background image

ALGEMEEN

De 

SANISLIM

®

is in een speciale unit 

geïntegreerd en enkel geschikt voor WC’s 

met horizontale afvoer. Deze vermaler is 

geproduceerd volgens kwaliteitsnormen

ISO9001 versie 2000 door AFAQ. De vermaler

levert hoge prestaties mits alle installatie- en

onderhoudsvoorschriften worden opgevolgd 

met in achtneming van :

"

"

Aanwijzing waarvan het niet opvolgen

zou kunnen leiden tot veiligheidsrisico’s

voor personen,

"

"

Aanwijzing die waarschuwt voor een 

risico van elektrische aard,

"

ATTENTIE

"

het niet opvolgen van deze

waarschuwingen kan ertoe leiden dat er 

storingen in het apparaat optreden.

1

INSTALLATIE

ATTENTIE :

Dit apparaat moet aangesloten

worden op de PK uitlaat van uw WC die voldoet

aan de normen EN 33 en EN 37.
De 

SANISLIM

®

dient in dezelfde ruimte 

aangesloten te worden als de WC en de andere

sanitaire toestellen.
Voor inspectie en onderhoud dient het apparaat

toegankelijk en bereikbaar te zijn.
Het wordt geleverd met bevestigingsmiddelen

ter voorkoming van beweging en draaien tijdens

werking van het apparaat.

7

AANSLUITING VAN DE WC

• de PK uitlaat van de WC met een vloeibare

zeep insmeren,

• De meegeleverde slangklem op de uitgang

van de WC aanbrengen,

• de manchet uitlijnen met de uitgang van de

WC

• Schuif de wormklem over de manchet en

draai de schroef vast.

Wanneer het apparaat eenmaal geplaatst 

is, dit op de vloer bevestigen met de 

2 meegeleverde schroeven.

ATTENTIE !!!

De spoelbak en de appendages van de 

aangesloten sanitaire objecten moeten 

absoluut dicht zijn, omdat zelfs de kleinste

lekkages ertoe kunnen leiden dat het apparaat

blijft pompen.

AANSLUITINGEN VAN ANDER SANITAIR

Zie fig. 

voor de eventuele 

aansluiting van sanitaire voorzieningen.

ATTENTIE :

indien u een douchebak aansluit,

dient de onderzijde hiervan min. 150 mm van

de afgewerkte vloer te zijn.

AANSLUITING OP DE AFVOERLEIDING  

(zie fig. 

).

• Plaats de afvoerkniek 

in de juiste richting

en steek het in de rubberen uitgang. .

• Bevestig de onderzijde van de afvoerkniek met

de beugel 

.

• Sluit de witte afvoerleiding 20/26 aan de ene

kant aan op de afvoerkniek en aan de andere

kant op een koperen leiding of een stijve 

PVC-buis. Bevestig de twee uiteinden met de

beugels 

.

• Met de soepele afvoerleiding is aansluiting op

de leiding (22/32) zonder overbrenging van

trillingen mogelijk. Deze leiding moet zo min

mogelijk buigen, om het risico van afknijpen te

voorkomen

TECHNISCHE ADVIES VOOR HET 

MONTEREN VAN DE AFVOER

(zie technische fiche fig. 

).

• Vermijd verzakkingen in de afvoerleiding

door ze met beugels te bevestigen. Er dient

een verval van 1% te worden voorzien voor

het horizontale afvoergedeelte,

• Indien opvoerhoogte dient te worden 

overbrugd, dient de afvoer direct vanaf het

apparaat eerst verticaal te lopen tot op het

hoogste punt, en daarna horizontaal met een

verval (1%) tot aan het hoofdriool,

• Plaats bij een verticale standleiding een

aftappunt bij het laagste niveau, zodat bij

reparaties de afvoerleiding kan worden afgetapt,

• Om hevelwerking te voorkomen :

- een beluchter op het hoogste punt monteren,

- vergroot de Ø van de horizontale leiding,

- De afvoer van het apparaat moet op de

standleiding aangesloten worden met behulp

van in de handel verkrijgbare hulpstukken,

- Leidingen : tegen vorst beschermen met

behulp van geschikt isolatiemateriaal.

N.B. :

iedere bocht die geplaatst wordt op 

de afvoer van het apparaat veroorzaakt een

vermindering van ca.50 cm op de afvoercapaciteit.
Gebruik, indien mogelijk, bochten met een

grotere radius voor een optimale doorstroming.

7d

7d

D

B

A

7c

7c

3

7b 

2

7b 

1

7b 

7b

7a

NL

Het is aan te bevelen een extern alarmsysteem

Sanialarm te installeren dat waarschuwt 

wanneer de vermaler niet goed werkt. Op 

sommige apparaten staat het boorpunt 

aangegeven op het deksel.

ELEKTRISCHE INSTALLATIE

De montage en de installatie mag

alleen door een hiertoe bevoegd

vakman worden uitgevoerd.

De elektrische installatie moet door een

erkend vakman worden uitgevoerd.

Het apparaat moet zodanig geplaatst worden

dat de stekker toegankelijk is.

De stroomkring van het apparaat moet geaard

worden en beveiligd worden door een zeer

nauwkeurige aardlekschakelaar(30mA), 

afgesteld op 10 A (minimum).

De aansluiting mag uitsluitend gebruikt 

worden voor de stroomvoorziening

van het apparaat. Laat in geval van twijfel de

installatie nakijken door een geschoolde 

elektricien.

Normen

Gelieve de bepalingen en normen van het

betreffende land in acht te nemen betreffende

de zones van een badkamer. Bij twijfels

contact opnemen met een erkend vakman.

Indien de kabel van dit apparaat beschadigd

is, moet deze door defabrikant of zijn 

servicedienst vervangen worden, om ieder

gevaar uit te sluiten.

7e

LIJST VAN MEEGELEVERDE

ACCESSOIRES : 

Zie fig. n°

.

2

2

AFMETINGEN EN 

MAATVOERING : 

Zie fig. n°

.

3

3

TOEPASSINGSMOGELIJKHEDEN

EN TECHNISCHE GEGEVENS :

Dit apparaat is een vermaler/pomp die speciaal

ontwikkeld is voor het afvoeren van afvalwater

afkomstig van een WC en van de in in fig 

vermelde sanitaire toestellen.
De unit is enkel geschikt voor afvoer van 

huishoudelijke aard.
Het apparaat levert hoge prestatie, is zeer veilig

en bedrijfszeker, op voorwaarde dat deze 

correct geïnstalleerd en gebruikt wordt, zoals

beschreven in deze installatievoorschriften.
U vindt de technische gegevens in fig 

.

Voor toepassing van

1 WC + 1 douche 

+ 1  1 bidet

Type

ON01-K70

Opvoercapaciteit

2,5 m

Spanning

220-240 V

Frequentie

50 Hz

Max. Opgenomen motorvermogen. 400 W

Max. opgenomen stroom

1,8 A

Electr. classificatie, klasse

I

Beschermings klasse

IP44

Netto gewicht

5,8 KG

ATTENTIE:

alleen installaties die voldoen aan

bovenstaande specificaties zijn toegestaan.

8

1

4

PRESTATIECURVE :

Zie fig. n°

.

5

5

HOOGTE EN LENGTE AFVOER :

De mogelijke combinaties tussen de 

opvoerhoogte en afvoercapaciteiten zijn 

aangegeven in fig. n°

.

6

6

IN BEDRIJFSTELLING

Wanneer alle elektrische en sanitaire 

aansluitingen geïnstalleerd zijn, moet u 

1 spoeling verrichten en het apparaat treedt

automatisch in werking tussen 5 à 

10 seconden naargelang de opvoerhoogte.

Indien dit langer dan 20 seconden duurt, moet u

nakijken of de afvoer niet geknikt is (mogelijk

opstopping) of dat het beluchtingskapje niet 

verstopt is.
Verricht meerdere spoelingen door de WC door

te spoelen. De verbinding moet absoluut 

waterdicht zijn.
Indien nodig, de waterdichtheid van alle 

aansluitingen van sanitaire voorzieningen ook

nakijken.

9

NORMEN

• Dit apparaat voldoet aan de Europese Norm

(EN) 12050-3 (afvoerpomp voor afvalwater

met fecaliën) en aan de Europese richtlijnen

en normen betreffende elektrische veiligheid

en elektromagnetische compatibiliteit.

8

Summary of Contents for SANISLIM

Page 1: ...ren Da leggere attentamente e conservare a titolo d informazione A leer detenidamente y a conservar a título inforativo Ler atentamente e guardar a título de informação Dit document goed doorlezen en bewaren Läs igenom anvisningen noga och spara den Læs vejledningen nøje igennem inden installation og opbevar den Les brukanvisningen nøye og oppbevar den på et tilgjengelig sted Käyttäjän on säilytet...

Page 2: ... A E x 2 D x 2 F x 3 7 7c l min л мин m м 1 2 7a G E F B B 7b 3 3 2 B B J J B x 7 C x 1 32 x 55 20 x 32 G I x 4 Ø 32 x 1 x 1 7d 1 5 4 4 3 2 B F A D C 1 D J x 2 G 46 x 40 K x 1 90 x 110 K FERMÉ CLOSED ZU CHIUSO VASTDRAAIEN CERRADO FECHADO STÄNGD LUKKET STENGT KIINNI ZAMKNIÉTE RÖGZÍTETT ЗАКРЫТО ÎNCHIS ZAMKNOUT ...

Page 3: ...o al vostro apparecchio esiste anche questa possibilità Tweede mogelijkheid voor aansluiting van een wastafel 2a posibilidad de conexión del lavabo 2º possibilidade de ligação do lavatório Alternativ anslutning av tvättställ av t ex tvättställ Flere måter for tilkobling av servant Alternativ mulighed for tilslutning at håndvask Druga moœliwo ç podlaczenia umywalki Вторая возможность подключения ум...

Page 4: ...s protéger par des isolants appropriés contre le gel 7d 7d D B A 7c 7c 3 7b 2 7b 1 7b 7b 7a F N B Chaque coude placé sur l évacuation de l appareil entraîne une diminution de la capacité de relevage d environ 50 cm par coude Utiliser si possible des coudes à grand rayon de courbure pour optimiser l écoulement Il est recommandé d installer un système d alarme externe Sanialarm SFA qui avertit en ca...

Page 5: ...ir rubrique Sinon consulter un dépanneur agréé Revoir l installation Nettoyer les battants voir rubrique Sinon consulter un dépanneur agréé 1 4 1 4 CAUSES PROBABLES L appareil a fonctionné pendant trop longtemps coupure thermique de sécurité Défaut du système de commande Les appareils sanitaires raccordés fuient Le clapet anti retour fuit L évent du couvercle est bouché La hauteur ou longueur d év...

Page 6: ...own before any service work see drawing 3 7d 7d 7d 7c D B A 7c 7c F E B F 3 7b 2 7b 1 7b 7b 7a 7a If the discharge pipework runs to a level considerably lower than SANISLIM unit the resultant syphoning effect can suck out the water seal in the unit Fitting an air admittance valve capable of taking around 10psi pressure BBA approved at the high point of the pipe run will overcome this problem see d...

Page 7: ...tallation Otherwise ask an approved repair agent to intervene Restore the electrical supply Call a service engineer to check the motor Otherwise ask an approved repair agent to intervene Remove the foreign body see section Otherwise ask an approved repair agent to intervene Check the installation Clean the hinged discs see section Otherwise ask an approved repair agent to intervene 1 4 1 4 PROBABL...

Page 8: ...e handelsübliche Einleitung Frostgefährdete Leitungen mit geeignetem Isoliermaterial schützen ACHTUNG Jeder in die Ableitung eingesetzte Bogen verringert die vertikale Pumpleistung um 50 cm oder 100 m horizontal Möglichst Bögen mit großem Biegungsradius verwenden um den Ablauf zu optimieren Es wird empfohlen ein externes Alarmsystem SANIALARM SFA zu installieren das bei einer Störung des Zerkleine...

Page 9: ...Abgangsleitung nochmals überdenken Eingangsklappen reinigen siehe Punkt Andernfalls einen zugelassenen Mechaniker zu befragen 1 4 1 4 URSACHEN Das Gerät war zu lange in Betrieb hitzebedingte Stromunterbrechung Fehler des Steuersystems WC Spülung oder eine angeschlossene Sanitäreinheit sind nicht dicht Rückschlagklappe ist undicht Belüfterklappe ist verstopft Förderhöhe oder weite zu hoch oder zu w...

Page 10: ...ta allo scarico principale per mezzo di un raccordo disponibile sul commercio Proteggere i tubi dal gelo con l opportuno materiale isolante N B Ogni gomito installato sul tubo di scarico verticale comporta una perdita di prevalenza pari a 50 cm Se possibile utilizzare gomiti a largo raggio di curvatura in modo da ottimizzare lo scorrimento Si raccomanda d installare un sistema d allarme esterno Sa...

Page 11: ...uratori vedi rubrica Se necessario contattare un riparatore autorizzato 1 4 1 4 PROBABILI CAUSE L apparecchio è rimasto in funzione troppo a lungo interruzione termica di sicurezza Guasto del sistema di comando Gli apparecchi sanitari collegati perdono La valvola antiritorno perde Lo sfiatatoio del coperchio è otturato L altezza o la lunghezza dello scarico è eccessiva Il fondo pompa è ostruito Ap...

Page 12: ...ontal La evacuación del aparato SFA debe acoplarse al bajante de las aguas residuales mediante un racor usual en el comercio Tuberías protegerlas contra las heladas mediante aislantes adecuados N B Por cada codo que pongamos en la evacuación estaremos rebajando unos 50 cm su altura Si es posible utilice codos con gran radio de curvatura para mejorar el desagüe 7d 7d D B A 7c 7c 3 7b 2 7b 1 7b 7b 7...

Page 13: ...ltar al SAT Revisar la instalación Limpie las clapetas ver sección Si no consultar al SAT 1 4 1 4 CAUSAS El aparato ha funcionado durante demasiado tiempo corte térmico de seguridad Fallo del sistema de mando Los sanitarios conectados pierden agua La valvula anti retorno pierde El respiradero esta tapado La altura o la longitud de evacuación es muy larga o tiene muchos codos La tapa bomba está ata...

Page 14: ...as com ajuda de uma ligação do comércio Canalizações protege las com produtos contra o gelo N B Cada curva colocado na evacuação do aparelho provoca uma diminuição da capacidade de elevação de cerca de 50 cm por curva Utilizar se possível curves com grande raio de curvatura para optimizar o escoammento 7d 7d D B A 7c 7c 3 7b 2 7b 1 7b 7b 7a P Recomenda se a instalação de um sistema de alarme exter...

Page 15: ... aparelho funcionou durante demasiado tempo corte térmico de segurança Anomalia do sistema de comando O autoclismo ou as torneiras dos outros aparelhos sanitários têm fugas A válvula de retenção tem fugas O respiradouro da tampa está tapado A altura ou o cumprimento de eva cuação é demasiado grande ou há demasiadas curvas percas de carga O fundo da bomba está entupido Aparelho não está ligado Toma...

Page 16: ...hulpstukken Leidingen tegen vorst beschermen met behulp van geschikt isolatiemateriaal N B iedere bocht die geplaatst wordt op de afvoer van het apparaat veroorzaakt een vermindering van ca 50 cm op de afvoercapaciteit Gebruik indien mogelijk bochten met een grotere radius voor een optimale doorstroming 7d 7d D B A 7c 7c 3 7b 2 7b 1 7b 7b 7a NL Het is aan te bevelen een extern alarmsysteem Saniala...

Page 17: ...eppen reinigen zie rubriek Zo niet neem contact op met onze servicedienst 1 4 1 4 VERMOEDELIJKE OORZAAK Het apparaat heeft te lang gewerkt thermische beveiliging Fout in het systeem Waterlekkage van de sanitaire aansluitingen De terugslagklep sluit niet voldoende af De beluchter is verstopt De afvoerinstallatie voldoet niet aan de richtlijnen opvoerhoogte lengte Het schoepenwiel is vastgelopen doo...

Page 18: ...de två ändarna med kragarna Det mjuka utloppsröret möjliggör anslutningen till den stela rörledningen 22 32 och hindrar överföringen av vibrationer Slangens böj måste vara den minsta möjliga för att förhindra klämrisken TEKNISKA RÅD Se figur Det horisontala avloppsröret ska ha ett fall på minst 1 1 cm m fram till avloppsstammen Vid en kombination av lyft och sidledespumpning se pumpdiagram Lyftet ...

Page 19: ...ståltråd Observera Försök aldrig få in handen för att rensa knivarna är mycket skarpa TILLTÄPPTA SIDOINLOPPSKLAFFAR Ta bort muffarna och frigör vid behov gummiklaffarna med en skruvmejsel 1 4 GARANTIVILLKOR Vi lämnar 2 års garanti från inköpsdatumet på WC pumparna under förutsättning att de installeras och används enligt skötsel och installationsanvisningen Endast fekalier toalettpapper och avlopp...

Page 20: ...den rigtige retning og sæt det i gummiudtaget Spænd vinkelrørets nederst ende fast med en spændering Tilslut det hvide afløbsrør 20 26 på den ene side af vinkelrøret og et kobberrør eller et hårdt PVC rør på den anden side Spænd de to ender fast med spænderinge Med det fleksible afløbsrør kan der laves en tilslutning til hårde rør 22 32 idet det undgås at der overføres vibrationer Dette rør skal h...

Page 21: ...afløbsbøjningen Løsn tilslutninger til eventuel anden tilkoblet sanitet Afmonter beslagets 2 skruer Afmontér spændebåndet på gummimanchetten mellem toilet og pumpe skub manchetten tilbage mod pumpen og træk hele enheden til siden FJERNELSE AF FREMMEDLEGEME Afbryd strømmen Tag pumpens gummimanchet af så hullet er helt frit og fjern derefter det der forhindrer rotationen med et stykke ståltråd eller...

Page 22: ...ering eller varmekabel N B Hver albue bøy i avløpssystemet reduserer pumpelengden med omtrent 50 cm Bruk hvis mulig bend med større diamaeter for å optimalisere pumpingen Det anbefales å installere et eksternt alarmsystem Sanialarm SFA som varsler om funksjonsfeil i toalettet På visse apparater er boringspunktet avmerket på lokket 7d 7d D B A 7c 7c 3 7b 2 7b 1 7b 7b 7a N EL TILKOBLING Alt elektris...

Page 23: ...kasje i tilbakeslagsventilen Igjengrodd kurv Lengden eller høyden på avløpsrøret er større enn de spesifiserte maks verdier eller at det er for mange bend albuer på opplegget Pumpens bunnplate er tiltettet Strømkretsen er brutt Overopphetingssikringen har løst ut Nivåbryteren slår ikke inn styresystemet Motoren hindres av en gjenstand Problem i motoren eller i styresystemet Dusjkabinettet er insta...

Page 24: ...o on yhdistettävä viemäriin saatavilla olevalla liittimellä Happovaikutuksen välttämiseksi aseta ilmanpoistoventtiili Nicoll tai vastaava korkeimpaan kohtaan tai lisää vaakatasoisen putken läpimittaa Putkijohdot on suojattava jäätymisvaaralta sopivalla eristeellä HUOM Jokainen laitteen poistoputkelle asetettu kulmaputki vähentää nostotehon noin 50 cm kulmaputkea kohti Käytä mikäli mahdollista hyvi...

Page 25: ...s Puhdista läpät kts otsikko Muussa tapauksessa ota yhteys huoltoyksikköön 1 4 1 4 MAHDOLLISET SYYT Laite on käynyt liian kauan ylikuumenemissuoja Vika asennetussa järjestelmässä Huuhteluvesi tai liitettyjen saniteet tivälineiden hanat vuotavat Takaiskuventtiili vuotaa Kannen aukko on tukossa Poistojärjestelmän korkeus tai pituus on liian suuri tai putkenkulmia on liikaa vastushukka Pumpun pohja o...

Page 26: ...cji Aby uniknãç efektu zassania zainstalowaç zawór napowietrzajãcy w najwyœszym punkcie lub zwiékszyç przekrój instalacji poziomej 7d 7d D B A 7c 7c 3 7b 2 7b 1 7b 7b 7a PL Odprowadzenie z rozdrabniacza powinno byç po ãczone z rurã kanalizacyjnã przy pomocy ãczników dostépnych w handlu Kanalizacja wymaga ochrony przed zamarzaniem UWAGA Kaœde kolanko umieszczone w systemie odprowadzania z urzãdzeni...

Page 27: ...DOPODOBNE PRZYZYNY Urzãdzenie dzia a za d ugo termiczny wyłącznik bezpieczeństwa Awaria systemu sterowania Przecieka sp uczka lub baterie pod ãczonych do urzãdzenia punktów sanitarnych Zawór zwrotny nie funkcjonuje prawid owo Odpowietrznik pokrywy jest zatkany Wysoko ç podnoszenia lub odleg o ç od prowadzenia jest zbyt duœa lub zbyt wiele kolanek zainstalowano spadek ci nienia Kosz ssawny 11 jest ...

Page 28: ...нным специалистом Электропроводка и подключение должны соответствовать требованиям ПУЭ Прибор следует поместить таким образом чтобы был обеспечен доступ к электрической розетке Данный аппарат должен быть обязательно подключен к заземлению класс I Розетка должна быть использована только для питания аппарата и подключена к дифференциальному автоматическому выключателю высокой чувствительности 30mA н...

Page 29: ...м длительное время Мотор не включается Мотор трещит при работе или жужжит но не вращается Загрязненная вода выводится в душ приборы с боковыми выходами Внимание ДО ВЫПОЛНЕНИЯ ВСЕХ ОПЕРАЦИЙ АППАРАТ СЛЕДУЕТ ОТКЛЮЧИТЬ ОТ СЕТИ РАЗБОРКА ЧТОБЫ ОТСОЕДИНИТЬ АППАРАТ ОТ УНИТАЗА СЛЕДУЕТ Отключить аппарат от сети Закрыть кран подачи воды Удалить максимальное количество воды из сифона унитаза Снять трубку выво...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ...NOTES ...

Page 35: ...NOTES motralec 4 rue Lavoisier ZA Lavoisier 95223 HERBLAY CEDEX Tel 01 39 97 65 10 Fax 01 39 97 68 48 Demande de prix e mail service commercial motralec com www motralec com ...

Reviews: