
kajaku v rovné linii. Nedoporu
č
uje se montovat k
ř
idélko p
ř
i provozování sportu v málo hlubokých nebo m
ě
lkých vodách.
Použití k
ř
idélka v málo hluboké vod
ě
m
ů
že poškodit spodní
č
ást kajaku a sníží jeho manipulovatelnost v m
ě
lké vod
ě
.
P
ř
ední a zadní tvar tohoto kajaku byl navržen tak, aby bylo možné s ním dob
ř
e manipulovat bez k
ř
idélka.
POLOHOVACÍ SEDA
Č
KA(Y)
Seda
č
ka m
ů
že být nastavena dle vašich pot
ř
eb. Nastavte délku pás
ů
pomocí p
ř
ezek, které se nacházejí na každém
konci. Také m
ů
žete upravit pozici seda
č
ky tím, že ji p
ř
emístíte do zvýšené
č
ásti: zvýšená
č
ást a spodní
č
ást sedáku
jsou vybavené pásky ze suchého zipu pro usnadn
ě
ní úpravy.
DOPL
Ň
KOVÉ PRUŽNÉ LANO - PLÁŠ
Ť
PRO ZAJIŠT
Ě
NÍ T
Ě
SNOSTI
Kajaky POINTER jsou vybavené pryžovým lanem zajiš
ť
ujícím dobrou ochranu uživatel
ů
a nákladu.
U modelu K2 je možné p
ř
ipevnit další pryžové lano (p
ř
íslušenství dodávané u ur
č
itých model
ů
), které lze upravit (pro 1
nebo 2 osoby), které se p
ř
ipevní na hlavní lano pomocí posuvné okrajové sponky. Pokud toto dodate
č
né pryžové lano
není dodáno pro váš model, m
ů
žete si jen zakoupit jako opci.
Pláš
ť
pro zajišt
ě
ní t
ě
snosti (K1: je sou
č
ástí výrobku, K2 : na výb
ě
r jako dopln
ě
k) ješt
ě
více posílí ochranu. Pláš
ť
natáhn
ě
te užším otvorem, p
ř
itáhn
ě
te jej kolem pasu pomocí okrajového provazu, zaujm
ě
te místo v kajaku, poté pláš
ť
p
ř
etáhn
ě
te p
ř
es pryžové lano (rukoje
ť
na plášti sm
ěř
uje dop
ř
edu); upravte pláš
ť
kolem pružného nárazníku
dopl
ň
ujícího pryžového lana (pop
ř
ípad
ě
) pomocí okrajového provazu, pod rukojetí. Pomocí rukojeti je možné
nadzdvihnout pláš
ť
.
SYSTÉM ODVODU VODY
Váš kajak je vybaven systémem odvodu vody za. Sestává se z jednoho (nebo z více) otvoru(
ů
) se zátkou; díky tomu
nemusíte mít p
ř
i provozování sportu na klidné vod
ě
spodní
č
ást t
ě
la mokrou. Zasunutí zátky do otvoru m
ů
že být trochu
obtížné. T
ě
sné nastavení umožní, aby zátka z
ů
stala na svém míst
ě
nap
ř
íklad p
ř
i použití kajaku na divoké vod
ě
.
Automaticky se vyprazd
ň
ující spodek nabízí výraznou výhodu v divoké vod
ě
: umož
ň
uje rychle odvést vodu, která se
nachází uvnit
ř
kajaku a takto se zlepší jeho používání; to ješt
ě
zvyšuje bezpe
č
nost výrobku, jelikož s kajakem plným
vody se t
ě
žko manipuluje.
Pozn.
P
ř
ed nafouknutím vašeho kajaku m
ů
žete bu
ď
uzav
ř
ít odvod
ň
ující otvor(y), abyste z
ů
stali v suchu, anebo jej(je)
otev
ř
ít, aby voda mohla odtéct.
VYUŽITÍ
POZOR!
DÁVEJTE POZOR NA VÍTR VANOUCÍ OD POB
Ř
EŽÍ A PROUD ODLIVU!
Uv
ě
domte si místní na
ř
ízení a nebezpe
č
í spojené s tímto sportem a s vodními aktivitami.
Informujte se u místních orgán
ů
ohledn
ě
navigace ve vaší oblasti, o p
ř
ílivu a odlivu a také o proudech.
Prov
ěř
te výrobek d
ů
kladn
ě
p
ř
edtím, než Vám bude sloužit.
Špatné rozvržení naloženého nákladu m
ů
že destabilizovat Váš kajak a vyvolat ztrátu jeho kontroly.
Nep
ř
ece
ň
ujte své síly, ani svou vytrvalost
č
i vaše schopnosti.
Nikdy nepodce
ň
ujte p
ř
írodní síly.
Vždy používejte homologovanou záchrannou vestu.
Nikdy nep
ř
ekra
č
ujte povolený po
č
et osob ve
č
lunu, ani maximální zatížení.
Vyhn
ě
te se veškerému kontaktu duše s ostrými p
ř
edm
ě
ty a žíravými tekutinami (nap
ř
. kyselina).
Tento výrobek je dodáván s p
ř
epravním vakem. Uchovávejte jej mimo dosah d
ě
tí: nebezpe
č
í udušení!
Nesmí být vle
č
eno za lodí nebo za jakýmkoliv jiným vozem.
Pro použití na klidné vod
ě
. Do 300 m od úkrytu.
Č
E
S
K
Y
Summary of Contents for POINTER K1
Page 76: ...76 1 C 4 mbar 0 06 PSI POINTER K2 1 2 K1 K2 300...
Page 77: ...77 1 2 3 4 5 6 60 18 C 25 C 1 5 cm 2 5 3 3 5 4 12...
Page 88: ...88 3 1 4 0 06 60 SEVYTEST 1 Sevytest 1 Sevytest 1 C 4 POINTERTM K2 1 2 K1 K2 2 A C K...
Page 89: ...89 300 1 2 3 4 5 6 60 18 C 25 C 1 5 2 5 3 3 5 4 12 A C K...
Page 90: ...90...
Page 93: ...93 N B 1 C 4 0 06 PSI POINTER K2 1 2 K1 K2 N B 300...
Page 94: ...94 1 2 3 4 5 6 60 18 C 25 C 1 5 2 5 3 3 5 4 12...
Page 95: ...95...
Page 96: ......