background image

poraneo inutilizzo del casco durante il processo 

di riparazione necessario per incontrare le 

richieste del proprietario.

In ogni caso, il periodo massimo di garanzia 

è di 5 anni. La sostituzione di un componente 

durante questo periodo non prolunga questo 

lasso di tempo prestabilito.

Procedura

Al momento dell’acquisto, visitate il nostro 

sito www.shark-helmets.com per attivare la 

garanzia.

Tutte le richieste di intervento sotto garanzia 

devono essere fatte al concessionario Shark 

che ha venduto il casco.Perché la richiesta di 

intervento sia accettata, il cliente deve descri-

vere al concessionario il problema riscontrato 

e consegnare il casco in oggetto insieme al 

modulo di garanzia compilato al momento 

dell’acquisto. Questa garanzia non interferisce 

con i diritti legali del cliente riportati nella diret-

tiva 1999/44CE. 

Gli effetti di questa garanzia specifica e a tem-

po determinato, esauriscono dopo un periodo 

di 5 anni dalla data d’acquisto. Dopo questo 

periodo, se si continua ad utilizzare il casco 

regolarmente, raccomandiamo di sostituirlo al 

fine di avvalersi dei benefici per una protezione 

ottimale. Questo perché alcuni agenti esterni 

- abbigliamento generico, eventuali impatti 

- possono pregiudicare le caratteristiche di 

quello che è l’elemento essenziale della tua 

protezione.

limiti

Shark si riserva il diritto di portare a com-

pimento interventi al di fuori del servizio di 

garanzia usando accessori e ricambi montati 

di serie sulle versioni più recenti, ma compa-

tibili con il modello in oggetto ed è inoltre inca-

pace di garantire la perfetta armonizzazione 

della verniciatura e degli elementi decorativi 

riguardanti produzioni precedenti e/o edizioni 

limitate. Inoltre, il naturale deterioramento dei 

colori durante un periodo di tempo può portare 

ad una non corrispondenza tra i colori del casco 

e quelli dei nuovi ricambi. Se Shark è impossi-

bilitata ad effettuare la riparazione per ragioni 

tecniche o perché un componente risulta non 

disponibile, Shark si attiva per fare al cliente 

un’offerta vantaggiosa. Considerando l’età del 

casco, Shark offre un nuovo esemplare identico 

all’originale o l’equivalente di gamma in produ-

zione al momento della richiesta d’intervento se 

l’originale non è più disponibile.

 

GArAntíA 5 AÑos 

Usted ha adquirido recientemente un casco 

SHARK para su seguridad y comodidad. Este 

casco ha sido diseñado y fabricado con el 

mayor esmero a fin de satisfacer todas sus ne-

cesidades. Para su seguridad y la de su pasa-

jero, debe respetar todas las reglas habituales 

de seguridad cuando use su vehículo de dos 

ruedas. La garantía SHARK 5 AÑOS garantiza 

al comprador inicial que cualquier posible fallo 

de fabricación o defecto de material va a ser 

cubierto por la garantía SHARK.

limitaciones

Si durante el periodo de garantía ( 5 años a 

partir de la fecha de compra ), surgiera un pro-

blema que cubriera la garantía, SHARK, a través 

de los agentes de su red de ventas, se com-

promete a reparar o reemplazar cualquier com-

ponente defectuoso, hasta un límite máximo 

que es el valor de compra del casco. Cualquier 

gasto por mano de obra necesaria será pagado 

por la red SHARK habitualmente, pero estará 

sujeto a aprobación previa antes de llevar a 

cabo la reparación. Si la reparación requiere el 

envío de componentes que conlleven gastos de 

transporte o envío, SHARK cubrirá estos gastos 

hasta un límite que será el coste del transporte 

del servicio postal nacional en su tarifa normal ( 

no urgente ). Los mismos límites serán de apli-

cación caso de ser requerido el envío del casco 

a un servicio técnico SHARK autorizado, tanto 

de ida como de devolución.

Exclusiones

Esta garantía sólo cubre problemas relaciona-

dos con los materiales empleados o el proceso 

de fabricación del producto. SHARK no es res-

ponsable de daños o defectos en sus productos 

en los siguientes casos :

GArAntie • WArrAnty • GArAntie • GArAnziA • GArAntíA

56

RaceRPRo-RAceRProCarbonV03.indd   56

05/10/12   14:59

Summary of Contents for Race-R PRO

Page 1: ...Race R PRO Race R PRO Carbon RaceR PRO Race R PRO Carbon V03 04 10 2012 RaceRPRo RAceRProCarbonV03 indd 1 05 10 12 14 58...

Page 2: ...izaci n 10 11 Cincha 12 17 Pantalla 18 25 Los textiles 26 33 Limpieza 34 35 Easy Fit 36 37 Sharktooth 38 39 M scara 40 41 Barbillera 42 45 Ventilacion 46 51 Garant a 52 57 Citazioni legali 58 59 Anato...

Page 3: ...k 1 Visier 2 Front Bel ftung 3 Spoiler 4 Obere Bel ftung 5 Kinnbel ftung 6 Hinterer Venturi 7 Abschlusskanten dichtung 8 Visierdichtung 9 Vordere Venturi 10 Seiten Venturi 11 Maske 1 Visiera 2 Ventila...

Page 4: ...not purport to guaran tee total protection in all circumstances Make sure you carefully read all of the following recommendations before using the helmet Just because you are wea ring a helmet does no...

Page 5: ...ustodia sepa rata secondo quanto indicato sul dise gno allegato Negli Stati Uniti e in Canada in cui vige una normativa specifica non possibile utilizzare caschi omologati solamente ECE ma solo caschi...

Page 6: ...de votre t te lorsque vous essayez de le faire bas culer avec vos mains sur l avant en for ant Si le casque sort ou est la limite de sortir il est soit trop grand soit la ju gulaire n est pas bien se...

Page 7: ...ectly suitable For each use of your helmet it is absolutely necessary to make sure that the helmet is well posi tioned on your head and that the chin strap is properly adjusted following the instructi...

Page 8: ...ragitti brevi non imprestare il proprio caso qualora tr chtigung machen kann Stellen Sie sicher dass sich der Helm bei festgezo genem Kinnriemen nicht von Ihrem Kopf abstreifen l sst wenn Sie versuche...

Page 9: ...comen zando las pruebas por la talla inferior de su contorno de cabeza Si nota un punto de contacto demasiado duro pruebe la talla superior Debe estar sujeto bastante firmemente pero sin notar molest...

Page 10: ...cilitate the passage of your head While carrying out this movement you are advised to keep the two sections of the chin strap apart with your thumbs so that they are properly positioned Position the p...

Page 11: ...rretta in tutte le posizioni In caso contrario tassativo ripetere la regola zione della lunghezza fino a ottenere un mantenimento in posizione ottimale 2 Togliere il casco Slacciare il cinturino spost...

Page 12: ...nte Ne jamais appliquer de produits lubrifiant ou acide ni de graisse ou de solvant sur les l ments de la boucle de jugulaire Votre casque Race R PRO dispose d un fermoir magn tique pour fixer faci le...

Page 13: ...pro tection before use This adjustment is controlled by means of Velcro see photos Very important the magne tic clasp does not ensure maintaining of the helmet It holds only the free stalk of the bel...

Page 14: ...tto il mento per assicurarvi il mantenimento fermo del casco sen za causare fastidio o dolore Attenzione non utilizzare mai il casco con il cinturino slacciato o non sufficientemente teso Anche qua lo...

Page 15: ...circular nunca con la correa sin cerrar o insuficientemente tensa Incluso si el revestimiento interior le procura una sensaci n de sujeci n su casco puede sa lirse en caso de ca da No aplicar nunca u...

Page 16: ...urino ed il vostro collo A Pasar el extremo largo de la correa yugular por dentro de las dos anillas asegurandose de colocar bien la protecci n entre la correa y el cuello B Faites revenir le bout de...

Page 17: ...Sie so lange am Rieme nende bis der Riemen einwandfrei sitzt Achten Sie unbedingt darauf dass der Kinnriemen am Hals sitzt und nicht unter Ihrem Kinn und so stramm wie m glich ohne Ihre Atmung zu beh...

Page 18: ...cherheitsniveau pr sentieren k nnen Die Au enseite wurde mit einer kratzfes ten Schicht behandelt um die Leben sdauer Ihres Visiers zu verl ngern Die Innenseite profitiert von einer exklusiven Antibe...

Page 19: ...artially open the visor in inter mediate position A in order to align the visor lock 1 between the visor rotation axis 2 and the under plate screw 3 as in detail B 1 ffnen Sie das Visier ein wenig in...

Page 20: ...leur gorge 2 Rotate the visor locks a quarter turn toward the front of the helmet The lock cams rolls are then released from there grooves 2 Die Visiersicherungen etwa eine viertel Umdrehung in Pfeilr...

Page 21: ...mit der ffnung auf den Drehpunkt schieben bis es einrastet 1 Posizionare la visiera nell apposito asse e spingerla indietro fino all arresto 1 Posicionar la pantalla en los alojamientos de rotaci n y...

Page 22: ...dabei um eine viertel Umdrehung in Pfeilrichtung drehen NICHT MIT GEWALT BERPR FEN SIE OB DAS VISIER RICHTIG SITZT BEVOR SIE DEN HELM BENUTZEN 3 Esercitare una pressione sul mec canismo di blocco sbl...

Page 23: ...sor But we recommend you to contact your retailer to make this ope ration Warning For your safety do not ride with a visor that does not guarantee you a perfect visibility Warning If your visor after...

Page 24: ...in fabbrica Non consiglia bile di modificare queste impostazioni tuttavia il sistema di rotazione brevettato SHARK rende possibile regolare la visiera Ma vi raccomandiamo di rivolgersi al pro prio ri...

Page 25: ...essere dotado di tear off Attenzione i tear off devono essere uti lizzati unicamente su circuiti autorizzati La visiera del Race R PRO predisposta per ricevere i supprti dei ter off Per ins tallarli n...

Page 26: ...formance of your helmet to the best The parts in contact with the skin are made in a fabric that is guaranteed to feel pleasant to absorb perspiration well and to resist wear satisfactorily We treat s...

Page 27: ...da conservare nel tempo un casco perfettamente pulito che garantisca il comfort richiesto Il vostro rivenditore SHARK potr fornirvi le parti di ricambio nonch proporvi quale opzione dei cuscinetti pe...

Page 28: ...aide d un velcro il suffit d exercer une traction vers l ext rieur du casque en tirant sur la languette removable bag 5 Le SHARK Race R PRO dispose de 2 pi ces coussinets d oreille mont s sur Velcro...

Page 29: ...ion the toggle in the passage of the belt DEMONTAGE 1 Nackenpolster Vollf hren Sie einen Zug am Nackenpolster l sen Sie die Halterung des Nackenpolsters durch ziehen des vorderen Teils Winds chutz nac...

Page 30: ...io supplemen tare alle orecchie per sistemi audio Attenzione durante il riassemblaggio di questo pezzo si deve riposizionare la linguetta del cinturino nell apposito passaggio DESMONTAJE 1 Cubre nuca...

Page 31: ...imum la partie rigide arri re du pare nuque entre la calotte et le polystyr ne Attention de ne pas d t riorer le polystyr ne Faire la m me op ration pour la partie avant V rifier bien le bon cen trage...

Page 32: ...en Druckkn pfe die den hinteren Teil des Kopfpolsters halten 2 Wangen Plazieren Sie den Riemen in der Mitte der Wangenpolster und dr cken Sie sie hinein Befestigen Sie den oberen Teil der Wangenpolste...

Page 33: ...foto MONTAJE 1 Cofia Deslice la parte delantera en su soporte Los clips deben estar colocados correctamente Coloque las 2 presiones de la parte trasera de la cofia 2 Almohadillas Pasar las correas yu...

Page 34: ...For parts with a leather appearance or textiles attached to safety elements use a slightly damp sponge or cloth and household soap and rinse with clean water Avoid allowing too much water to come into...

Page 35: ...indispen sabile verificare che tutte le parti interne siano perfettamente asciutte Limpieza del interior Las partes textiles internas son lavables A fin de no deteriorarlas es importante seguir escru...

Page 36: ...mances protectrices de votre casque Easy fit Your helmet Race R PRO Race R PRO Carbon has been designed to provide additional com fort for eyeglasses wearers with the SHARK EASY FIT The 2 cheeks are m...

Page 37: ...delle stanghette degli occhiali Se non portate gli occhiali e desi derate mantenere il casco pi fermo a livello delle tempie potete inserire all interno delle tasche del sistema Easy FIT la gommapiuma...

Page 38: ...HARKTOOTH Sharktooth Pre equipment AUDIO Your helmet SHARK Race R PRO is designed to be equipped with audio system SHARKTOOTH This very effi cient communication system can be mounted in the Race R PRO...

Page 39: ...rme in vigore Attenzione SHARK declina ogni res ponsabilit in caso di uso nel Race R PRO di un sistema di comunicazione differente dallo SHARKTOOTH Il vostro rivenditore SHARK puo darvi tutte le infor...

Page 40: ...un parfait renouvellement de l air m me dans les conditions les plus extr mes Small mask summer Assembly The small mask is fixed to the helmet by a bayonet system Insert the 3 pins of box support of t...

Page 41: ...ggio Effettuare una ruotazione nel senso contrario del montaggio ed in se guito estrarre la mascherina dai supporti Mascherina invernale Montaggio Per utilizzare la maschera an ti fog Racing disporre...

Page 42: ...rotection maximale il faut laisser la bavette se d tendre au maximum vers l arri re du cas que en agissant sur le bloqueur du cordon ce qui permettra la bavette de se d ployer Pour replier la bavette...

Page 43: ...e recommend to slide the whole cord stopper between the 2 parts of the chin co ver Der Race R PRO ist mit einem neuartigen nur f r diesen Helm en twickelten zweiteiligen Windabwei ser ausgestattet der...

Page 44: ...Bavette anti remous chin cover Kinndelfektor Protezione anti vento barbillera 44 RaceRPRo RAceRProCarbonV03 indd 44 05 10 12 14 59...

Page 45: ...accoman diamo di posizionare il cordone e il suo blocco tra i due elementi della bavetta anti riflusso Su Race R PRO est equipado con una barbillera exclusiva en dos elementos que le permite a sla me...

Page 46: ...liding the cursor from side to side See photo Vordere bel ftung Dieser Luf teinlass wird durch verschieben des Reglers ge ffnet oder geschlossen siehe Foto Aerazione frontale L entrata d aria frontale...

Page 47: ...wei an der Zahl rechts und links erlauben sie eine optimierte Zirkulation der Luft ber dem Kopf Befindet sich der Regler in vorderer Position ist die Bel ftung geschlossen Befindet sich der Regler in...

Page 48: ...VENTILATION Ventilation BEL FTUNG AERAZIONE VENTILACION 48 RaceRPRo RAceRProCarbonV03 indd 48 05 10 12 14 59...

Page 49: ...erringern Mit offener Klappe besteht diese Funktion permanent Sie erlaubt au erdem ein Eindringen der Luft um die Bel ftung Ihres Gesichts zu optimieren Diese Bel ftung hat eine ffnung mit 2 m glichen...

Page 50: ...i pollution de rechanges sont vo tre disposition chez votre revendeur An anti pollution filter re movable and with 3 positions enables the manage went of the air flow Position 0 maximum air flow witho...

Page 51: ...simo senza filtro Posizione 1 flusso d aria filtrato Posizione 2 flusso d aria chiuso verso la bocca l aria diretta unicamente verso la visiera E raccomandato di cambiare regolar mente il vostro filtr...

Page 52: ...es ou de l cran rayures griffes etc 6 l exposition anormale et prolong e aux UV en particulier pour les couleurs des d cors D autrepart SHARKnepeutretenircommed fauts couverts par la garantie toutes l...

Page 53: ...e held liable with regard to the product in the fol lowing cases Any damage following 1 a fall or accident 2 a technical modification made by the user or a third party glue adhesives paint screws etc...

Page 54: ...SHARK Partner die fehlerhaften Tei le zu reparieren oder zu ersetzen und zwar in der maximalen H he des Verkaufspreises Die eventuellen Bearbeitungskosten werden von den SHARK Partnern bernommen SHARK...

Page 55: ...ente finale che ogni difetto di fabbricazione o legato ai materiali uti lizzati sar coperto dalla garanzia Shark Limitazioni Se durante il periodo di garanzia 5 anni dalla data di acquisto si presenta...

Page 56: ...ark impossi bilitata ad effettuare la riparazione per ragioni tecniche o perch un componente risulta non disponibile Shark si attiva per fare al cliente un offerta vantaggiosa Considerando l et del ca...

Page 57: ...Caso de haber desaparecido se har n a trav s del distribuidor nacional correspondiente Para que una recla maci n de garant a sea considerada el com prador debe notificar al distribuidor el problema qu...

Page 58: ...and the coatings do not use any solvent petrol abrasive paste or similar products for cleaning We advise to use a soft rag with cool water and mild soap Visors printed DAYTIME USE ONLY must not be use...

Page 59: ...frir ning n tipo de manipulaci n o modificaci n Para ofrecer la m xima protecci n el casco debe estar correctamente colocado ajustado y cerrado Todo casco que haya sufrido un golpe de importancia debe...

Page 60: ...nt enthaltenen Bilder sind der alleinige Besitz von SHARK Jede Vervielf ltigung ist untersagt Il presente manuale d istruzioni non un documento contrattuale SHARK si riserva il diritto di ottimizzare...

Reviews: