background image

7

13

 MOŻLIWOŚĆ USUNIĘCIA USTEREK

W większości przypadków, niepoprawne funkcjonowanie urządzenia spowodowane jest drobnymi problemami, 
które można szybko usunąć. W celu zdiagnozowania problemu i jego rozwiązania prosimy posłużyć się poniższą 
tabelą. W przypadku jeśli problem nie jest opisany poniżej prosimy o kontakt z serwisem SFA lub autoryzowanym 
dystrybutorem SFA.

Stwierdzone  

nieprawidłowośc

i

Prawdopodobne przyczyny

Jak postępowa

ćć

• Silnik nie pracuje

•  Brak zasilania

• Sprawdzić przełącznik kontrolny
• Sprawdzić połączenie elektryczne
• Sprawdzić zasilanie

•  Silnik pracuje, lecz woda do spłukiwania 

zasysana jest powoli lub wcale

•  Zapchany filtr doprowadzający wodę do 

urządzenia

• Zatkana rura doprowadzająca wodę
• Zamknięty zawór burtowy
• Pompa jest zablokowana

• Zabrudzony elektrozawór/zablokowany 
zawór
• Źle podłączony przełącznik

•  Oczyścić filtr
• Sprawdzić rury

• Sprawdzić zawór zwrotny

• Sprawdzić pompę i system tnący 

• Jeśli to konieczne, wymienić turbinę
• Sprawdzić elektrozawór
• Sprawdzić zawór zwrotny 
• Sprawdzić połączenia rur i kabli

•  Silnik pracuje, lecz woda z muszli nie 

spływa

•  Zablokowany odpływ
•  Wysokość odprowadzania ścieków jest 
większa niż zalecana

• Zamknięty zawór zwrotny
• Brak wody w muszli
• Źle podłączony przełącznik

• Rozebrać i przeczyścić odpływ
• Wymienić odpływ
• Sprawdzić rurę przelotową

• Sprawdzić zawór przepustu burtowego

• Nalać wodę do muszli
• Sprawdzić połączenie kabli i rur

•   Silnik pracuje głośno

• Silnik jest zablokowany przez ciało obce
• Problem z silnikiem lub układem 
sterowania
 

• Odciąć zasilanie elektryczne do silnika
• Zamknąć zawór przepustu burtowego
• Zdemontować silnik
• Oczyścić wszelkie zanieczyszczenia w 
systemie rozdrabniającym
• Za pomocą narzędzia poruszyć turbiną w 
obydwu kierunkach tak aby poruszała się 
bez problemu
• Podłączyć zasilanie elektryczne do 
silnika i ustawić przycisk w pozycji „Pełne 
spłukiwanie”
• Otworzyć zawór przepustu zwrotnego
• Jeśli rozdrabniacz w dalszym ciągu 
nie funkcjonuje poprawnie prosimy 
skontaktować się z działem serwisowym 
SFA

PL

12

 GWARANCJA

Gwarancja obowiązuje przez okres 2 lat od daty zakupu i jest uzależniona od prawidłowej instalacji i użytkowania urządzenia: 
usuwanie jedynie papieru toaletowego i fekaliów. Gwarancja jest ograniczona do wymiany lub naprawy wadliwych części. 
Wszelkie odszkodowania lub roszczenia za uszkodzenia nie będą rozpatrywane.

Koszty pakowania i transportu nie są objęte gwarancją. Nie obejmuje ona także uszkodzeń wynikających z stosowania przez użyt-
kowania środków czyszczących niezalecanych przez producenta. Wszelkie modyfikacje bez konsultacji z producentem nie będą 
objęte gwarancją. Uszkodzenia wynikające z niewłaściwego montażu, modyfikacji lub zastosowania własnych części zamiennych 
nie wchodzących w skład zestawu bez naszej zgody nie będą rozpatrywane.

Gwarancja obowiązuje od daty zakupu urządzenia. Może być wymagane przesłanie kopii faktury w celu weryfikacji gwarancji.

11

 ZIMOWANIE

W przypadku długiej nieobecności, należy opłukać miskę 
urządzenia i wykonać kilka cykli spłukiwania świeżą wodą oraz 
zamknąć zawór doprowadzający. W okresie gdy temperatura 
może spaść poniżej  0st C należy pamiętać o opróżnieniu  
toalety z wody.

9

 PODŁĄCZENIA 

ELEKTRYCZNE

Prosimy przestrzegać schematu. z 

INSTRUKCJI 

MONTAZU 715.

Maksymalny, zalecany spadek napięcia wynosi 5% tzn.  
0.6V przy wersji 12V i 1.2V przy wersji 24V.
W przypadku dłuższej nieobecności zalecane jest 
odcięcie dopływu wody oraz prądu do urządzenia.

Zużycie energii przez sekundę działania:

12V: 0,007 Ah
24V: 0,004 Ah

Natężenie pobieranego prądu:

12V: 300 W / 25 A
24V: 360 W / 15 A

Zalecane maksymalne odległości, w zależności 

od przekroju przewodu zasilającego:

12V (300 W)
1.5 mm² = 1 m max
2.5 mm² = 2 m max
4 mm² = 3 m max
6 mm² = 4.3 m max

24V (360W)
1.5 mm² = 3.5 m max
2.5 mm² = 6 m max
4 mm² = 9,5 m max
6 mm² = 14 m max

10

 CZYSZCZENIE

DEZYNFEKCJA

Do czyszczenia, używać standardowych środków 
czyszczących.

Ostrzeżenie:

- Nie należy używać agresywnych środków chemicznych 
(acetonu, wybielaczy, itp.), które mogą uszkodzić miskę 
urządzenia.
- Używać standardowej szczotki toaletowej; nie używać 
myjek ciśnieniowych ani papieru ściernego.

W KAZDYM PRZYPADKU NALEZY ODŁACZYC 

Ć ZASILANIE ROZDRABNIACZA

Livret MAXLITE 2018.indd   7

09/04/2018   16:29

Summary of Contents for SANIMARIN MAXLITE+

Page 1: ...NSHINWEISE IT STRUZIONI PER L INSTALLAZIONE ES MANUAL DE INSTALACIÓN DK INSTALLATIONSVEJLEDNING NO INSTALLASJONSANVISING FI ASENNUSOHJEET RU ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ TR KURULUM KILAVUZU 715 03 18 MAXLITE C US USA CDN INSTALLATION INSTRUCTIONS PL INSTRUKCJA INSTALACJI ...

Page 2: ... Telefon 04621 30 60 89 0 Mail info unidomo com Öffnungszeiten Mo Fr 8 00 17 00 Uhr a member of DAIKIN group Individuelle Beratung Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung Hochwertige Produkte Markenhersteller ...

Page 3: ... 2 283mm 11 469mm 18 127mm 5 482mm 19 358mm 14 301mm 11 399 mm 15 417mm 16 354 mm 14 146mm 5 36 50mm 1 313mm 12 7mm 16 1 4 110mm 4 225mm 8 70mm 2 283mm 11 469mm 18 127mm 5 482mm 19 358mm 14 11 417mm 16 m 14 1 313mm 12 7mm 16 1 4 469mm 18 482mm 19 358mm 14 301mm 11 399 mm 15 417mm 354 mm 14 146m 313mm 12 7mm 16 1 4 110mm 4 225mm 8 70mm 2 283mm 11 469mm 18 127mm 5 Ø 20x32 Ø 27 Ø 32x55 Included in th...

Page 4: ...OR 2 1 4 5 B A 1 1 2 2 1 2 2 1 2 1 2 1 3 4 3 x x x x x x x x x IN OUT 2Nm MAX 2 2Nm MAX ...

Page 5: ...6 OR Ø 25mm int 1 Ø 38mm int 1 1 2 Ø 20mm int 13 16 F F D G J I L L K F G F H E E E H C F F OR 1 7 9 8 OUT IN ...

Page 6: ...6 11 10a 10b 0 5m mini 20 0 5m mini 20 F J F F Filtre Filter Filtr Filtro Filtre Filter Filtr Filtro ...

Page 7: ... BAT BAT MOT MOT J L M 1 1 2 4 5 2 3 6 1 2 3 6 1 2 4 5 Hand pump toilet replacement ...

Page 8: ...1 2 6b 6a 32 33 34 43 40 5 42 41a 41b 3 11 21 20 31 30 16 17 4 26 15 12 14 26 26 8 13 10 18 9 25 45 29 27 28 27 29b 7 7 ...

Page 9: ...0 0 5 1 3 3Ft 6 6Ft 9 9Ft 1 5 2 2 5 3 3 5 0 10 20 30 40 10 5 15 20 23 25 50 60 70 80 90 H m HEIGHT Qv l min Flow rate Gph Performance Maxlite 12V et 24V Maxlite 12V Maxlite 24V ...

Page 10: ...ax 44 208 842 1671 IRELAND SANIRISH Ltd IDA Industrial Estate Edenderry County Offaly Tel 353 46 9733 102 Fax 353 46 97 33 093 AUSTRALIA SANIFLO Australasia Pty Ltd Unit 9 10 25 Gibbes Street Chatswood NSW 2067 Tel 61 298 826 200 Fax 61 298 826 950 DEUTSCHLAND SFA SANIBROY GmbH Waldstr 23 Geb B5 63128 Dietzenbach Tel 060 74 30928 0 Fax 060 74 30928 90 ITALIA SFA ITALIA spa Via del Benessere 9 2701...

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ...110 mm 4 5 16 110 mm 4 5 16 225 mm 8 7 8 70 mm 2 3 4 SCALE 1 1 ...

Page 14: ...FR UK PL DE IT USA CDN SV ES FI 716 04 18 Livret MAXLITE 2018 indd 1 09 04 2018 16 29 ...

Page 15: ...mmencer tout travail sur ce produit assurez vous préalablement que toute alimentation électrique de l unité est bien éteinte les vannes passe coque sont en position FERME ou ARRET 7 EVACUATION Attention dans tous les cas d installation il faut se référer à la législation en vigueur sur les rejets en mer SANIMARIN n a qu une fonction de dilacération et de pompage sans effet désinfectant Prévoir une...

Page 16: ...llation Vérifier le cheminement du tuyau d évacuation Vérifier la vanne passe coque Ajouter de l eau dans le bol Vérifier le branchement des câbles Le moteur tourne avec un bruit de crécelle Un corps étranger dur est tombé dans la cuvette Couper l alimentation du moteur Fermer les vannes passe coque Démonter le bloc moteur À l aide d un crochet retirer toutes les matières pouvant gêner la rotation...

Page 17: ...he accessory bag 1 GENERAL SANIMARIN MAXLITE is a WC equipped with a pump macerator which installed and used correctly will give reliable and consistent service for many years SANIMARIN MAXLITE is for marine or mobile unit use Please follow these installation instructions paying attention to the following war nings Possible danger to personnel Warning of possible electrical hazard WARNING Possible...

Page 18: ...ll be able to advise you or direct you to one of our service stations nearest to your area UK 12 GUARANTEE 2 years guarantee from date of purchase subject to correct installation and correct use disposal of toilet papers and fecal matter only Guarantee is limited to replacement or service of the defective spare parts and any indemnity or claim for damages will not be included Freight and packing c...

Page 19: ...zyszczania Prosimyozaopatrzeniesiewzawórodcinający ktorypowinienbyć zamontowanybezpośredniozaprzepustemburtowym W przypadku urządzeń zainstalowanych poniżej linii wody rura wylotowa powinna zostać podniesiona o co najmniej 50 cm powyżej poziomu wody Zainstalowac zawor zapobiegający syfonowaniu na gornym punkcie INSTRUKCJA INSTALACJI 715 załącznikG Rurawylotowajestwyposazonawzawórzwrotny Średnica o...

Page 20: ...kontaktować się z działem serwisowym SFA PL 12 GWARANCJA Gwarancja obowiązuje przez okres 2 lat od daty zakupu i jest uzależniona od prawidłowej instalacji i użytkowania urządzenia usuwaniejedyniepapierutoaletowegoifekaliów Gwarancjajestograniczonadowymianylubnaprawywadliwychczęści Wszelkieodszkodowanialubroszczeniazauszkodzenianiebędąrozpatrywane Kosztypakowaniaitransportuniesąobjętegwarancją Nie...

Page 21: ...n Das MAXLITE WC kann anstelle eines WCs mit manueller Pumpe installiert werden Ihre Befestigungselemente müssen für das Mate rial auf dem das Gerät installiert wird geeignet sein Sie können das WC Becken des MAXLITE WCs entsprechend den Bedürfnissen und dem verfüg baren Raum drehen INSTALLATIONSANLEITUNG 715 MONTAGE DES KIPPSCHALTERS Aussägen des Rechtecks 40 x 25 mm Montage des Schalters Aus der...

Page 22: ...t zu hoch Das Seeventil ist geschlossen Im WC Becken befindet sich kein Wasser Der Schalter ist falsch herum angeschlossen Das Ableitungsrohr abmontieren und reinigen Die Installation anpassen Den Verlauf des Ableitungsrohrs prüfen Das Seeventil prüfen Wasser in die WC Schüssel geben Die Kabelanschlüsse prüfen Der Motor läuft mit einem rasselnden Geräusch Ein harter Fremdkörper ist in das WC Becke...

Page 23: ...id samtliga installationer skall gällande lagar om tömning av avfall till havs följas SANIMARIN har endast en finfördelning och pumpfunktion utan desinficerande effekt En avstängningsventil skall alltid monteras på bordsgenomföring för avloppet se ritning OBS om toaletten monteras under vattennivå måste avluftningsböj monteras 50 cm ovan vatten nivå Toaletten levereras med backventil i utloppet Ut...

Page 24: ...n är stängd Pumpen är strömlös Vatten insprutnings munstycket ventilen är igensatt Brytaren har kopplats bakvänt Rengör filtret Kontrollera slang Kontrollera skrovventilen Kontrollera pumpen och turbinen med böjliga blad Byt turbin vid behov Kontrollera vatten insprutnings munstycket Kontrollera ventilen Kontrollera kabel anslutningarna Motorn fungerar men det töms inte något vatten Utloppet är ig...

Page 25: ... su cui l apparecchio sarà installato Si può ruotare il vaso del MAXLITE in fun zione delle esigenze e del posto disponibile Vedi STRUZIONI PER INSTALLAZIONE 715 1 2 3 4 5 MONTAGGIO DELL INTERRUTTORE Tagliare il pannello a forma rettangolare 40 mmx25mm Montare l interruttore Tagliare un rettangolo nella parete delle dimensio ni di cui sopra Avvitare il supporto fornito e incastrare quindi l interr...

Page 26: ...usa La pompa è disinnescata L ugello di iniezione dell acqua o la valvola è ostruito a L interruttore è allacciato invertito Pulire il filtro Verificare i tubi Verificare la valvola passascafo Verificare la pompa e la turbina a pale flessibili Cambiare la turbina se occorre Verificare l ugello d iniezione d acqua Verificare la valvola Verificare l allaccio dei cavi Il motore funziona ma non c è ev...

Page 27: ...uede instalarse en el lugar de losWC de bombeo manual Las fijaciones deben estar adaptadas al soporte sobre el que se instalará el aparato Es posible girar la taza del MAXLITE en función de las necesidades del sitio disponible MANUAL DE INSTALACION 715 MONTAJE DEL PULSADOR DE CONTROL Corte del panel rectángulo de 40 x 25 mm Montaje del interruptor Recortar un rectángulo en la pared con las dimen s...

Page 28: ...importante La válvula pasacasco está cerrada No hay agua en el depósito El interruptor está conectado al revés Desmontar y limpiar la evacuación Modificar la instalación Verificar el recorrido del tubo de evacuación Verificar la válvula pasacasco Añadir agua en la taza Verificar la conexión de los cables El motor funciona con ruido de carraca Ha caído un cuerpo extraño duro en la taza WC Cortar la...

Page 29: ...provided in the acces sory bag 8 CONNECTINGTHE SEA WATER SUPPLY First determine whether the sea water supply to the MAXLITE will be above or below the waterline and then proceed with the installation as explained in pa ragraphs 10a and 10b INSTALLATION INSTRUC TIONS 715 If the installation of the toilet requires the use of through hull valves below the waterline it is essen tial to follow the fitt...

Page 30: ...p Dismantle and clean the outlet Change the outlet Check the pipe routing Check the through hull valve Add water to the bowl Check the connection of the cables The motor runs with a rattling noise A hard foreign body has fallen into the bowl Cut the power supply to the motor Close the through hull valves Remove the motor unit Use a hook to remove all matter that could interfere with the rotation o...

Page 31: ... tarkoitukseen varatuilla ruuveilla MAXLITE n voi asentaa ma nuaali vessojen tilalle paikalle Valitse kiinnitystapa niin että ne sopivat alustaan johon WC asennetaan Voit kääntää MAXLITE n pönttöä käytettävissä olevan tilan mukaan ASENNUSOHJEET 715 P 1 2 3 4 KATKAISIJAN SANIMARIN MAXLITE katkaisijan asennus Asennusmitta 40 mm x 25 mm Katkaisijan asennus tee asennuspintaan suora kaiteen muotoinen a...

Page 32: ...usuutin tai takaiskuventtiili on tukossa Käyttökytkin on kytketty väärin Puhdista suodatin Tarkista letkut Tarkista rungon läpivienti ja venttiili Tarkista pumppu ja siipipyörä Vaihda tarvittaessa siipipyörä Tarkista huuhtelusuutin Tarkista takaiskuventtiili Tarkista kaapelien liitännät Moottori toimii mutta poisto ei toimi Poisto on tukossa Poistokorkeus on liian suuri Rungon pohjaventtiili on ki...

Page 33: ... Telefon 04621 30 60 89 0 Mail info unidomo com Öffnungszeiten Mo Fr 8 00 17 00 Uhr a member of DAIKIN group Individuelle Beratung Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung Hochwertige Produkte Markenhersteller ...

Page 34: ...20 SANIMARIN MAXLITE NOTES Livret MAXLITE 2018 indd 20 09 04 2018 16 29 ...

Reviews: