Montar los soportes KIT SIDE (3) en zona estribera (A) mediante los tornillos (1), arandelas (2) y (4), las tuercas (5) y por último lo más
importante, por sistema de seguridad colocar el clip pasador (6) y realizarles los pliegues para asegurar su correcto montaje según nos
muestra el dibujo.
Nota: No circular con la moto provista del KIT SIDE, sin asegurarse de que el clip pasador (6) está colocado.
Assemble the KIT SIDE supports (3)
in stirrup zone (A) by means of the screws (1), the washers (2) and (4), and the nuts (5). Last and
most importantly, for security reasons place the clip pin (6) and fold it to ensure the correct assembly as shown in the picture.
Note:
Make sure the clip pin (6) is properly placed before circulating with your motorcycle equipped with the KIT SIDE.
Monter les supports KIT SIDE (3) dans la zone repose-pieds (A)
au moyen des vis (1), des rondelles (2) et (4), et des écrous
(5) et finalement, le plus important: comme mesure de
sécurité, placer les clips-agrafe (6) en les pliant comme
montre le design, pour un correcte montage.
Attention: Ne
mettre pas en circulation la moto avec le KIT SIDE avant d’être
sure que le clip-agrafe (6) soit correctement placé.
Montieren Sie die Stützvorrichtungen KIT SIDE (3)
im Bereich
der Fußrasten (A) mithilfe der Schrauben (1), der Metallringe
(2) und (4) und der Abstandshalter (5) und das Wichtigste,
stellen Sie die Klammer (6) ein und führen die Falzung durch
um sich eines korrekten Einbaus laut des Musters zu
vergewissern.
Hinweis: Benutzen Sie das Motorrad mit dem
KIT SIDE nicht, bevor Sie sich nicht vergewissert haben, dass
die Klammer (6) eingestellt ist.
Montare i supporti KIT SIDE (3) nella zona della staffa (A),
mediante le viti (1), les rondelles (2) e (4), ed i dadi (5) ed
infine la cosa più importante: per sicurezza, collocare la clip di
fissaggio (6) e fare le plissettature per assicurare il montaggio
corretto secondo il disegno.
Nota: Non circolare con la moto
provvista di KIT SIDE senza aver controllato che la clip di
fissaggio (6) sia stata collocata.
2
4
5
6
1
3
A
10
5
12
3
11
12
4.
KA
W
ASAKI ER 6 ‘09
KIT SIDEMASTER
K0ER69SF
REF. 500479
Edición 2ª
Uniremos los soportes KIT SIDE (3) mediante el soporte unión
varilla (10), los tornillos (11), las arandelas (12) y las tuercas
(5). Realizar la conexión de los intermitentes incluidos en este
KIT, fijar los cables con las bridas (13).
Join the KIT SIDE supports (3) by means of the rod joint support
(10), the screws (11), the washers (12) and the nuts (5).
Connect the indicators included in this kit and secure the cables
with the bridles (13).
Joindre les supports KIT SIDE (3) au moyen du support de la
tige jonction (10), les vis (11), les rondelles (12) et les écrous
(5). Réaliser la connexion des feux clignotants compris dans ce
KIT, fixant les câbles avec les brides (13).
Verbinden Sie nun die Stützvorrichtungen KIT SIDE (3) durch
die Stützvorrichtungsstäbchen (10), Schrauben (11), Metallringe
(12) und Schraubenmuttern (5). Ermöglichen Sie die Verbindung
der miteingeschlossenen Blinker in diesem Baukasten indem Sie
die Kabel mit den Flanschen (13) befestigen.
Unire i supporti KIT SIDE (3) mediante la biella unione (10),
le viti (11), le rondelle (12) ed i dadi (5). Effettuare il
collegamento dei lampeggiatori forniti in questo KIT SIDE,
fissarli mediante bocchettoni (13).
3.
COMPONENTES /
PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI:
Pos.
Ref.
Cant.
1
304178
2
Tornillo M6 x 60 DIN 912 Ø2 -
Screw - Vis - Schraube - Vite
2
303000
6
Arandela Ø6 -
Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
3
261196
1
Soporte derecho full -
Full right support - Support droit full - Rechter Full-Träger - Supporto destro full
261197
1
Soporte izquierdo full -
Full left support - Support gauche full - Linker Full-Träger - Supporto sinistro full
4
303017
2
Arandela Ø18 Ø6 -
Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
5
302021
4
Tuerca M6 autoblocante - Self-blocking Nut M6 - Écrou M6 autobloquant - Selbstanziehende Mutter M6 - Bullone M6 autobloccante
6
305053
2
Clip pasador -
Retaining clip - Goupille clip - Rechter Full-Träger - Fermaglio di sicurezza
7
260740
2
Distanciador Ø20 Ø11 x 11 -
Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
8
304174
2
Tornillo M8 x 80 DIN 7380 -
Screw - Vis - Schraube - Vite
9
303020
2
Arandela Ø8 -
Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
10
261226
1
Soporte tubo unión -
Junction tube support - Support d’attache du pot - Linker Full-Träger - Supporto tubo d'unione
11
304052
2
Tornillo M6 x 20 DIN 7380 -
Screw - Vis - Schraube - Vite
12
260695
4
Brida de PVC negra -
Black PVC bridle - Attache en PVC noire - Flansch aus schwarzem PVC - Morsetto di PVC nero