background image

3

FR

12

 CONDITIONS DE  

GARANTIE

L’appareil est garanti deux ans à compter de 

sa date d’achat sous réserve d’une installation 

conforme et d’une utilisation normale (évacuation 

de papiers hygiéniques et matières fécales uni-

quement). La garantie se limite au remplacement 

ou à la réparation dans nos ateliers des pièces 

reconnues défectueuses. En aucun cas la garan-

tie n’implique la possibilité d’une demande de 

dommages et intérêts ou d’indemnité. Les frais 

de port et d’emballage, les frais de déplacement, 

ne sont pas couverts par notre garantie. La ga-

rantie ne s’applique pas au remplacement ou aux 

réparations qui résulteraient de l’usure normale 

du matériel, de détérioration ou d’accident, pro-

venant de négligence, de défaut de surveillance 

ou d’entretien d’installation défectueuse et tout 

autre défaut échappant à notre contrôle.

11

 HIVERNAGE

En cas de non-utilisation prolongée, rincer la cuvette 

et effectuer plusieurs cycles avec de l’ eau douce et 

fermer les vannes passe-coque.

13

 INTERVENTIONS ÉVENTUELLES

Pour aider au diagnostic et à la résolution de problème reportez-vous au tableau ci-dessous.  

Pour tout autre problème s’adresser au service clients SFA ou à un dépanneur agréé SFA.

 

Dans la plupart des cas, les anomalies de fonctionnement des broyeurs ont des causes 

               mineures. Vous pouvez y remédier seul. 

ANOMALIE CONSTATÉE

CAUSES PROBABLES

REMÈDES

•  Le moteur ne fonctionne pas

•  L’absence d’alimentation 

électrique 

• Vérifier l’interrupteur de commande

• Vérifier les branchements 

électriques

• Contrôler la source 

d’alimentation, vérifier le fusible

•  Le rinçage ne s’effectue pas

• Absence de tension 

• Le filtre du tuyau d’arrivée est 

colmaté

• Le tuyau d’arrivée d’eau est

peut-être pincé

• La pression du réseau est 

insuffisante.  

• La buse d’injection d’eau / 

électrovanne est bouchée

• L’interrupteur est branché à 

l’envers

•   Vérifier  l’alimentation

•  Nettoyer le filtre

• Vérifier les tuyaux

 

• Vérifier la pompe 

• Vérifier la buse d’injection d’eau

+ l’électrovanne 

• Vérifier le branchement des câbles.

•  Le moteur fonctionne mais 

l’évacuation ne se fait pas

•  L’évacuation est colmatée

•  La hauteur d’évacuation est trop 

importante

•  La vanne passe-coque est 

fermée

•  Il n’y a pas d’eau dans le bol

• L’interrupteur est branché à 

l’envers

• Démonter et nettoyer l’évacuation

• Modifier l’installation

• Vérifier le cheminement du tuyau 

d’évacuation

• Vérifier la vanne passe-coque

 

• Ajouter de l’eau dans le bol

• Vérifier le branchement des câbles

•   Le moteur tourne avec un

bruit de crécelle

• Un corps étranger dur est

tombé dans la cuvette

 

• Couper l’alimentation du moteur

• Fermer les vannes passe-coque

• Démonter le bloc-moteur

• À l’aide d’un crochet, retirer 

toutes les matières pouvant gêner 

la rotation du broyeur

• À l’aide d’un outil, tourner la 

turbine dans les 2 sens jusqu’à ce 

que la rotation se fasse librement

• Rebrancher l’alimentation du 

moteur et appuyer sur la touche 

«Pump out» pour contrôler le bon 

fonctionnement de l’appareil

• Réouvrir les vannes passe-coque

• Si le broyeur est toujours bloqué 

nous vous recommandons de 

faire appel à notre service SAV 

qui se chargera de vous conseiller 

ou vous diriger vers l’une de nos 

stations SAV la plus proche

DANS TOUS LES CAS, DÉBRANCHEZ LA PRISE  

DE COURANT AVANT

Notre garantie disparaît immédiatement et complètement si le client modifie ou fait réparer sans notre 

accord le matériel fourni. La réparation, la modification ou le remplacement des pièces pendant la pé-

riode de garantie ne peuvent avoir effet de prolonger le délai de garantie du matériel.

Si néanmoins notre responsabilité devait se trouver engagée, elle serait limitée pour tous dommages à 

la valeur de la marchandise fournie par SFA et mise en œuvre par nos soins. La garantie prend effet à 

compter de la date d’acquisition portée sur la facture du distributeur. Cette facture sera exigée pour toute 

9

 RACCORDEMENT 

ELECTRIQUE

• Nota 2 : Veuillez respecter le schéma de câblage  

(cf. NOTICE 717)

Aide au câblage du Sanimarin S :

La baisse de tension maximale préconisée est de 

5% soit 0.6V pour une tension d’alimentation de 12V 

et 1.2V pour une tension d’alimentation de 24V ;

Consommation électrique du broyeur  par se-

conde de fonctionnement :

 

12V : 0.007 Ah

24V : 0.004 Ah

Intensité absorbée/ Fusibles à utiliser

 

:

12V : 300 W  / 25 A

24V : 360 W / 15 A

En fonction de la section du câble d’alimen-

tation, voici les distances maximales conseil-

lées :

12V (300 W)

1.5 mm² =  1 m max

2.5 mm² =  2 m max

4 mm²   =  3 m max

6 mm²  =  4,3 m max
24V (360W)

1.5 mm² =  3,5 m max

2.5 mm² =  6 m max

4 mm²   =  9,5 m max

6 mm²  =  14 m max

10

 NETTOYAGE

Pour nettoyer, utiliser les produits sanitaires clas-

siques.

Attention

• Ne pas utiliser d’agents chimiques agressifs (type 

acétone, javel pure, etc.) qui pourraient dégrader la 

matière du bol.
• Utiliser une brosse à toilette standard adaptée, 

ne pas utiliser de tampon à récurer ou de tampon 

abrasif.

Summary of Contents for SANIMARIN MAXLITE+S

Page 1: ...SHINWEISE IT STRUZIONI PER L INSTALLAZIONE ES MANUAL DE INSTALACIÓN DK INSTALLATIONSVEJLEDNING NO INSTALLASJONSANVISING FI ASENNUSOHJEET RU ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ TR KURULUM KILAVUZU 717 09 18 MAXLITE S C US USA CDN INSTALLATION INSTRUCTIONS PL INSTRUKCJA INSTALACJI ...

Page 2: ...m 5 283mm 11 304mm 12 462mm 18 482mm 19 358mm 14 301mm 11 399 mm 15 417mm 16 354 mm 14 146mm 5 36 50mm 1 7mm 16 1 4 110mm 4 225mm 8 70mm 2 127mm 5 283mm 11 304mm 12 462mm 18 482mm 19 358mm 14 11 417mm 16 14 7mm 16 1 4 304mm 12 462mm 18 482mm 19 358mm 14 301mm 11 399 mm 15 417mm 16 354 mm 14 146mm 5 7mm 16 1 4 110mm 4 225mm 8 70mm 2 127mm 5 283mm 11 Ø 20x32 Ø 27 Ø 32x55 Included in the Box Not incl...

Page 3: ...OR 2 1 4 5 B A 1 1 2 2 1 2 2 1 2 1 2 1 3 4 3 x x x x x x x x x 2Nm MAX 2 2Nm MAX ...

Page 4: ...Ø 25mm int 1 Ø 38mm int 1 1 2 Ø 20mm int 13 16 F F D G J I K F G F C F F OR OR 1 7 9 8 6 ...

Page 5: ...11 10a 0 5m mini 20 WATER H WATER INLET Pdyn 1 7b mini ...

Page 6: ...1 2 6b 6a 32 33 34 43 40 5 42 41a 41b 3 11 21 20 16 47 4 26 26 48 49 46 44 25 45 29 27 28 27 29b 7 ...

Page 7: ...J M 1 1 2 4 5 2 3 6 1 2 3 6 1 2 4 5 Hand pump toilet replacement POWER BATTERY ...

Page 8: ...0 0 5 1 3 3Ft 6 6Ft 9 9Ft 1 5 2 2 5 3 3 5 0 10 20 30 40 10 5 15 20 23 25 50 60 70 80 90 H m HEIGHT Qv l min Flow rate Gph Performance Maxlite 12V et 24V Maxlite 12V Maxlite 24V ...

Page 9: ......

Page 10: ...3 Fax 44 208 842 1671 IRELAND SANIRISH Ltd IDA Industrial Estate Edenderry County Offaly Tel 353 46 9733 102 Fax 353 46 97 33 093 AUSTRALIA SANIFLO Australasia Pty Ltd Unit 9 10 25 Gibbes Street Chatswood NSW 2067 Tel 61 298 826 200 Fax 61 298 826 950 DEUTSCHLAND SFA SANIBROY GmbH Waldstr 23 Geb B5 63128 Dietzenbach Tel 060 74 30928 0 Fax 060 74 30928 90 ITALIA SFA ITALIA spa Via del Benessere 9 2...

Page 11: ......

Page 12: ...110 mm 4 5 16 110 mm 4 5 16 225 mm 8 7 8 70 mm 2 3 4 SCALE 1 1 ...

Page 13: ...FR UK 718 11 18 ...

Page 14: ...R Add Water niveau d eau conseillé 1 2 bol 2 EVACUER Pump out 3 RINCER Add Water pour laisser en perma nence une garde d eau au fond de la cuvette Nota 1 Par mer agitée vidanger la cuvette pour éviter l aspersion avec position Pump out MAXLITE S s utilise comme un WC classique il ne demande pas d entretien particulier ATTENTION 1 MAXLITE S ne doit servir qu au broyage et à l évacuation de matières...

Page 15: ...ifier le cheminement du tuyau d évacuation Vérifier la vanne passe coque Ajouter de l eau dans le bol Vérifier le branchement des câbles Le moteur tourne avec un bruit de crécelle Un corps étranger dur est tombé dans la cuvette Couper l alimentation du moteur Fermer les vannes passe coque Démonter le bloc moteur À l aide d un crochet retirer toutes les matières pouvant gêner la rotation du broyeur...

Page 16: ...e Fix the holder supplied in place with screws and then insert the switch 7 EVACUATION Caution Please check local legislation regarding discharge from on board toilets i e holding tanks etc SANIMARIN MAXLITE S macerates and pumps effluents A seacock 3 should be fitted where the SANIMARIN discharges through a skin fitting Caution For units installed below the water line the discharge pipe should ri...

Page 17: ... stations nearest to your area UK 12 GUARANTEE 2 years guarantee from date of purchase subject to correct installation and correct use disposal of toilet papers and fecal matter only Guarantee is limited to replacement or service of the defective spare parts and any indemnity or claim for damages will not be included Freight and packing costs travel expenses are not included in the guarantee It do...

Page 18: ...6 SANIMARIN MAXLITE S NOTES ...

Reviews: