background image

technische Änderungen vorbehalten / we reserve the right to make technical alterations  / sous 
réserve de modifi cation techniques

Shademaker Europe Ltd 

 -  www.shademaker.eu  

 

          

04.2014 -DEF

Fermeture:

• 

Tournez la manivelle dans le sens contraire des aiguilles d‘une motre, jusqu‘a le 
parasol se fermer complètement.

• B) 

Afi n d’éviter des dégâts lors du serrage et/ou d’abrasion, ainsi que l’usure 

anticipée de la toile, étirez les bandes de toile pour les séparez et les écartez des 
baleines. Positionnez-les couches par couche le long et autour des baleines, puis 
fi xez-les à l’aide des sangles. Ne laissez pas la toile fl otter au vent. 

• Enfi lez la housse de protection afi n de prolonger la durée de vie de la toile. 

Démontage:

• 

Libérez la zone autour du parasol.

• 

Retirez  la vis de sécurité.

• 

Recommandation: Protégez la toile des salissures avec une bâche ou la housse 
de protection

• 

Soulevez le parasol et déposez-le au sol (min. 2 personnes)

• 

Dévissez la vis d’ancrage du tube de fi xation

Soin et entretien

• Vérifi ez régulièrement le serrage des vis et resserrez si nécessaire.
• Lubrifi ez le mécanisme des taquets ainsi que le rail si nécessaire afi n de faciliter  

leur utilisation.

• 

Le mât et la structure peuvent être lavés à l’eau claire notamment si l’installation 
se trouve dans un environnement citadin ou est soumise à un climat maritime.

Toile

• 

Pour l’entretien général de la toile, utilisez une brosse souple pour éliminer la 
poussière et les salissures sèches. Lavez la toile à l’eau claire et tiède (avec un 
tuyau d‘arrosage) aussi souvent que nécessaire pour éviter que la poussière 
s’incruste. Laissez le tissu sécher à l’air libre avant de refermer la toile.

• 

Si un nettoyage plus poussé s‘avère nécessaire, passez une éponge sur le tissu 
en utilisant une solution à base de savon doux (pH-valeur 7). Rincez bien la toile à 
l’eau afi n d‘éliminer tous les résidus de savon.

• 

N’utilisez jamais de détergents, de liquides de nettoyage ou de solvants. Les 
tâches de graisse et d‘huile peuvent être enlevées en passant de la térébenthine 
ou un produit similaire avec un chiffon absorbant.

• 

Nous recommandons de nettoyer la toile minutieusement et plus souvent si le pa-
rasol est installé dans un endroit où la toile est exposée à un risque de salissure.

• 

Il ne faut en aucun cas enrouler la toile pour une longue période alors qu’elle est 
encore mouillée ou humide.

• 

L’utilisation d’une housse de protection prolonge la durée de vie du tissu et ralenti 
le processus de décoloration.

Summary of Contents for Astral-TC

Page 1: ...Montage und Bedienungsanleitung Installation and Operating instruction Instruction de montage et mode d emploi Astral TC ...

Page 2: ... 17 Arm Strop Hinge 18 Arm End Fitting 19 Canopy 20 Spacer button 1 Tube de fixation 2 Bague en plasticque 3 Vis d assemblage 4 Mât 5 Manivelle 6 Tube de serrage 7 Courroie crantée 8 Coulissau 9 PIN anti rotation 10 Tube téléscopique 11 Oeillet de câble 12 Câble en polyester 13 Poulie de renvoi 14 Couronne 15 Balaine 16 Renfort de soutien 17 Charnière 18 Extrémité de baleine 19 Toile 20 Cosse dêca...

Page 3: ...von Shademaker Bei auffrischendem Wind ist der Schirm zu schliessen Unbeaufsichtige Schirme dürfen nicht geöffnet bleiben DE Montage Beide Verbindungsbolzen 3 am Mast lösen um Standrohr zu entfernen C Standrohr auf Bodenhülse aufsetzen Verankerungsschrauben 21 einsetzten noch nicht festziehen Kunststoffring 2 am Flansch plazieren Schirm mit zwei Personen anheben und über Standrohr schieben D Die b...

Page 4: ...er gereinigt werden wenn das Produkt in einem salzhaltigen oder industriellen Umfeld verwendet wird Schirmbezug Bei der allgemeinen Reinigung zuerst Staub und trockene Verschmutzungen mit einer weichen Bürste entfernen Spülen Sie regelmässig mit sauberem warmem Wasser den Überzug ab z B mit einem Gartenschlauch damit der Schmutz sich nicht einfressen kann Den Stoff vor dem schliessen des Schirmes ...

Page 5: ...til shade is taut Never force the ribs E Slider 8 will be locked at the Ant twist PIN 9 GB Safety regulation Installation has to be conform the manual Disregard or change of installation can result on serious damages to people and material for which the manufacturer refu ses to accept any liability or obligation under warranty The windresistance of an open umbrella is limited and related of the an...

Page 6: ...icon spray to enhance the ease of operation Mast and frame can be washed with clear water periodically if installation is in a salty or industrial environment Canopy For general maintenance use a soft brush to remove dust and dry soil Wash down with clean warm water i e garden hose every so often to avoid dirt beco ming engrained Allow the fabric to air dry before closing the canopy If a thorough ...

Page 7: ...es d une montre jusqu à ce que la toile soit tendue Ne forcez pas les baleines E Le coulisseau 8 s arret au point PIN anti rotation 9 FR Préscription de sécurité Le montage doit être effectué selon les instructions suivantes La négligence ou l ignorance de celles ci peut entraîner des blessures et des dommages matériels pour lesquels le fabricant décline explicitement toute responsabilité ou prest...

Page 8: ... de faciliter leur utilisation Le mât et la structure peuvent être lavés à l eau claire notamment si l installation se trouve dans un environnement citadin ou est soumise à un climat maritime Toile Pour l entretien général de la toile utilisez une brosse souple pour éliminer la poussière et les salissures sèches Lavez la toile à l eau claire et tiède avec un tuyau d arrosage aussi souvent que néce...

Reviews: