2
1
INSTRUCTIONS GÉNÉ-
RALES DE SÉCURITÉ
Sanibroyeur Marin S est
destiné à un usage marin (ou itiné-
rant). Il bénéficie d’un haut niveau
de performances, de sécurité et de
fiabilité dans la mesure où toutes les
règles d’installation et d’entretien
décrites dans cette notice sont scrupu-
leusement respectées.
En particulier les indications repérées
par :
indication dont le non-respect
pourrait entraîner des risques pour la
sécurité des personnes,
indication avertissant de la pré-
sence d’un risque d’origine électrique.
«ATTENTION»
indication
dont le non-respect pourrait entraîner
des risques pour le fonctionnement de
l’appareil. Toute application autre que
celles décrites dans cette notice est à
proscrire. Lisez attentivement le mode
d’emploi avant la première utilisation
de votre appareil. Une utilisation et
une installation non conformes déga-
geraient SFA de toute responsabilité.
Cet appareil n’est pas destiné aux per-
sonnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont limitées, ou auxquelles
l’expérience et les connaissances font
défaut, excepté si elles sont sous sur-
veillance et reçoivent les instructions
nécessaires pour utiliser l’appareil,
avec l’aide d’une personne respon-
sable de leur sécurité.
Surveiller les enfants et veiller à ce
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Ne jamais démonter l’appareil pour
éviter les risques électriques et les
risques de coupures.
- Toute erreur de branchement (res-
pecter la polarité) ou de mauvaise utili-
sation annulent la garantie.
- Si un câble ou une fiche de connexion
sont endommagés, n’utilisez pas votre
appareil. Afin d’éviter tout danger, le
faire réparer par du personnel agréé.
- Ne jamais toucher les pièces en
mouvement.
Pour tout renseignement complémen-
taire, veuillez-vous adresser à notre
service clients.
2
DESCRIPTIF
SANIBROYEUR MARIN S est une cuvette
équipée d’un broyeur-pompe destiné à évacuer les
effluents sanitaires.
Matériaux utilisés pour la cuvette :
• copolyester (bol)
• polyamide (socle)
3
INFORMATIONS
TECHNIQUES
Hauteur de relevage .......................3 m
Evacuation horizontale ...................30 m
Tension d’alimentation ...................12V ou 24V
Diamètre de sortie ..........................38 ou 25 mm
Poids .............................................8kg
FR
4
PRINCIPE DE
FONCTIONNEMENT
Sanibroyeur marin S est commandé par
un interrupteur deux positions :
• Add water : commande de rinçage de la cuvette,
• Pump out : commande de broyage et d’évacuation.
5
UTILISATION
1/ RINCER : (Add Water) niveau d’eau conseillé : 1/2
bol,
2/ EVACUER : (Pump out),
3/ RINCER : (Add Water) pour laisser en perma-
nence une garde d’eau au fond de la cuvette.
• Nota 1 : Par mer agitée, vidanger la cuvette pour
éviter l’aspersion (avec position Pump out).
S s’utilise comme un WC classique, il ne
demande pas d’entretien particulier.
ATTENTION 1
S ne doit servir qu’au broyage et à
l’évacuation de matières fécales, papiers hygié-
niques. Tout dommage à l’appareil causé par le
broyage de corps étrangers (coton, tampons pé-
riodiques, serviettes hygiéniques, préservatifs, che-
veux, etc.) ou par le pompage de liquides (solvants
ou huiles, etc.) ne sera pas pris en compte dans le
cadre de la garantie.
ATTENTION 2
E En cas de coupure de courant prolongée ou de
longue absence, couper les alimentations en eau et
en électricité du S.
ATTENTION 3
Avant de commencer tout travail sur ce
produit, assurez-vous préalablement que
toute alimentation électrique de l’unité est
bien éteinte
7
EVACUATION
Attention :
dans tous les cas d’installation, il faut
se référer à la législation en vigueur sur les rejets
en mer.
SANIMARIN n’a qu’une fonction de dilacération et
de pompage sans effet désinfectant.
Prévoir une vanne passe-coque pour évacuation
extérieure.
Attention :
pour les appareils installés sous le
niveau de l’eau, il est nécessaire de remonter à la
verticale de SANIMARIN, afin d’atteindre un niveau
supérieur de 50 cm minimum par rapport au niveau
de l’eau. Installer une soupape casse vide sur le
point le plus haut de l’installation puis redescendre.
La sortie évacuation de l’appareil comporte un
clapet anti-retour. (cf.
NOTICE 717
, pièce G)
Le diamètre d’évacuation est de 38 mm (si
nécessaire un adaptateur de 25 mm est livré dans
le sachet d’accessoires).
6
FIXATION DE
L’APPAREIL
Fixez solidement le S à l’aide des vis pré-
vues à cet effet. Le S peut être installé en
lieu et place du WC à pompe manuelle.
Vos fixations doivent être adaptées au support sur
lequel l’appareil sera installé.
Vous pouvez tourner le bol et le pied du S
en fonction des besoins (cf.
NOTICE 717
, para-
graphes 1,2,3,4,5)
MONTAGE DE L’INTERRUPTEUR À BASCULE :
• Découpe du panneau : rectangle de 40 mm x
25 mm,
• Montage de l’interrupteur : découper un rectangle
dans la cloison, aux côtes ci-dessus, visser le support
fourni, puis encastrer l’interrupteur.
8
RACCORDEMENT DE
L’ALIMENTATION EN EAU
Connecter le WC S au circuit d’eau douce
sous pression de bord à l’aide de l’électrovanne
fournie ¾’’- ¾’’avec la possibilité de raccorder en
ø 19 mm.
Fournir une pression dynamique minimum de
1.7bar.
Summary of Contents for SANIMARIN MAXLITE+S
Page 3: ...OR 2 1 4 5 B A 1 1 2 2 1 2 2 1 2 1 2 1 3 4 3 x x x x x x x x x 2Nm MAX 2 2Nm MAX ...
Page 4: ...Ø 25mm int 1 Ø 38mm int 1 1 2 Ø 20mm int 13 16 F F D G J I K F G F C F F OR OR 1 7 9 8 6 ...
Page 5: ...11 10a 0 5m mini 20 WATER H WATER INLET Pdyn 1 7b mini ...
Page 7: ...J M 1 1 2 4 5 2 3 6 1 2 3 6 1 2 4 5 Hand pump toilet replacement POWER BATTERY ...
Page 9: ......
Page 11: ......
Page 12: ...110 mm 4 5 16 110 mm 4 5 16 225 mm 8 7 8 70 mm 2 3 4 SCALE 1 1 ...
Page 13: ...FR UK 718 11 18 ...
Page 18: ...6 SANIMARIN MAXLITE S NOTES ...