background image

84

(*)   N.B.

 fiecare camer

ă

 de aer lateral

ă

 este fixat

ă

 de hus

ă

 prin intermediul corzilor la care se poate ajunge prin 

deschiderea fermoarelor situate pe fiecare dintre p

ă

r

ţ

ile interioare ale husei, la pupa, la prova 

ş

i în partea central

ă

 

a caiacului. Pute

ţ

i s

ă

 repune

ţ

i camerele de aer la locul lor, în cazul în care acestea sunt deplasate 

ş

i determin

ă

 

r

ă

sucirea caiacului. Regl

ă

rile trebuie efectuate când camerele de aer sunt dezumflate sau când sunt numai u

ş

or 

umflate. 

Ş

i camera de aer de podin

ă

 poate fi repozi

ţ

ionat

ă

 (aceasta nu este fixat

ă

 de hus

ă

). 

 

AVERTISMENT ! 

În cazul expunerii îndelungate la soare, dezumfla

ţ

i cu grij

ă

 pentru a evita ca materialul s

ă

 se întind

ă

 prea 

mult.

 Temperatura ambiental

ă

 afecteaz

ă

 presiunea intern

ă

 din camera de aer: o varia

ţ

ie de 1 °C determin

ă

 o varia

ţ

ie 

a presiunii din camera de aer de +/- 4 mbar (0,06 PSI). 

 
CÂRMA AMOVIBIL

Ă

 

Se recomand

ă

 utilizarea cârmei la naviga

ţ

ia în ape adânci (lac, mare...) pentru a permite men

ţ

inerea în linie dreapt

ă

 a 

direc

ţ

iei caiacului. Nu se recomand

ă

 montarea cârmei pentru navigarea în ape de adâncimi mici sau în ape repezi. 

Utilizarea cârmei ar deteriora fundul caiacului la naviga

ţ

ia în ape de adâncimi mici 

ş

i ar reduce u

ş

urin

ţ

a de manevrare 

a acestuia în ape repezi. Forma prorei 

ş

i a provei acestui caiac este proiectat

ă

 pentru a permite o navigare bun

ă

, f

ă

r

ă

 

a fi necesar

ă

 echiparea cu cârm

ă

 
 
SCAUN(E) TIP SCOIC

Ă

 REGLABIL(E) 

Scaunele tip scoic

ă

 pot fi reglate func

ţ

ie de necesit

ăţ

i. Regla

ţ

i lungimea curelelor cu ajutorul inelelor care se afl

ă

 la 

fiecare dintre extremit

ăţ

i. Pute

ţ

i, de asemenea, s

ă

 regla

ţ

i pozi

ţ

ia scaunului supraîn

ă

l

ţ

ându-l: zona în

ă

l

ţ

at

ă

 

ş

i partea 

inferioar

ă

 a scaunului sunt prev

ă

zute cu benzi cu arici pentru a permite ajustarea u

ş

oar

ă

 
 
ACCESORII PUNTE SUPLIMENTARE – FUSTA DE ETAN

Ş

EITATE  

Caiacele POINTER sunt dotate cu o punte care asigur

ă

 o bun

ă

 protec

ţ

ie a utilizatorilor lor 

ş

i a bagajelor înc

ă

rcate. 

Prin intermediul fermoarului periferic, pe modelul K2 poate fi fixat un accesoriu punte suplimentar (accesoriu furnizat 
împreun

ă

 cu anumite modele), modulabil (prev

ă

zut pentru una sau pentru dou

ă

 persoane). În cazul în care pentru 

modelul ales nu se livreaz

ă

 acest accesoriu punte suplimentar, pute

ţ

i opta pentru achizi

ţ

ionarea lui. 

Fusta de etan

ş

eitate (se livreaz

ă

 pentru K1, se poate livra op

ţ

ional pentru modelul K2) suplimenteaz

ă

 protec

ţ

ia. 

Folosi

ţ

i deschiderea cea mai strâmt

ă

 a fustei de etan

ş

eitate pentru a o trage pe dumneavoastr

ă

, fixa

ţ

i-o în jurul taliei 

cu ajutorul cordonului exterior, a

ş

eza

ţ

i-v

ă

  în  caiac,  dup

ă

 care aranja

ţ

i fusta pe puntea caiacului (mânerul fustei de 

etan

ş

eitate trebuie s

ă

 fie orientat spre partea din fa

ţă

); aranja

ţ

i fusta de etan

ş

eitate în jurul inelului pun

ţ

ii suplimentare 

(dac

ă

 este cazul), prin intermediul cordonului exterior, sub mâner. Mânerul permite ridicarea fustei de etan

ş

eitate. 

 
 
SISTEMUL DE SCURGERE 

Caiac este echipat cu un sistem de drenaj situat la partea din spate a caiac. Sistemul este compus dintr-un orificiu (sau 
din mai multe) prev

ă

zut(e) cu bu

ş

on; în cazul navig

ă

rii pe râuri lini

ş

tite, sistemul permite men

ţ

inerea uscat

ă

 a p

ă

r

ţ

ii 

inferioare a corpului. S-ar putea s

ă

 apar

ă

 dificult

ăţ

i în introducerea bu

ş

onului într-un orificiu de scurgere. Un ajustaj 

îngust permite men

ţ

inerea bu

ş

onului pe pozi

ţ

ia sa înainte de a-l îndep

ă

rta pentru a naviga, de exemplu, în ape repezi. 

La naviga

ţ

ia în ape repezi, fundul cu sistem automat de scurgere ofer

ă

 un avantaj considerabil: acesta permite 

evacuarea rapid

ă

 a apei din interiorul caiacului îmbun

ă

t

ăţ

indu-i astfel performan

ţ

ele; totodat

ă

, acest sistem ajut

ă

 la 

siguran

ţ

a produsului, deoarece un caiac plin cu ap

ă

 este dificil de manevrat. 

N.B. Înainte de a umfla caiacul, fie pute

ţ

i s

ă

 închide

ţ

i orificiul (orificiile) de scurgere pentru a p

ă

stra interiorul caiacului 

uscat, fie îl (le) pute

ţ

i deschide pentru a permite evacuarea apei.  

 
INSTRUC

Ţ

IUNI DE OPERARE 

 

ATEN

Ţ

IE !

 

 

ATEN

Ț

IE LA VÂNTUL DIN LARG 

Ș

I LA CUREN

Ț

II DE REFLUX! 

 Informa

ţ

i-v

ă

 cu privire la reglement

ă

rile 

ş

i la pericolele legate de acest sport sau de activit

ăţ

ile nautice. 

 Solicita

ţ

i de la autorit

ăţ

ile locale informa

ţ

ii referitoare la zona de naviga

ţ

ie, la maree 

ş

i la curen

ţ

i. 

  Înainte de a folosi produsul, v

ă

 rug

ă

m s

ă

-l verifica

ţ

i cu aten

ţ

ie. 

 O proast

ă

 distribu

ţ

ie a sarcinii poate dezechilibra caiacul 

ş

i poate duce la pierderea controlului. 

 Nu v

ă

 încrede

ţ

i prea mult nici în for

ţ

ele, nici în rezisten

ţ

ş

i nici în aptitudinile dumneavoastr

ă

 

 Nu subestima

ţ

i niciodat

ă

 for

ţ

ele naturii. 

 Purta

ţ

i întotdeauna o vest

ă

 de salvare aprobat

ă

 de autorit

ăţ

ile competente. 

 Nu dep

ăş

i

ţ

i num

ă

rul de persoane admis sau greutatea admis

ă

 Evita

ţ

i contactul dintre camerele de aer de plutire 

ş

i obiecte ascu

ţ

ite sau lichide corozive (cum ar fi acidul). 

  Acest caiac se livreaz

ă

 împreun

ă

 cu un sac pentru transport. Nu-l l

ă

sa

ţ

i la îndemâna copiilor: pericol de sufocare! 

  Nu trebuie remorcat de c

ă

tre o alt

ă

 ambarca

ţ

iune sau de c

ă

tre oricare alt vehicul. 

 Conceput

ă

 pentru uz în ape calme. La mai pu

ț

in de 300 de metri dep

ă

rtare de Ad

ă

post. 

R

O

M

Â

Summary of Contents for POINTER K1

Page 1: ...IT 30 FI K YTT OHJE 34 DK BRUGERVEJLEDNING 38 IS EIGANDAHANDB K 42 SE GARENS INSTRUKTIONSBOK 46 NO BRUKSANVISNING 50 PL UWAGI DOTYCZ CE U YTKOWANIA 54 SI PRIRO NIK ZA UPORABO 58 SK INFORM CIA O POU I...

Page 2: ...or the safe operation of this product Observe all local and national laws Always wear a Personal Flotation Device Please observe carefully the information on the capacity plate which is printed on the...

Page 3: ...ends of the fin into each of the holders provided and tauten the outer hull as much as possible to secure it This operation is not possible when the kayak has been inflated The curve of the fin must...

Page 4: ...d K2 on option provides still greater protection Put the skirt on through the narrower opening tighten it around the waist with the cord get into the kayak then spread the skirt over the decking skirt...

Page 5: ...r for the repair to be successful the humidity level should be less than 60 temperature between 65 F 77 F or 18 C 25 C Avoid carrying out repairs in the rain or in direct sunlight To access the chambe...

Page 6: ...lisent attentivement le manuel et respectent les consignes de s curit qui y sont dict es Respectez la r glementation locale et nationale Portez toujours un gilet de sauvetage homologu Respectez galem...

Page 7: ...xtr mit s de l aileron dans chaque passant pr vu et tendre la housse au maximum pour assurer le maintien Une fois le kayak gonfl cette op ration est impossible La courbure de l aileron doit tre orient...

Page 8: ...tanch it K1 fournie K2 en option renforce encore la protection Enfiler la jupe par l ouverture la plus troite la serrer autour de la taille l aide du cordon p riph rique prendre place bord du kayak pu...

Page 9: ...ni dans votre kit de r paration Pour effectuer une r paration dans des conditions optimales le degr hygrom trique doit tre inf rieur 60 et la temp rature doit tre comprise entre 18 C 25 C Evitez de pr...

Page 10: ...anleitung und Sicherheitshinweise von allen Benutzern sorgf ltig gelesen und befolgt werden Machen Sie sich rechtzeitig mit den geltenden Vorschriften und Gesetzen Ihres Einsatzgebietes vertraut Trage...

Page 11: ...enschieben Schieben Sie dann die Enden der Finne in die vorgesehenen Vorrichtungen und straffen Sie die H lle Nach dem Aufpumpen ist dies nicht mehr m glich Die Kr mmung der Finne muss in Heckrichtung...

Page 12: ...h rze an der engsten ffnung berst lpen mit dem umlaufenden Zurrgurt an der Taille festziehen sich in das Kajak setzen und die Sch rze ber den Spritzschutz h ngen lassen Sch rzengriff nach vorne ggf mi...

Page 13: ...verursachen REPARATUR KLEINER SCH DEN Kleinere Reparaturen k nnen Sie mit dem beigef gten Reparatur Set selbst durchf hren Bitte achten Sie darauf dass die relative Luftfeuchtigkeit 60 nicht berschre...

Page 14: ...ikers van het product deze handleiding zorgvuldig lezen en de daarin gedecreteerde veiligheidsrichtlijnen respecteren Respecteer de lokale en internationale regelgeving Draag altijd een gehomologeerd...

Page 15: ...bodem door de hoes te vouwen Steek de uiteinden van de vin door iedere lus en span de hoes zoveel mogelijk zodat de vin blijft zitten Zodra de kajak is opgepompt is deze operatie niet meer mogelijk De...

Page 16: ...een nog betere bescherming Stap in het spatzeil door de nauwste opening haal het strak aan om het middel met behulp van het koord neem plaats aan boord en laat het spatzeil over het dek hangen handva...

Page 17: ...SCHEUREN U kunt kleine scheuren repareren met behulp van het materiaal dat in uw reparatieset zit Om een reparatie in optimale omstandigheden uit te voeren moet het hygrometrisch gehalte lager zijn d...

Page 18: ...zzatori leggano attentamente il manuale e rispettino le disposizioni di sicurezza che vi sono pubblicate Rispetti la regolamentazione locale e nazionale Porti sempre un giubbotto di salvataggio omolog...

Page 19: ...ando la fodera Inserire le estremit dell alettone in ogni passante debitamente previsto e tendere la fodera al massimo per assicurare la tenuta Dopo che il kayak stato gonfiato questa operazione risul...

Page 20: ...e dell apertura pi stretta stringerla intorno alla taglia per mezzo del cordone periferico prendere posto a bordo del kayak quindi fare superare la falda sull assetto ponte maniglia della falda posta...

Page 21: ...di riparazione Per effettuare una riparazione in condizioni ottimali il grado igrometrico deve essere inferiore al 60 e la temperatura deve essere compresa fra 18 C 25 C Eviti di procedere alla ripar...

Page 22: ...ten las medidas de seguridad recomendadas Respete la reglamentaci n loc l y nacional Por seguridad siempre lleve un chaleco salvavidas homologado Respete tambi n las indicaciones que figuran en la pla...

Page 23: ...extremidades del aler n en cada pasante y tensar la funda al m ximo para garantizar la fijaci n Cuando el kayak est hinchado esta operaci n es imposible La curva del aler n debe estar orientada hacia...

Page 24: ...eidad K1 suministrado K2 en opci n refuerza a n m s la protecci n En fundar el fald n por la apertura m s estrecha ajustarlo alrededor de la cintura con el cord n perif rico sentarse a bordo del kayak...

Page 25: ...NCHAZOS Peque os pinchazos se pueden reparar con el kit de mantenimiento suministrado Para conseguir una buena reparaci n se debe efectuar a temperatura comprendida entre 18 C y 25 C y con nivel de hu...

Page 26: ...e respeitam as instru es de seguran a que nele s o mencionadas Respeite a regulamenta o local e nacional Utilize sempre um colete salva vidas homologado Respeite igualmente as informa es que figuram...

Page 27: ...Fixe o patilh o direccional no fundo dobrando a capa Insira as extremidades do patilh o em cada passador previsto e estique a capa ao m ximo para assegurar a fixa o Com o caiaque cheio esta opera o n...

Page 28: ...do K2 em op o aumenta a protec o Enfiar o saiote pela abertura mais estreita apert lo volta da cinta com o cord o perif rico ocupar o seu lugar a bordo do caiaque e recobrir a cobertura com o saiote p...

Page 29: ...do no seu kit de repara o Para efectuar uma repara o em condi es ideais o grau higrom trico deve ser inferior a 60 e a temperatura deve estar entre 18 C 25 C Evite proceder a uma repara o sob chuva ou...

Page 30: ...manu l pozorn a respektuj bezpe nostn rady kter tam jsou obsa eny Respektujte m stn a n rodn na zen Noste v dy schv lenou plovac vestu Respektujte tak informaci na popisn m t tku na v robku KATEGORIE...

Page 31: ...c plachtu Vlo te okraje k id lka do ka d ho poutka ur en ho k tomuto elu a kryc plachtu maxim ln nat hn te pro zaji t n dobr ho dr en Jakmile je kajak nafouknut nen mo n tuto operaci prov st Zak iven...

Page 32: ...t jako opci Pl pro zaji t n t snosti K1 je sou st v robku K2 na v b r jako dopln k je t v ce pos l ochranu Pl nat hn te u m otvorem p it hn te jej kolem pasu pomoc okrajov ho provazu zaujm te m sto v...

Page 33: ...en dodan ho v sad pro opravy Pro prov d n opravy za optim ln ch podm nek mus b t stupe vlhkosti ni ne 60 a teplota se mus pohybovat mezi 18 C 25 C Opravy neprov d jte za de t nebo na p m m slunci Pro...

Page 34: ...vat siin annettuja turvaohjeita Noudata annettuja asetuksia ja s dettyj lakeja K yt aina hyv ksyttyj pelastusliivej Ota my s huomioon tuotteen arvokilven sis lt m t tiedot VENEEN SUUNNITTELULUOKKA Kan...

Page 35: ...la 1 Tee laskos p lliseen suuntaev n kiinnitt miseksi pohjaan Laita suuntaev n p dyt aukkoihin ja venyt p llist niin ett se pysyy paikallaan T t toimenpidett ei voida tehd kun kajakki on t ytetty Suun...

Page 36: ...le istuudu kajakkiin ja levit peitto kannelle peiton kahva eteenp in Sovita peitto tarvittaessa lis kannen joustavalle kellukkeelle kahvan alla olevalla narulla Aukkopeittoa nostetaan kahvasta VEDENPO...

Page 37: ...sen parhaissa mahdollisissa olosuhteissa suhteellisen kosteuden on oltava alle 60 ja l mp tilan tulee olla v lill 18 C 25 C V lt korjauksen suorittamista sateessa tai voimakkaassa auringonpaisteessa P...

Page 38: ...g at alle brugere l ser denne manual grundigt og overholder de i manualen foreskrevne sikkerhedsregler De lokale og nationale bestemmelser skal overholdes B r altid en godkendt redningsvest Overhold l...

Page 39: ...at fastg re finnen p bunden skal betr kket foldes Indf r finnens ender i hver af de dertil indrettede stropper og stram betr kket maksimalt for at sikre fastholdelsen Denne operation kan ikke udf res...

Page 40: ...eskyttelsen yderligere Tag sk rtet p gennem den mindste bning og stram det omkring livet ved hj lp af sn ren Tag plads i kajakken og lad sk rtet h nge ud over d kket med sk rtets h ndtag placeret fora...

Page 41: ...n repareres med det medf lgende lappes t For at udf re en reparation under optimale forhold skal luftfugtigheden v re under 60 og temperaturen ligge mellem 18 25 C Undg at reparere b den i regnvejr el...

Page 42: ...ftir llum vi eigandi l gum Vertu vallt bj rgunarvesti sem hefur veri votta af opinberum a ila Vinsamlegast lestu vandlega uppl singarnar um h marksgetu sem eru prenta ar v runa B TSH NNUNARFLOKKUR Kan...

Page 43: ...ytra byr i Settu enda uggans inn hverja me fylgjandi festingu og spenntu ytra byr i t eins og h gt er til a festa hann etta er ekki h gt a gera eftir a b i er a bl sa kajakinn upp Bug a uggans ver ur...

Page 44: ...kajakinn og breiddu s an r svuntunni yfir dekki svuntuhandfangi a framan Festu svuntuna kringum sveigjanlega stu ara aukadekksins ef a er fest me tl ga ka linum undir handfanginu Handfangi er nota ti...

Page 45: ...tti Ath l m fylgir ekki me Bandar kjunum Vinsamlegast athugi a svo a vi ger heppnist ver ur rakastigi a vera l gra en 60 hiti l gri en 65 F 77 F e a 18 C 25 C For astu vi ger ir rigningu e a beinu s l...

Page 46: ...e noga l ser igenom och f ljer anvisningarna f r att anv nda denna produkt p ett s kert s tt Respektera all lokal och nationell lagstiftning B r alltid personlig flytanordning som godk nts av relevant...

Page 47: ...e h l avsett f r detta ndam l och sp nn ytterskrovet till max f r att se till att det h ller N r kajaken v l r uppbl st blir detta moment om jligt att genomf ra Vingens kr kning ska vara riktad mot ka...

Page 48: ...kjolen K1 medlevererad K2 som tillval ger kat skydd Tr in kjolen genom den smalaste ppningen strama t den kring midjan med hj lp av sn ret runtom ta plats inne i kajaken och skjut sedan kjolen ver ver...

Page 49: ...till m gel och d lig lukt S REPARERAR DU MINDRE H L Mindre h l kan repareras med hj lp av medf ljande reparationssats T nk p att luftfuktigheten ska vara l gre n 60 och temperaturen 18 25 C f r att en...

Page 50: ...ndboken n ye og f lger sikkerhetsforskriftene i den Respekter lokal og nasjonal lovgivning Bruk alltid godkjent redningsvest Respekter ogs opplysningene som st r p informasjonsplaten trykket p produkt...

Page 51: ...ren overflate 1 Fest styrefinnen i bunnen ved brette overtrekket F r styrefinnens ender inn i hver pning som er beregnet p dette og strekk overtrekket maksimalt for holde det p plass N r kajakken er...

Page 52: ...K2 forsterker beskyttelsen ytterligere Ta p skj rtet via den trangeste pningen stram det rundt livet med yttersn ret sett deg i kajakken og la skj rtet komme utover dekket skj rtets h ndtak skal v re...

Page 53: ...EPARASJON AV SM PUNKTERINGER Du kan reparere sm punkteringer ved hjelp av lappesakene i reparasjonssettet Optimale betingelser for reparasjon er en fuktighetsgrad under 60 og en temperatur p mellom 18...

Page 54: ...wek dotycz cych bezpiecze stwa Nale y stosowa si do przepis w krajowych i lokalnych Zawsze miej na sobie zatwierdzony model kamizelki ratunkowej Stosuj si r wnie do informacji znajduj cych si na tabl...

Page 55: ...podzie odchylaj c os on W ko c wki p etwy do ka dego otworu przeznaczonego do tego celu i napr os on do maksimum aby p etwa trzyma a si prawid owo Po napompowaniu kajaka wykonanie tej operacji jest ni...

Page 56: ...wia dodatkowe zwi kszenie bezpiecze stwa Nale y za o y os on przez najmniejszy otw r zamocowa wok pasa za pomoc sznurka bocznego usi w kajaku a nast pnie prze o y os on przez mostek uchwyt os ony znaj...

Page 57: ...u naprawczego Aby naprawa przebiega a w warunkach optymalnych poziom higrometryczny powinien by ni szy ni 60 a temperatura pomi dzy 18 C 25 C Staraj si nie wykonywa napraw w deszczu lub na pe nym s o...

Page 58: ...rni uporabi tega izdelka Upo tevajte vse lokalne in dr avne predpise Vedno nosite osebni re evalni pripomo ek odobren s strani oblasti Prosimo strogo upo tevajte podatek naveden na plo i za kapaciteto...

Page 59: ...odili in napnite prevleko da bo krilce ostalo v ustreznem polo aju Ko boste kajak napihnili to ne bo ve mogo e Lok krilca mora biti usmerjen proti zadnjemu delu kajaka 2 Va e plovilo je opremljeno z d...

Page 60: ...K2 po elji e okrepi za ito Nadenite si ga skozi najmanj o odprtino ga stisnite okoli pasu s pomo jo vrvice sedite v kajak potem pa razprostrite krilo po ponjavi ro aj krila naj bo obrnjen naprej name...

Page 61: ...jav KAKO POPRAVITI MANJ E PREBODE Manj e prebode lahko popravite s prilo enim priborom za krpanje lukenj Vedite da mora biti za uspe no popravilo odstotek vlage manj i od 60 temperatura pa naj bo od 1...

Page 62: ...e si v etci u vatelia pozorne pre tali n vod a bud dodr iava bezpe nostn in trukcie v om uveden Dodr iavajte predpisy platn v mieste a krajine pou vania V dy noste homologovan z chrann vestu Tie dodr...

Page 63: ...u Vlo te okraje kr delka do ka d ho p tka ur en ho na tento el a kryciu plachtu maxim lne natiahnite aby sazaistilo dobr dr anie Len o je kajak naf knut nie je mo n t to oper ciu vykona Zakrivenie kr...

Page 64: ...ako doplnok e te viac posiln ochranu Pl natiahnite u m otvorom pritiahnite ho okolo p sa pomocou okrajov ho povrazu zaujmite miesto v kajaku potom pl pretiahnite cez gumov lano dr iak na pl ti smeruj...

Page 65: ...e opravi s pou it m materi lu dodan ho v s prave na opravy Optim lne podmienky pre opravy s vtedy ke je stupe vlhkosti ni ako 60 a teplota sa pohybuje medzi 18 C a 25 C Vyhnite sa vykon vaniu opr v v...

Page 66: ...y minden felhaszn l figyelmesen elolvassa a haszn lati utas t sokat s betartja azokat a biztons gi szab lyokat amelyek ebben vannak Tartsa be a helyi s orsz gos t rv nyeket Mindenkor legyen nn l egy s...

Page 67: ...levehet hasuszonyt szkeget Illessze be a szkeg v geit a karik kba s a j tart s rdek ben maxim lisan fesz tse ki a huzatot Amikor a kajak fel van f jva ezt a m veletet m r nem lehet elv gezni A hasusz...

Page 68: ...szt l szor tsa meg a dereka k r l a k rben fut k t llel foglaljon helyet a kajakban majd hajtsa r a hul mk t nyt a be l ny l s sz l re a hull mk t ny foganty ja el re n zzen igaz tsa el a hull mk t ny...

Page 69: ...szletben sz ll tott anyagok seg ts g vel Ahhoz hogy optim lis felt telek k z tt v gezzen el egy jav t st a higrom ternek 60 alatt s a h m rs kletnek 18 C 25 C k z tt kell lennie Ker lje el a jav t st...

Page 70: ...za sigurno rukovanje ovim proizvodom Prou ite sve lokalne i nacionalne zakone Uvijek nosite osobni prsluk za spa avanje Molimo vas da pa ljivo prou ite informacije sa plo ice o vrijednostima kapacitet...

Page 71: ...a to predvi eni otvor i najlonski prekriva dr ite to je mogu e na maksimalnoj razini kako biste omogu ili zadr avanje polo aja Kad je kajak napuhnut ovu je radnju nemogu e izvoditi Savijeni dio kobili...

Page 72: ...nije isporu en mo ete ga dodatno naru iti Prsluk za spa avanje K1 isporu en K2 po narud bi osigurava bolju za titu Odjenite prsluk preko najve eg otvora zategnite ga u struku najmjestite se na sjedalu...

Page 73: ...AVITI MALE KVAROVE Male kvarove mo ete popraviti alatom za popravljanje koji je dio dodatne opreme kajaka Kako bi popravak zavr io uspje no vla nosti ne smije biti ispod 60 temperatura izme u 18 C i 2...

Page 74: ...74 Sevylor Sevylor EN ISO 6185 1 III B POINTER K1 POINTER K2 T V kg kg POINTER K1 314 cm 81 cm 13 3 kg 1 95 kg 108 kg POINTER K2 440 cm 85 cm 21 kg 2 180 kg 201 kg 18 22 C...

Page 75: ...K2 1 POINTER K1 1 POINTER K2 2 2 POINTER K2 POINTER K2 20 C PVC 0 C 20 C 12 Sevylor 1 2 2 a Boston 1 2 3 3 b 3 1 4 0 1 bar 1 5 PSI 100 mbar 0 06 bar 0 9 PSI 60 mbar mini Boston Boston 1 PVC bungees 2...

Page 76: ...76 1 C 4 mbar 0 06 PSI POINTER K2 1 2 K1 K2 300...

Page 77: ...77 1 2 3 4 5 6 60 18 C 25 C 1 5 cm 2 5 3 3 5 4 12...

Page 78: ...as sa lamak sahibin sorumlulu u alt ndad r T m yerel ve ulusal yasalara uyun Her zaman k y g venlik taraf ndan onaylanm olan bir Koruyucu Y zme Yele i kullan n L tfen r ndeki bas l kapasite plakas nda...

Page 79: ...ni alta sabitleyerek d g vdeyi katlay n Paletin u lar n sa lanan yuvalar n her birine yerle tirin ve onu sabitlemek i in d g vdeyi oldu u kadar gerdirin Kano i irildi inde bu i lem yap lamaz Palet e r...

Page 80: ...i ine girin sonra ete i g vertenin zerine yayd r n etek kolu ne gelmelidir kolun alt ndaki evresel ipi kullanarak ete i tak l ysa ek g vertenin esnek kenar n n etraf na sabitleyin Kol ete i kald rmak...

Page 81: ...il de ildir L tfen onar m n ba ar l olmas i in nem seviyesinin 60 n alt nda s cakl n ise 65 F 77 F ile 18 C 25 C nin aras nda olmas gerekti ini unutmay n Onar mlar ya murda veya do rudan g ne nda ger...

Page 82: ...s se asigure c to i utilizatorii vor citi cu aten ie i vor respecta manualul i instruc iunile n vederea folosirii n condi ii de siguran a acestui produs Respecta i ntocmai toate legile locale i na io...

Page 83: ...pe fundul caiacului prin plierea husei Introduce i capetele c rmei n fiecare dintre orificiile aferente i ntinde i husa la maxim pentru a asigura fixarea Aceast opera iune nu mai este posibil dup umf...

Page 84: ...etan eitate pentru a o trage pe dumneavoastr fixa i o n jurul taliei cu ajutorul cordonului exterior a eza i v n caiac dup care aranja i fusta pe puntea caiacului m nerul fustei de etan eitate trebui...

Page 85: ...cu ajutorul trusei pentru repara ii livrat odat cu produsul V rug m s re ine i c pentru ca repara ia s fie executat cu succes nivelul de umiditate trebuie s fie sub 60 iar temperatura ntre 18 C sau 25...

Page 86: ...II B POINTER K1 POINTER K2 T V kg lbs POINTER K1 314 cm 123 6 81 cm 31 9 13 3 kg 29 3 lbs 1 95 kg 209 5 lbs 108 kg 238 1 lbs POINTER K2 440 cm 173 2 85 cm 33 5 21 kg 46 3lbs 2 180 kg 396 8 lbs 201 kg...

Page 87: ...87 1 2 3 POINTER K2 1 POINTER K1 1 POINTER K2 2 2 POINTER K2 POINTER K2 0 C 20 C 12 Sevylor 1 2 a Boston 1 2 3 3 b A C K Boston 1 2 Boston Boston 1 2 1 2...

Page 88: ...88 3 1 4 0 06 60 SEVYTEST 1 Sevytest 1 Sevytest 1 C 4 POINTERTM K2 1 2 K1 K2 2 A C K...

Page 89: ...89 300 1 2 3 4 5 6 60 18 C 25 C 1 5 2 5 3 3 5 4 12 A C K...

Page 90: ...90...

Page 91: ...91 Sevylor Sevylor EN ISO 6185 1 III B POINTER K1 POINTER K2 T V POINTER K1 314 81 13 3 1 95 108 kg POINTER K2 440 85 21 2 180 201 kg 18 22 C...

Page 92: ...92 1 2 3 POINTER K2 1 POINTER K1 1 POINTER K2 2 2 POINTER K2 POINTER K2 20 C 0 C 20 C Sevylor 1 2 a Boston 1 2 3 3 b 3 1 4 0 1 1 5 PSI 100 0 06 0 9 PSI 60 mini 1 2 1 2 1 2 1...

Page 93: ...93 N B 1 C 4 0 06 PSI POINTER K2 1 2 K1 K2 N B 300...

Page 94: ...94 1 2 3 4 5 6 60 18 C 25 C 1 5 2 5 3 3 5 4 12...

Page 95: ...95...

Page 96: ......

Reviews: