background image

21

VERVANGEN VAN DE GEHEUGEN-

BEVEILIGINGSBATTERIJ

Levensduur van de batterij

De levensduur van de geheugen-beveiligingsbatterij bedraagt ongeveer 2500

uur bij 25°C, wanneer de stekker van het netsnoer niet in een stopcontact is

gestoken.

*

Als de geheugen-beveiligingsbatterij uitgeput raakt, zullen de datum/tijd in

de begintoestand worden teruggesteld (1/1/2006, 12:00:00 ‘s morgens).

Controleer de datum/tijdinstelling met de datum/klok-weergavefunctie nadat u

de stekker in het stopcontact hebt gestoken.

Als de datum/tijdinstelling veranderd is of niet juist is, moet u de geheugen-

beveiligingsbatterij meteen door een nieuwe vervangen.

(De levensduur van de op de fabriek geplaatste geheugen-beveiligingsbatterij

kan korter zijn dan verwacht, als gevolg van de tijd die verstreken is tussen de

fabricage van het apparaat en de verkoop in de winkel.)

Methode voor het vervangen van de batterij

Gebruik één lithiumbatterij (CR2032).

Let op:

Bij het vervangen van de batterij worden de datum- en tijdinstelling

gewist, en ook het vastgelegde belastingtarief.

1) Zet de aan/uit-schakelaar in de “OFF” stand en haal de stekker uit het

stopcontact.

2) Verwijder het batterijdeksel aan de achterkant van het apparaat. (Afb. 1)

3) Verwijder de lege batterij en plaats een nieuwe lithiumbatterij. Veeg de batterij

goed met een droog doekje schoon en plaats deze met de “+” kant naar

boven. (Afb. 2)

4) Breng het batterijdeksel weer aan door de procedure in de omgekeerde

volgorde uit te voeren.

5) Druk op de RESET schakelaar aan de achterkant van het apparaat (zie

“TERUGSTELLEN VAN HET APPARAAT”).

Na het vervangen van de batterij

Steek de stekker in het stopcontact en zet de aan/uit-schakelaar in de “ON”

stand.

Controleer of “0.” wordt aangegeven. Als “0.” niet wordt aangegeven, moet

u de batterij verwijderen, dan opnieuw plaatsen en daarna nogmaals de

aanduiding op het display controleren.

Stel de datum, de tijd en het belastingtarief opnieuw in.

Noteer op het batterij-vervangingslabel dat op de achterkant van het

apparaat is, de maand en het jaar dat de batterij is vervangen, zodat u

ongeveer weet wanneer de batterij in de toekomst opnieuw vervangen moet

worden.

Afb. 1

Afb. 2

TECHNISCHE GEGEVENS

Gebruikscapaciteit: 12 cijfers

Voeding:

Netspanning: 220 V – 230 V wisselstroom, 50 Hz

Geheugen-beveiligingsbatterij:  3 V ... (gelijkstroom) (lithiumbatterij CR2032

×

 1)

Levensduur van geheugen-beveiligingsbatterij:

Ongeveer 2500 uur (bij 25°C en de stekker niet in het stopcontact)

KLOKGEDEELTE

Nauwkeurigheid: Binnen ±90 seconden per maand (gemiddeld) (bij 25°C)

Onderdelen die worden aangegeven: dag, maand, jaar, uur, minuten,

seconden

Onderdelen die worden afgedrukt: dag, maand, jaar, uur, minuten

Tijdsysteem: 24-uurs systeem

AFDRUKGEDEELTE

Printer: Mechanische printer

Afdruksnelheid: Ca. 2,1 regels/sec.

(Bij een temperatuur van 25°C, wanneer “741•9 + ” wordt afgedrukt. De

afdruksnelheid varieert afhankelijk van het aantal rijen en de cijfers die

worden afgedrukt.)

Papier: 57 mm - 58 mm breed, 80 mm diameter (max.)

Bedrijfstemperatuur: 0°C - 40°C

Stroomverbruik: 51 mA

Afmetingen: 193 (B) 

×

 255 (D) 

×

 60,5 (H) mm

Gewicht: Ca. 1,02 kg (met batterij)

Toebehoren:

1 lithiumbatterij (geplaatst), 1 batterij-vervangingslabel (op de achterkant

van het apparaat), 1 papierrol, 1 inktrol (geplaatst) en gebruiksaanwijzing

WAARSCHUWING

DEZE CALCULATOR MAG UITSLUITEND OP DE VOORGESCHREVEN

NETSPANNING WORDEN GEBRUIKT. WANNEER DE CALCULATOR OP

EEN HOGERE SPANNING WORDT GEBRUIKT, KAN DIT RESULTEREN

IN BRAND OF EEN ANDERE GEVAARLIJKE SITUATIE, MET

BESCHADIGING VAN DE CALCULATOR TOT GEVOLG. WIJ KUNNEN

NIET AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR EVENTUELE

BESCHADIGINGEN DIE HET GEVOLG ZIJN VAN HET GEBRUIK OP

EEN SPANNING DIE VERSCHILT VAN DE VOORGESCHREVEN

SPANNING.

TERUGSTELLEN VAN HET APPARAAT

Bij een harde schok, blootstelling aan een elektrisch veld of een andere

ongewone toestand kan het apparaat buiten werking worden gesteld en

zullen de toetsen niet meer reageren op de bediening. In dit geval moet u de

RESET schakelaar aan de onderkant van het apparaat indrukken. De RESET

schakelaar mag alleen worden ingedrukt als er:

een abnormale situatie optreedt en de toetsen niet meer werken.

Opmerkingen:

Bij indrukken van de RESET schakelaar zullen de datum- en tijdinstelling,

de belastingtarief-instelling en de inhoud van het geheugen gewist worden.

Gebruik alleen een balpen om de RESET schakelaar in te drukken.

Gebruik nooit een breekbaar voorwerp of een voorwerp met een erg spitse

punt, zoals een naald.

Steek de stekker in het stopcontact nadat de RESET schakelaar is

ingedrukt. Zet de aan/uit-schakelaar op “ON” en controleer of “0.” wordt

aangegeven.

FOUTEN

Er zijn diverse situaties die een overloopfout of een andere fout kunnen

veroorzaken. Als dit gebeurt, verschijnt het foutsymbool “E”. De gegevens die

in het geheugen vastgelegd zijn op het moment dat de fout optreedt blijven

bewaard.

Als bij het optreden van de fout “0

E” op het display wordt aangegeven, zal “–

– – – – – –” in rood worden afgedrukt en moet 

 gebruikt worden om de

calculator in de begintoestand terug te zetten.

Ook kan in sommige gevallen het afdrukken tussentijds onderbroken worden

en de aanduiding “E” op het display verschijnen. Dit is geen defect maar

gebeurt wanneer de calculator aan sterke elektromagnetische storingen of

statische elektriciteit van een externe bron staat blootgesteld. Mocht dit

voorkomen, druk dan op de 

 toets en voer de berekening opnieuw vanaf

het begin uit.

Foutcondities:

1. Als het integer-gedeelte van een uitkomst meer dan 12 cijfers heeft.

2. Als het integer-gedeelte van het getal in het geheugen meer dan 12 cijfers

heeft.

(Bijv.  

 999999999999 

 1 

 )

3. Als een getal gedeeld wordt door nul. (Bijv. 5 

 0 

 )

Voorzorgsmaatregelen betreffende het gebruik van de batterij

Laat geen lege batterij in het apparaat zitten.

Stel de batterij niet bloot aan water of vuur en demonteer de batterij ook

niet.

Houd de batterij buiten het bereik van kleine kinderen.

EL-2901PIII(AXO)(Hu)-Ned

07.11.7, 8:18 PM

Page 21

Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Summary of Contents for EL-2901PIII

Page 1: ... D EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES KÄYTTÖOHJE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ENGLISH Page 1 CALCULATION EXAMPLES Page 31 DEUTSCH Seite 4 RECHNUNGSBEISPIELE Seite 31 FRANÇAIS Page 7 EXEMPLES DE CALCULS Page 31 ESPAÑOL Página 10 EJEMPLOS DE CÁLCULOS Página 31 ITALIANO Pagina 13 ESEMPI DI CALCOLO Pagina 31 SVENSKA Sida 16 RÄKNEEXEMPEL Sida 31 ...

Page 2: ...g uitsluitend door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type aanbevolen door de fabrikant Gooi gebruikte batterijen weg overeenkomstig de instructies van de fabrikant Notas para o manuseio de pilhas de lítio PRECAUÇÃO Existe o perigo de explosão se a pilha for trocada incorretamente Troque apenas com o mesmo tipo ou equivalente recomendado pelo fabricante Descarte se das pilhas usadas d...

Page 3: ...er will count the number of times that the calculation results have been stored in the grand total memory To print and clear the count press the key 3 The memory item counter will count the number of times that the key has been pressed in the addition Note Each time the key is used in the subtraction 1 will be subtracted from the count The count is printed when the memory is recalled Pressing of t...

Page 4: ...IOUS DAMAGE TO PRINTER 1 Set the power switch to OFF 2 Remove the printer cover Fig 1 3 Hold the top of the ink roller and remove the roller by pulling it toward you and then upward Fig 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 PAPER ROLL REPLACEMENT Never insert paper roll if torn Doing so will cause paper to jam Always cut leading edge with scissors first 1 Insert the leading edge of the paper roll into the opening F...

Page 5: ...supply Operating AC 220V 230V 50Hz Memory backup 3V DC Lithium battery CR2032 1 Memory Protection Battery lifespan About 2 500 hours While at 25 C 77 F and the power plug is not connected to the socket CLOCK SECTION Accuracy Within 90 seconds per month average at 25 C 77 F Items to be displayed day month year hour minute second Items to be printed day month year hour minute Time system 24 hour PRI...

Page 6: ...ähler hinzugefügt und bei jedem Drücken von wird 1 abgezogen Die Zählung wird gedruckt wenn das berechnete Ergebnis erhalten ist Durch Drücken von wird der Zähler gelöscht 2 Wenn der Gesamtsumme Rate Moduswahlschalter in Stellung ON GT steht zählt der Zähler wie oft die Berechnungser gebnisse im Gesamtsummenspeicher abgelegt wurden Zum Drucken und Löschen der Zählung drücken Sie die Taste 3 Der Sp...

Page 7: ...REISEINGABE TASTE Drücken Sie diese Taste zur Eingabe des Kosten Preises VERKAUFSPREIS EINGABE TASTE Drücken Sie diese Taste zur Eingabe des Verkaufspreises MARGENEINGABE TASTE Drücken Sie diese Taste zur Eingabe der Marge ANZEIGESYMBOLE M Erscheint wenn eine Zahl im Speicher ist Erscheint wenn eine Zahl negativ ist Erscheint wenn eine Zahl im Gesamtsummen Speicher ist E Erscheint wenn ein Überlau...

Page 8: ...4 Stunden DRUCK SEKTION Drucker Mechanischer Drucker Druckgeschwindigkeit Ca 2 1 Zeilen s Bei 25 C wenn 741 9 gedruckt wird Die Druckgeschwindigkeit variiert mit der Anzahl von Spalten und den zu druckenden Zeichen Druckpapier 57 mm 58 mm breit 80 mm Durchmesser max Betriebstemperatur 0 C 40 C Leistungsaufnahme 51 mA Abmessungen 193 mm B 255 mm T 60 5 mm H Gewicht Ca 1 02 kg mit Batterie Zubehör 1...

Page 9: ...itions et des soustractions chaque fois que l on appuie sur une unité est ajoutée au compteur d articles et chaque fois que l on appuie sur une unité est retranchée Le compte est imprimé lorsque le résultat calculé est obtenu Le compteur revient à zéro en appuyant sur 2 Lorsque le sélecteur de mode de total général réglage de taux est sur ON GT le compteur comptera le nombre de fois que les résult...

Page 10: ... D ENTRÉE DU PRIX DE REVIENT Appuyez sur cette touche pour entrer le prix de revient TOUCHE D ENTRÉE DU PRIX DE VENTE Appuyez sur cette touche pour entrer le prix de vente TOUCHE D ENTRÉE DE MARGE BÉNÉFICIAIRE Appuyez sur cette touche pour entrer la marge bénéficiaire SYMBOLES D AFFICHAGE M Apparaît lorsqu un nombre est en mémoire Apparaît lorsqu un nombre est négatif Apparaît lorsqu un nombre est...

Page 11: ...ure 24 heures SECTION D IMPRESSION Imprimante Imprimante mécanique Vitesse d impression Environ 2 1 lignes sec À une température de 25 C lorsque 741 9 est imprimé La vitesse d impression dépendra du nombre de lignes et du type de schéma à imprimer Papier d impression 57 mm 58 mm de diamètre max Température de fonctionnement 0 C 40 C Consommation d énergie 51 mA Dimensions 193 mm L 255 mm P 60 5 mm...

Page 12: ...se añadirá 1 al contador de artículos y cada vez que se pulse se restará 1 La cuenta queda impresa cuando se obtiene el resultado calculado Al pulsar se borra el contenido del contador 2 Cuando está activado el selector del modo de total global fijación de tipos posición GT el contador contará el número de veces que se han almacenado los resultados de cálculo en la memoria del total global Para im...

Page 13: ...A DE ANTES DE IMPUESTOS TECLA DE PROMEDIO Se usa para calcular el promedio TECLA DE TOTAL GLOBAL TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL PRECIO DE COSTE Pulse esta tecla para introducir el precio de coste TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL PRECIO DE VENTA Pulse esta tecla para introducir el precio de venta TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL MARGEN Pulse esta tecla para introducir el margen SÍMBOLOS DEL VISUALIZADOR M Aparece cua...

Page 14: ...ora minutos Sistema de indicación de la hora 24 horas SECCIÓN DE LA IMPRESORA Impresora Impresora mecánica Velocidad de impresión Aprox 2 1 líneas seg A una temperatura de 25 C cuando se imprime 741 9 La velocidad de impresión variará con el número de filas y los tipos de dígitos que desee imprimir Papel de impresión 57 mm 58 mm de ancho 80 mm de diámetro máx Temperatura 0 C 40 C Consumo de energí...

Page 15: ...he viene premuto viene sottratto 1 Il calcolo viene stampato quando viene ottenuto il risultato Premendo viene azzerato il contatore 2 Quando il selettore modalità impostazione totale globale aliquota è attivato GT il contatore calcola quante volte i risultati del calcolo sono stati immagazzinati nella memoria totale globale Per stampare ed azzerare il calcolo premere 3 Il contatore articoli in me...

Page 16: ...Premere questo tasto per immettere il margine SIMBOLI VISUALIZZATI M Viene visualizzato quando un numero è in memoria Viene visualizzato quando un numero è negativo Viene visualizzato quando un numero è nella memoria totale globale E Viene visualizzato quando si supera la capacità della calcolatrice o quando viene rilevato un errore SOSTITUZIONE DEL RULLO INCHIOSTRATO Se la stampa risulta sbiadita...

Page 17: ...a 2 1 righe sec Temperatura 25 C quando viene stampato 741 9 La velocità di stampa varia a seconda del numero di righe e dei tipi di cifre da stampare Carta per la stampante 57 mm 58 mm 80 mm in diametro max Temperatura di funzionamento 0 C 40 C Consumo energetico 51 mA Dimensioni 193 mm L 255 mm P 60 5 mm A Peso Circa 1 02 kg con pila Accessori 1 pila al litio installata 1 etichetta della data di...

Page 18: ...ck på tömmer posträknaren 2 När väljaren för slutsvar satsinställningsläge står i läget ON GT kommer posträknaren att räkna antalet gånger räkneresultaten lagrats i slutsvarsminnet Tryck på tangenten för att skriva ut och tömma posträknaren 3 Minnesposträknaren räknar antalet gånger som tangenten tryckts in vid addition Anm Vart tryck på tangenten vid subtraktion gör att 1 dras bort från posträkna...

Page 19: ...tt medelvärde SLUTSVARSTANGENT INMATNINGSTANGENT FÖR KOSTNADSPRIS Tryck på denna tangent för att mata in kostnadspriset INMATNINGSTANGENT FÖR FÖRSÄLJNINGSPRIS Tryck på denna tangent för att mata in försäljningspriset INMATNINGSTANGENT FÖR MARGINAL Tryck på denna tangent för att mata in marginalen SKÄRMSYMBOLER M Visas när ett tal förekommer i minnet Visas när ett tal är negativt Visas när ett tal ...

Page 20: ...me minut sekund Poster som skrivs ut dag månad år timme minut Tidssystem 24 timmars UTSKRIFTSDEL Skrivare Mekanisk skrivare Utskriftshastighet Ca 2 1 rader sek Utskrift av 741 9 vid en temperatur på 25 C Utskriftshastighet kan variera beroende på antalet rader och typ av tecken som skrivs ut Utskriftspapper 57 58 mm bred 80 mm i diameter max Driftstemperatur 0 C till 40 C Strömförbrukning 51 mA Må...

Page 21: ...geschakeld De afdrukken en postenteller instelling is gekozen 1 Als op wordt gedrukt om op te tellen wordt er 1 opgeteld bij de postenteller als op wordt gedrukt om af te trekken wordt er 1 afgetrokken van de postenteller Het aantal posten wordt afgedrukt wanneer de uitkomst wordt gegeven Druk op om de tellerstand van de postenteller te wissen 2 Wanneer de eindtotaal tariefinstelling keuzeschakela...

Page 22: ...IJKTEKENTOETS POSITIEF NEGATIEF OMSCHAKELTOETS Voor het veranderen van het algebraïsche teken van een getal d w z van positief naar negatief of negatief naar positief OPROEP EN WISTOETS VOOR HET GEHEUGEN OPROEPTOETS VOOR HET GEHEUGEN INCLUSIEF BELASTING TOETS TEXLUSIEF BELASTING TOETS GEMIDDELDE TOETS Voor het berekenen van het gemiddelde EINDTOTAALTOETS INKOOPPRIJS INVOERTOETS Druk op deze toets ...

Page 23: ...ksnelheid varieert afhankelijk van het aantal rijen en de cijfers die worden afgedrukt Papier 57 mm 58 mm breed 80 mm diameter max Bedrijfstemperatuur 0 C 40 C Stroomverbruik 51 mA Afmetingen 193 B 255 D 60 5 H mm Gewicht Ca 1 02 kg met batterij Toebehoren 1 lithiumbatterij geplaatst 1 batterij vervangingslabel op de achterkant van het apparaat 1 papierrol 1 inktrol geplaatst en gebruiksaanwijzing...

Page 24: ...ue pressionar 1 será subtraído A contagem é impressa quando o resultado calculado é obtido Pressionar limpa o contador 2 Quando o seletor do modo de grande total definição de taxa está na posição ON GT o contador conta o número de vezes que os resultados do cálculo são armazenados na memória do grande total Para imprimir e limpar a contagem pressione a tecla 3 O contador de itens da memória contar...

Page 25: ...a tecla é utilizada para calcular a média TECLA DE GRANDE TOTAL TECLA DE ENTRADA DE PREÇO DE CUSTO Pressione esta tecla para introduzir o preço de custo TECLA DE ENTRADA DE PREÇO DE VENDA Pulse esta tecla para introducir el precio de venta TECLA DE ENTRADA DE MARGEM Pressione esta tecla para introduzir a margem de lucro SÍMBOLOS EXIBIDOS M Aparece quando há um número na memória Aparece quando um n...

Page 26: ... Sistema de indicação das horas 24 horas SEÇÃO DE IMPRESSÃO Impressora Impressora mecânica Velocidade de impressão Aprox 2 1 linhas seg A uma temperatura de 25 C quando 741 9 é impresso A velocidade de impressão pode variar com o número de linhas e os tipos de caracteres impressos Papel de impressão Largura de 57 mm 58 mm 80 mm de diâmetro máx Temperatura de funcionamento 0 C 40 C Consumo de energ...

Page 27: ...alitsin on kytketty GT laskuri laskee kuinka monta kertaa laskutulos on tallennettu kokonaissumman muistiin Paina näppäintä kun haluat tulostaa ja tyhjentää laskurin 3 Muistilaskuri laskee kuinka monta kertaa näppäintä on painettu yhteenlaskussa Huomautus Joka kerta kun näppäintä käytetään vähennyslaskussa luku 1 vähennetään laskusta Lasku tulostuu kun muisti haetaan esille Näppäimen painaminen ty...

Page 28: ...tään keskiarvon laskemiseen KOKONAISSUMMAN NÄPPÄIN KUSTANNUSHINNAN SYÖTTÖNÄPPÄIN Syötä kustannushinta tällä näppäimellä MYYNTIHINNAN SYÖTTÖNÄPPÄIN Syötä myyntihinta tällä näppäimellä KATTEEN SYÖTTÖNÄPPÄIN Syötä kate tällä näppäimellä NÄYTÖN SYMBOLIT M Näkyy kun muistissa on numero Näkyy kun numero on negatiivinen Näkyy kun kokonaissumman muistissa on numero E Näkyy kun kapasiteetti on ylitetty tai...

Page 29: ...ntilukema minuuttilukema Aikajärjestelmä 24 tuntia TULOSTINOSA Tulostin Mekaaninen tulostin Tulostusnopeus Noin 2 1 riviä s 25 C lämmössä kun 741 9 tulostuu Tulostusnopeus vaihtelee riippuen tulostettavien rivien lukumäärästä ja numeroiden tyypistä Tulostuspaperi 57 mm 58 mm leveä 80 mm halkaisijaltaan maks Käyttölämpötila 0 C 40 C Virrankulutus 51 mA Mitat 193 mm L 255 mm S 60 5 mm K Paino Likim ...

Page 30: ...lasztógomb BE GT állásban van a számláló megszámolja hogy hány alkalommal került a számítási eredmény eltárolásra a végösszeg memóriában A számláló értékének kinyomtatásához és törléséhez nyomja meg a gombot 3 A memóriatétel számláló megadja hányszor volt a gomb megnyomva összeadáskor Megjegyzés Minden egyes alkalommal amikor az gombot lenyomja kivonáskor a számláló eggyel csökken A számláló állás...

Page 31: ...ERÉJE Ha a nyomtatás nem látható elég jól még akkor is ha a festékhenger a megfelelő helyzetben van cserélje ki a hengert Festékhenger EA 772R VIGYÁZAT AZ ELHASZNÁLT FESTÉKHENGER ÚJRAFESTÉKEZÉSE VAGY NEM EREDETI FESTÉKHENGER HASZNÁLATA A SZÁMOLÓGÉP SÚLYOS KÁROSODÁSÁT OKOZHATJA A PAPÍRTEKERCS CSERÉJE Soha ne használjon szakadt papírtekercset Ezáltal elakadhat a papír A papírtekercs bevezető élét el...

Page 32: ...ZAKI ADATOK Számítási kapacitás 12 számjegy Áramellátás Működtetés Váltóáram 220 230 V 50 Hz Memória tárolásához 3V egyenáram 1 db lítium elem CR2032 Memóriát védő elem élettartama Kb 2 500 óra 25 C on miközben a hálózati kábel nincs csatlakoztatva ÓRA Pontosság Havi 90 másodperc átlagos eltérés 25 C on Kijelezett egységek nap hónap év óra perc másodperc Kinyomtatott egységek nap hónap év óra perc...

Page 33: ...rieb Anzeige Druck ESEMPI DI CALCOLO 1 Impostare il selettore decimale come specificato in ciascun esempio Il selettore di arrotondamento deve essere in posizione 5 4 a meno che non sia diversamente specificato 2 Il selettore della modalità di impostazione Totale Globale Aliquota deve essere in posizione off salvo diversamente specificato 3 Il selettore della modalità di impostazione Contatore art...

Page 34: ...sesi kustannushinnan myyntihinnan katteen laskumuodon Jos suoritetaan muita laskutoimituksia näppäintä on painettava ensin kustannushinnan myyntihinnan katteen laskumuodon peruuttamiseksi 7 Esimerkkitoimenpiteet on näytetty seuraavalla tavalla ellei toisin mainittu Toiminta Näyttö Tulostus PRINTING DATE AND TIME AUSDRUCK VON DATUM UND UHRZEIT IMPRESSION DE LA DATE ET DE L HEURE IMPRESIÓN DE LA FEC...

Page 35: ...lisée dans les entrées 2 La no ha sido usada en los registros 2 non è stato usato nelle entrate 2 användes inte vid inmatning 2 werd niet gebruikt bij het invoeren van het getal 2 não foi usado nas entradas 2 ei ole käytetty näppäiltäessä 2 Bevitelnél a tizedespont nem használható F 6 3 2 1 0 A MIXED CALCULATIONS GEMISCHTE BERECHNUNGEN CALCUL COMPLEXE CÁLCULOS MIXTOS CALCOLI MISTI BLANDAD RÄKNING ...

Page 36: ...al Totale Svar a b Totaal Total Summa Összesen 100 55 100 55 100 55 200 300 55 200 00 500 55 200 00 400 55 901 10 400 55 500 65 1 401 75 500 65 005 a 1 401 75 b 1 401 75 OFF P P IC ON F 6 3 2 1 0 A GRAND TOTAL ENDSUMME TOTAL GÉNÉRAL TOTAL GLOBAL TOTALE GENERALE SLUTSVAR EINDTOTAAL TOTAL GERAL KOKONAISSUMMA VÉGÖSSZEG Grand total Endsumme Total général Total global Totale generale Slutsvar Eindtotaa...

Page 37: ...s megadása Számítsa ki 800 adóját és a teljes értéket adóval 5 5 5 000 5 000 800 800 40 840 840 GT RATE SET GT RATE SET GT RATE SET GT RATE SET EXAMPLE 2 Perform two calculations using 840 and 525 both of which already include tax Calculate the tax on the total and the total without tax tax rate 5 BEISPIEL 2 Zwei Berechnung mit 840 und 525 ausführen die beide jeweils den Steueranteil enthalten Ber...

Page 38: ...lls in der Reihenfolge von 30 500 vorgenommen werden Les entrées dans l ordre de 30 500 sont également valides Las introducciones en el orden de 30 500 también son válidas Sono validi anche gli inserimenti nell ordine di 30 500 Inmatning i ordningen 30 500 kan också göras De getallen mogen ook in de 30 500 volgorde worden ingevoerd As entradas na ordem de 30 500 também são válidas Arvot on mahdoll...

Page 39: ... määritetty 250 euroa Las introducciones en el orden de 30 350 también son válidas Sono validi anche gli inserimenti nell ordine di 30 350 Inmatning i ordningen 30 350 kan också göras De getallen mogen ook in de 30 350 volgorde worden ingevoerd As entradas na ordem de 30 350 também são válidas Arvot on mahdollista näppäillä myös järjestyksessä 30 350 A tételek 30 350 sorrendben történő beírása szi...

Page 40: ... conecte desconecte la alimentación o cuando se visualice E A beírt érték beütése után nyomja meg a vagy az billentyűt meg lesz őrizve a közbenső memóriában így nem szükséges megint beírni amikor újraszámolunk Új tétel beírása a gép ki bekapcsolása vagy az E kijelzés megjelenése kitörli a közbenső memória tartalmát Total Sales 656 00 for 5 days Gesamtverkauf 656 00 in 5 Tagen Total des transaction...

Page 41: ...ction de l environnement L appareil est alimenté par pile Afin de protéger l environnement nous vous recommandons d apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après vente pour recyclage de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur dans l eau ou dans un vide ordures FOR SWEDEN ONLY Miljöskydd Denna produkt drivs av batteri Vid batteribyte skall följande iakttagas Det fö...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...PRINTED IN CHINA IMPRIMÉ EN CHINE IMPRESO EN CHINA 07LT TINSZ1339EHZZ ...

Reviews: