49
VARSEL!
Slipp ut litt luft hvis du lar produktet ligge i solen slik at ikke materialet strekker seg for mye.
Lufttemperaturen påvirker trykknivået i luftkammeret: en variasjon på 1 °C medfører en variasjon i trykket i et kammer
på +/- 4 mBar (0,06 PSI).
AVTAKBART ROR
Bruken av det avtagbare roret er anbefalt ved bruk på på dypt vann (på innsjø, til havs osv.) hvor det hjelper kajakken å
holde stø kurs. Roret bør ikke monteres ved bruk på grunt vann eller i vann med strøm. Roret ødelegger bunnen i
kajakken på grunt vann og reduserer styreevnen i strøm. Formen på baug og akter på denne kajakken er utformet så de
gir god ytelse uten finne.
JUSTERBARE OG OPPBLÅSBARE BØTTESETER
Kajakken har ett (eller flere) bøttesete(r) med en høy, komfortabel ryggstøtte. Setet holdes på plass av borrelåsene på
undersiden og stroppene på siden av ryggstøtten. Plasser setet/setene i kajakken i henhold til plasseringen av borrelåser i
gulvet. Fest stroppene på siden av ryggstøtten til spennene på sideveggene på innsiden av kajakken. Stram til stroppene
etter behov for god støtte til ryggen.
DRENERINGSSYSTEM
Kajakken er utstyrt med et dreneringssystem på undersiden av kajakken på hver side.Det består av ett eller flere hull med
kork: dette gjør at nedre del av kroppen ikke blir våt ved bruk i rolig elvevann. Det kan være litt vanskelig å sette proppen i
et drenshull. En tett tilpasning gjør at proppen holdes på plass før den tas ut når kajakken skal brukes i urolig vann.
Den selv-lensende bunnen gir en merkbar fordel spesielt i urolig vann: den gjør at vann som befinner seg i kajakken raskt
evakueres og gir dermed kajakken bedre egenskaper ; egenskaper den tilfører produktet ekstra sikkerhet, da det er
vanskelig å manøvrere kajakken når den er fylt med vann.
Merk:
Før kajakken pumpes opp, kan du enten lukke dreneringshullene slik at den forblir tørr, eller åpne dem for å slippe
ut vannet. Husk at det er lettere å komme til et dreneringshull når kajakken er tømt for luft.
BRUK
VIKTIG!
VÆR OPPMERKSOM PÅ HAVVIND OG FJÆRESTRØM!
Gjør deg kjent med lokale regler og de farer som er forbundet med denne sportsgrenen og sjøsportsaktiviteter.
Forhør deg hos lokale myndigheter om ditt navigasjonsområde, tidevann og strømmer.
Gå nøye gjennom produktet før du bruker det.
Dårlig fordeling av last ombord kan gjøre kajakker ustabil og føre til at du mister kontrollen.
Overvurder ikke dine egne krefter, utholdenhet eller evner.
Undervurder aldri naturkreftene.
Bruk alltid godkjent redningsvest.
Overstig aldri antall personer godkjent om bord eller maksimal last.
Unngå å komme i kontakt med luftkamrene med skarpe gjenstander og etsende midler (f.eks. syre).
Produktet leveres med en transportpose. Oppbevar den utenfor barns rekkevidde: Risiko for kvelning!
Båten må aldri slepes av et annet fartøy eller kjøretøy.
VEDLIKEHOLD: LUFTTØMMING - RENGJØRING – BRETTING - OPPBEVARING
1) Ta ut årene og annet tilbehør.
2) For å slippe ut luften:
a) Bostonventil: Skru opp ventilen.
b) Dobbelt låseventil Double lock™ og mini dobbelt låseventil double lock™
:
For å slippe ut luften åpner du den
utvendige stopperen og trekker den ut, slik at luften kan strømme ut.
c) Vri ventilen: Skru ventilen mot klokken, slik at luft slipper ut.
3) Rengjør og gå over produktet og tilbehøver etter hver gangs bruk. Skyll båten nøye slik at alle saltrester vaskes bort
etter bruk av båten i saltvann. Bruk såpevann, men ingen rensemidler eller silikonbaserte produkter. Sørg for at
produktet er tørt før det legges bort til oppbevaring.
4) Brett sidene av produktet innover; begynn å rulle det lengst bort fra ventilene (for at luften som fortsatt er i kamrene,
tømmes); begynn på nytt hvis du ser at det er luft igjen i luftkamrene.
5) Når luften er sluppet helt ut, lukker du stopperen.
6) Sett produktet på et rent og tørt sted som ikke berøres av store temperaturendringer eller andre skadelige faktorer. Du
kan legge det sammenbrettede produktet i en pose, eller det kan oppbevares montert og lett oppblåst. Sett det slik at
gnagere ikke får tilgang: de vil kunne gnage hull i gummien.
N
O
R
S
K
Summary of Contents for YUKON KCC380
Page 2: ...2 a DOUBLE LOCK VALVE b TWIST VALVE...
Page 73: ...73 3 1 4 0 1 bar 100 mbar 1 C 4 mbar 0 06 PSI 1 2 a Boston b lock lock c...
Page 74: ...74 3 4 5 6 60 18 C 25 C 1 5 cm 2 5 3 3 5 4 12 2...
Page 79: ...79 Sevylor Sevylor EN ISO 6185 1 III B KCC380 KCC380 382 98 15 3 2 210 18 C 22 C...
Page 81: ...81 4 0 1 100 1 C 4 0 06 PSI 1 2 a b double lock double lock c...
Page 82: ...82 3 4 5 6 60 18 C 25 C 1 5 2 5 3 3 5 4 12 2...
Page 83: ...83...
Page 84: ......