2
2
2
2
2 –
–
–
–
– 16
16
16
16
16
PL
CZ
B
A
A
Druhý originál
drugi oryginał
Lícem dolů
strona kopio-
wana w dół
Lícem nahoru
strona kopio-
wana w górę
Příklad: Následující dva originály je třeba
zkopírovat na dvě strany jednoho papíru.
K oboustrannému kopírování na této kopírce slouží boční
vstup.
OBOUSTRANNÉ KOPÍROVÁNÍ
OBOUSTRANNÉ KOPÍROVÁNÍ
OBOUSTRANNÉ KOPÍROVÁNÍ
OBOUSTRANNÉ KOPÍROVÁNÍ
OBOUSTRANNÉ KOPÍROVÁNÍ
KOPIOWANIE DWUSTRONNE
KOPIOWANIE DWUSTRONNE
KOPIOWANIE DWUSTRONNE
KOPIOWANIE DWUSTRONNE
KOPIOWANIE DWUSTRONNE
První originál
pierwszy oryginał
1. První originál položte na sklo originálu
lícem dolů
lícem dolů
lícem dolů
lícem dolů
lícem dolů a HORNÍM okrajem VLEVO.
Udělejte kopii.
První kopii lze zhotovit bue ze zásobníku
nebo z bočního vstupu.
Przykład: Przedstawione poniżej dwa oryginały
zostaną skopiowane na dwie strony
pojedynczego arkusza papieru kserografi-
cznego.
Na tej kopiarce możliwej jest uzyskanie kopii dwustronnych
przez wykorzystanie układu ręcznego podawania papieru.
1. Połóż
pierwszy
oryginał
stroną
przeznaczoną do skopiowania skierowaną
skierowaną
skierowaną
skierowaną
skierowaną
w dół
w dół
w dół
w dół
w dół na płycie oryginału: GÓRA arkusza
oryginału powinna leżeć po LEWEJ stronie.
Wykonaj kopię.
Pierwszą kopię można wykonać na arkuszu
papieru podanego z szufladki na papier lub
przez układ ręcznego podawania papieru.
2. První originál nahraete druhým originálem
položeným na sklo originálu lícem dolů
lícem dolů
lícem dolů
lícem dolů
lícem dolů a
HORNÍM okrajemVPRAVO a zavřete víko
originálu. Dejte pozor, aby první i druhý
originál byly na skle originálu shodně
orientovány.
3. Pro obrácení na kratší straně převraZte
první kopii zleva doprava jak je vidět na
obrázku. Pro obrácení na delší straně
převraZte první kopii shora dolů (není
znázorněno). První kopii vložte do
bočního vstupu nebo do automatického
bočního vstupu.
2. Zastąp pierwszy oryginał na płycie oryginału
drugim oryginałem stroną przeznaczoną do
skopiowania skierowaną
skierowaną
skierowaną
skierowaną
skierowaną w dół:
w dół:
w dół:
w dół:
w dół: GÓRA
arkusza oryginału powinna leżeć po
PRAWEJ
stronie.
Zamknij
pokrywę
oryginału.
Upewnij się, że drugi oryginał jest
usytuowany na płycie oryginału w taki sam
sposób jak oryginał pierwszy.
3. Na potrzeby składania kalendarzowego
skopiowanych arkuszy odwróć pierwszą
kopię z lewej strony na prawą jak pokazano
poniżej.
Aby
umożliwić
składanie
broszurowe odwróć pierwszą kopię góra
do dołu (nie pokazano). Wprowadź pierwszą
kopię do układu ręcznego podawania
papieru lub ułóż ją na podstawce
obejściowego podawania papieru.
Oba oryginały, pierwszy i drugi,
można umieścić na podstawce SPF,
należy je jednak kłaść oddzielnie. W
przypadku
włączenie
trybu
podawania potokowego dla SPF
połóż drugi oryginał po wygaśnięciu
wskaźnika SPF (
), patrz strona VI.
4. Naciśnij klawisz wyboru szufladki (
M
) w
celu dokonania wyboru szufladki obejścia.
Naciśnij klawisz drukowania (
).
Zapewnij wprowadzanie pojedynczych
arkuszy papieru do kopiowania.
První a druhý originál lze založit do
automatického podavače originálů,
je však třeba je vkládat samostatně.
Jestliže je u podavače originálů
aktivován plynulý režim, vložte
druhý originál, jakmile indikátor
automatického podávání originálů
(
) zhasne. Viz str. V.
4. Stisknutím tlačítka výběru zdroje papíru
(
M
) vyberte boční vstup. Stiskněte tlačítko
tisku (
).
Dejte pozor, abyste kopírovací
papír zakládali po jednom listu.
N.B: Rozmnožovací papír o váze 60g/m2
se nedoporučuje používat pro oboustran-
né kopírování.
Wskazówka: Do kopiowania dwustronne-
go nie jest zalecane stosowanie papieru
do kopiowania o gramaturze 60g/m
2
.
AR-151 156 F152 121E 151E NON EU CZ-PL 1.p65
09/01/01, 11:53
16