background image

Attention - Caution - Achtung

!

Contacts secs

Dry contacts

Potentialfreie Kontakte

- Make sure to observe correct polarity.
- Use correct input voltage as specified.
- Check jumper setting before connecting the lock to its power supply.

  Incorrect polarity, wrong input voltage or wrong jumper position may damage the

  product. These failures are not covered by the product warranty.
- Check for perfect alignement between armature plate and magnet.

- Anschlußpolarität beachten.
- Höhe der Betriebsspannung beachten.
- Richtige Einstellung des Jumpers vor dem Anschluß des Magneten an die

  Stromversorgung prüfen.

  Bei falschem Anschluß, Betriebsspannung oder Jumper Einstellung entfällt die

  Garantieleistung!

  Es kann am Magneten nicht reparierbarer Schaden entstehen.
- Überprüfen Sie ob Magnet und Gegenplatte genau ausgerichtet sind. 

- Veiller à respecter la polarité indiquée.
- Utiliser une tension conforme à celle indiquée
- Vérifier la position du cavalier avant de brancher la ventouse à  

  sa source d’alimentation.

  Le non-respect de la polarité, l’emploi d’une tension inappropriée ou une mauvaise

  position du cavalier ne sont pas couverts par la garantie et peuvent causer des

  dommages irréversibles au produit.
- S’assurer d’un alignement parfait entre contreplaque et ventouse. 

12V DC

RACCORDEMENT

CONNECTION

ANSCHLUßPLAN

NO NC C COM DS

ATTENTION à la position du cavalier (12V DC)

PAY ATTENTION to jumper’s position (12V DC)

BITTE BEACHTEN: Positionierung des Jumpers (12V DC)

1
2

3

4
5
6
7

+

-

C

NC

NO

C

NO

1

3

6

2

5

4

7

12V DC

max. 1 mm²

Section des conducteurs

Conductor’s cross-section

Leitungsquerschnitt

0V DC

Contact d’état

verrouillé / déverrouillé

Door status contact

door locked / door unlocked

Contact de signalisation

porte ouverte / fermée

L’aimant doit se trouver en face de l’électro-

nique
The magnet must be positioned in front of 

the electronic
Der Magnet muss genau gegenüber der 

Elektronik positioniert sein

Door position sensor

door open / door closed

Türzustandsanzeige

Tür offen / Tür zu

Türriegelzustandsanzeige

Tür verriegelt / Tür entriegelt

12V DC

2/4

Summary of Contents for EF300CTC-R

Page 1: ...d Reparaturen dürfen nur durch sachkundiges Personal durchgeführt werden EN Use this equipment only for an adapted application The manufacturer cannot be held responsible for possible damage caused when usual security requirements are not fulfilled Mounting maintenance and repair must be carried on by a skilled and authorized staff EF300CTC R MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEI...

Page 2: ...n du cavalier avant de brancher la ventouse à sa source d alimentation Le non respect de la polarité l emploi d une tension inappropriée ou une mauvaise position du cavalier ne sont pas couverts par la garantie et peuvent causer des dommages irréversibles au produit S assurer d un alignement parfait entre contreplaque et ventouse 12V DC RACCORDEMENT CONNECTION ANSCHLUßPLAN NO NC C COM DS ATTENTION...

Page 3: ...n du cavalier avant de brancher la ventouse à sa source d alimentation Le non respect de la polarité l emploi d une tension inappropriée ou une mauvaise position du cavalier ne sont pas couverts par la garantie et peuvent causer des dommages irréversibles au produit S assurer d un alignement parfait entre contreplaque et ventouse 24V DC RACCORDEMENT CONNECTION ANSCHLUßPLAN ATTENTION à la position ...

Page 4: ...ationen den entsprechenden technischen Anleitungen EF300CTC R EF300L EF300C EF300CTC R EF300_550UL EF300_550UZAP EF300L EF300 550Z EF300C EF300CTC R EF300L EF300 550Z EF300C Insert the rubber washer h between the steel washers g and do not screw too tighltly to keep the armature plate slightly loose Insérer la rondelle caoutchouc h entre les rondelles métalliques g en évitant de serrer l ensemble ...

Reviews: