background image

36

COST / SELL / MARGIN CALCULATION
BERECHNUNG VON EINKAUFSPREIS,
VERKAUFSPREIS UND GEWINNSPANNE
CALCUL DE ACHAT / VENTE / MARGE
CÁLCULO DE COSTES / VENTAS / MÁRGENES
CALCOLO DI COSTI / VENDITE / MARGINI
BERÄKNING AV KOSTNAD / FÖRSÄLJNING /
MARGINAL
INKOOPPRIJS / VERKOOPPRIJS / WINSTMARGE
BEREKENINGEN
CÁLCULO DE CUSTO / VENDA / MARGEM
OMAKUSTANNUSHINNAN / MYYNTIHINNAN /
VOITTOMARGINAALIN LASKENTA

ÖNKÖLTSÉGI ÁR / ELADÁSI ÁR / HASZONSZÁMÍTÁS

EXAMPLE 1:

Determine the cost price for 30% margin when
the selling price is set at $500.

 Selling Price   

 Margin   

 Cost price

BEISPIEL 1:

Berechnen Sie den Einkaufspreis für eine
Gewinnspanne von 30%, wenn der Verkaufspreis
auf $500 festgelegt ist.

 Verkaufspreis   

 Gewinnspanne

 Einkaufspreis

EXEMPLE 1:

Déterminez le prix d’achat pour une marge
bénéficiaire de 30% lorsque le prix de vente est
de $500.

 Prix de vente    

 Marge bénéficiaire

 Prix d’achat

EJEMPLO 1:

Determine el precio de coste para un margen del
30% cuando el precio de venta es de 500 euros.

 precio de venta   

 margen

 precio de coste

ESEMPIO 1:

Calcolare il prezzo di costo per un margine del
30% con un prezzo di vendita di 500 $.

 Prezzo di vendita   

 Margine

 Prezzo di costo

EXEMPEL 1:

Beräkna självkostnadspriset för en marginal på
30% när försäljnings-priset är fast på $500.

 Försäljningspris   

 Marginal

 Självkostnadspris

VOORBEELD 1:

Bereken de inkoopprijs bij een 30% winstmarge

en een verkoopprijs van $500.

 Verkoopprijs   

 Winstmarge

 Inkoopprijs

EXEMPLO 1:

Determine o preço de custo para uma margem
de 30% com o preço de venda definido como
$500.

 Preço de venda   

 Margem

 Preço de custo

ESIMERKKI 1:

Määritetään omakustannushinta 30 %:n
voittomarginaalille, kun myyntihinnaksi on
määritetty 500 euroa.

 Myyntihinta   

 Voittomarginaali

 Omakustannushinta

PÉLDA 1:

Határozza  meg  az  önköltségi  árat  30%-os
haszonra, amikor az eladási ár 500 dollár.

 Eladási ár     

 Haszon     

 Önköltségi ár

500

500.

500•

30

30.

30•

%

350•

C

350.

F  6  3  2  1  0  A

 : Entries in the order of “30 

 500 

” are also valid.

 : Die Eingabe kann ebenfalls in der Reihenfolge von “30 

 500

” vorgenommen werden.

 : Les entrées dans l’ordre de “30 

 500 

” sont également

valides.

 : Las introducciones en el orden de “30 

 500 

” también

son válidas.

 : Sono validi anche gli inserimenti nell'ordine di “30 

 500 

”.

 : Inmatning i ordningen “30 

 500 

” kan också göras.

 : De getallen mogen ook in de “30 

 500 

” volgorde worden

ingevoerd.

 : As entradas na ordem de “30 

 500 

” também são válidas.

 : Arvot on mahdollista näppäillä myös järjestyksessä “30 

 500

”.

 :

A tételek “30 

 500 

” sorrendben történő beírása szintén

jó.

EXAMPLE 2:

Determine the selling price for 30% margin when
the cost price is set at $350.

 Cost price   

 Margin   

 Selling Price

BEISPIEL 2:

Berechnen Sie den Verkaufspreis für eine
Gewinnspanne von 30%, wenn der Einkaufspreis
auf $350 festgelegt ist.

 Einkaufspreis   

 Gewinnspanne

 Verkaufspreis

EXEMPLE 2:

Déterminez le prix de vente pour une marge
bénéficiaire de 30% lorsque le prix d’achat est de
$350.

 Prix d’achat   

 Marge bénéficiaire

 Prix de vente

EJEMPLO 2:

Determine el precio de venta para un margen del
30% cuando el precio de coste es de 350 euros.

 precio de coste   

 margen

 precio de venta

ESEMPIO 2:

Calcolare il prezzo di vendita per un margine del
30% con un prezzo di costo di 350 $.

 Prezzo di costo   

 Margine

 Prezzo di vendita

EXEMPEL 2:

Beräkna försäljningspriset för en marginal på
30% när självkostnads-priset är fast på $350.

 Självkostnadspris   

 Marginal

 Försäljningspris

VOORBEELD 2:

Bereken de verkoopprijs bij een 30% winstmarge
en een inkoopprijs van $350.

 Inkoopprijs   

 Winstmarge

 Verkoopprijs

EXEMPLO 2:

Determine o preço de venda para uma margem

de 30% com o preço de custo definido como
$350.

 Preço de custo   

 Margem

 Preço de venda

ESIMERKKI 2:

Määritetään myyntihinta 30 %:n voitt-
omarginaalille, kun omakustan-nushinnaksi on
määritetty 350 euroa.

 Omakustannushinta

 Voittomarginaali   

 Myyntihinta

PÉLDA 2:

Határozza  meg  az  eladási  árat  30%-os
haszonra, amikor az önköltségi ár 350 dollár.

 Önköltségi ár 

   ➁

 Haszon     

 Eladási ár

350

350.

350•

C

30

30.

30•

%

500•

500.

F  6  3  2  1  0  A

 : Entries in the order of “30 

 350 

” are also valid.

 : Die Eingabe kann ebenfalls in der Reihenfolge von “30 

 350

” vorgenommen werden.

 : Les entrées dans l’ordre de “30 

 350 

” sont également

valides.

EL-2901PIII(AXO)(Hu)-Cal

07.11.7, 8:20 PM

Page 36

Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Summary of Contents for EL-2901PIII

Page 1: ... D EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES KÄYTTÖOHJE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ENGLISH Page 1 CALCULATION EXAMPLES Page 31 DEUTSCH Seite 4 RECHNUNGSBEISPIELE Seite 31 FRANÇAIS Page 7 EXEMPLES DE CALCULS Page 31 ESPAÑOL Página 10 EJEMPLOS DE CÁLCULOS Página 31 ITALIANO Pagina 13 ESEMPI DI CALCOLO Pagina 31 SVENSKA Sida 16 RÄKNEEXEMPEL Sida 31 ...

Page 2: ...g uitsluitend door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type aanbevolen door de fabrikant Gooi gebruikte batterijen weg overeenkomstig de instructies van de fabrikant Notas para o manuseio de pilhas de lítio PRECAUÇÃO Existe o perigo de explosão se a pilha for trocada incorretamente Troque apenas com o mesmo tipo ou equivalente recomendado pelo fabricante Descarte se das pilhas usadas d...

Page 3: ...er will count the number of times that the calculation results have been stored in the grand total memory To print and clear the count press the key 3 The memory item counter will count the number of times that the key has been pressed in the addition Note Each time the key is used in the subtraction 1 will be subtracted from the count The count is printed when the memory is recalled Pressing of t...

Page 4: ...IOUS DAMAGE TO PRINTER 1 Set the power switch to OFF 2 Remove the printer cover Fig 1 3 Hold the top of the ink roller and remove the roller by pulling it toward you and then upward Fig 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 PAPER ROLL REPLACEMENT Never insert paper roll if torn Doing so will cause paper to jam Always cut leading edge with scissors first 1 Insert the leading edge of the paper roll into the opening F...

Page 5: ...supply Operating AC 220V 230V 50Hz Memory backup 3V DC Lithium battery CR2032 1 Memory Protection Battery lifespan About 2 500 hours While at 25 C 77 F and the power plug is not connected to the socket CLOCK SECTION Accuracy Within 90 seconds per month average at 25 C 77 F Items to be displayed day month year hour minute second Items to be printed day month year hour minute Time system 24 hour PRI...

Page 6: ...ähler hinzugefügt und bei jedem Drücken von wird 1 abgezogen Die Zählung wird gedruckt wenn das berechnete Ergebnis erhalten ist Durch Drücken von wird der Zähler gelöscht 2 Wenn der Gesamtsumme Rate Moduswahlschalter in Stellung ON GT steht zählt der Zähler wie oft die Berechnungser gebnisse im Gesamtsummenspeicher abgelegt wurden Zum Drucken und Löschen der Zählung drücken Sie die Taste 3 Der Sp...

Page 7: ...REISEINGABE TASTE Drücken Sie diese Taste zur Eingabe des Kosten Preises VERKAUFSPREIS EINGABE TASTE Drücken Sie diese Taste zur Eingabe des Verkaufspreises MARGENEINGABE TASTE Drücken Sie diese Taste zur Eingabe der Marge ANZEIGESYMBOLE M Erscheint wenn eine Zahl im Speicher ist Erscheint wenn eine Zahl negativ ist Erscheint wenn eine Zahl im Gesamtsummen Speicher ist E Erscheint wenn ein Überlau...

Page 8: ...4 Stunden DRUCK SEKTION Drucker Mechanischer Drucker Druckgeschwindigkeit Ca 2 1 Zeilen s Bei 25 C wenn 741 9 gedruckt wird Die Druckgeschwindigkeit variiert mit der Anzahl von Spalten und den zu druckenden Zeichen Druckpapier 57 mm 58 mm breit 80 mm Durchmesser max Betriebstemperatur 0 C 40 C Leistungsaufnahme 51 mA Abmessungen 193 mm B 255 mm T 60 5 mm H Gewicht Ca 1 02 kg mit Batterie Zubehör 1...

Page 9: ...itions et des soustractions chaque fois que l on appuie sur une unité est ajoutée au compteur d articles et chaque fois que l on appuie sur une unité est retranchée Le compte est imprimé lorsque le résultat calculé est obtenu Le compteur revient à zéro en appuyant sur 2 Lorsque le sélecteur de mode de total général réglage de taux est sur ON GT le compteur comptera le nombre de fois que les résult...

Page 10: ... D ENTRÉE DU PRIX DE REVIENT Appuyez sur cette touche pour entrer le prix de revient TOUCHE D ENTRÉE DU PRIX DE VENTE Appuyez sur cette touche pour entrer le prix de vente TOUCHE D ENTRÉE DE MARGE BÉNÉFICIAIRE Appuyez sur cette touche pour entrer la marge bénéficiaire SYMBOLES D AFFICHAGE M Apparaît lorsqu un nombre est en mémoire Apparaît lorsqu un nombre est négatif Apparaît lorsqu un nombre est...

Page 11: ...ure 24 heures SECTION D IMPRESSION Imprimante Imprimante mécanique Vitesse d impression Environ 2 1 lignes sec À une température de 25 C lorsque 741 9 est imprimé La vitesse d impression dépendra du nombre de lignes et du type de schéma à imprimer Papier d impression 57 mm 58 mm de diamètre max Température de fonctionnement 0 C 40 C Consommation d énergie 51 mA Dimensions 193 mm L 255 mm P 60 5 mm...

Page 12: ...se añadirá 1 al contador de artículos y cada vez que se pulse se restará 1 La cuenta queda impresa cuando se obtiene el resultado calculado Al pulsar se borra el contenido del contador 2 Cuando está activado el selector del modo de total global fijación de tipos posición GT el contador contará el número de veces que se han almacenado los resultados de cálculo en la memoria del total global Para im...

Page 13: ...A DE ANTES DE IMPUESTOS TECLA DE PROMEDIO Se usa para calcular el promedio TECLA DE TOTAL GLOBAL TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL PRECIO DE COSTE Pulse esta tecla para introducir el precio de coste TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL PRECIO DE VENTA Pulse esta tecla para introducir el precio de venta TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL MARGEN Pulse esta tecla para introducir el margen SÍMBOLOS DEL VISUALIZADOR M Aparece cua...

Page 14: ...ora minutos Sistema de indicación de la hora 24 horas SECCIÓN DE LA IMPRESORA Impresora Impresora mecánica Velocidad de impresión Aprox 2 1 líneas seg A una temperatura de 25 C cuando se imprime 741 9 La velocidad de impresión variará con el número de filas y los tipos de dígitos que desee imprimir Papel de impresión 57 mm 58 mm de ancho 80 mm de diámetro máx Temperatura 0 C 40 C Consumo de energí...

Page 15: ...he viene premuto viene sottratto 1 Il calcolo viene stampato quando viene ottenuto il risultato Premendo viene azzerato il contatore 2 Quando il selettore modalità impostazione totale globale aliquota è attivato GT il contatore calcola quante volte i risultati del calcolo sono stati immagazzinati nella memoria totale globale Per stampare ed azzerare il calcolo premere 3 Il contatore articoli in me...

Page 16: ...Premere questo tasto per immettere il margine SIMBOLI VISUALIZZATI M Viene visualizzato quando un numero è in memoria Viene visualizzato quando un numero è negativo Viene visualizzato quando un numero è nella memoria totale globale E Viene visualizzato quando si supera la capacità della calcolatrice o quando viene rilevato un errore SOSTITUZIONE DEL RULLO INCHIOSTRATO Se la stampa risulta sbiadita...

Page 17: ...a 2 1 righe sec Temperatura 25 C quando viene stampato 741 9 La velocità di stampa varia a seconda del numero di righe e dei tipi di cifre da stampare Carta per la stampante 57 mm 58 mm 80 mm in diametro max Temperatura di funzionamento 0 C 40 C Consumo energetico 51 mA Dimensioni 193 mm L 255 mm P 60 5 mm A Peso Circa 1 02 kg con pila Accessori 1 pila al litio installata 1 etichetta della data di...

Page 18: ...ck på tömmer posträknaren 2 När väljaren för slutsvar satsinställningsläge står i läget ON GT kommer posträknaren att räkna antalet gånger räkneresultaten lagrats i slutsvarsminnet Tryck på tangenten för att skriva ut och tömma posträknaren 3 Minnesposträknaren räknar antalet gånger som tangenten tryckts in vid addition Anm Vart tryck på tangenten vid subtraktion gör att 1 dras bort från posträkna...

Page 19: ...tt medelvärde SLUTSVARSTANGENT INMATNINGSTANGENT FÖR KOSTNADSPRIS Tryck på denna tangent för att mata in kostnadspriset INMATNINGSTANGENT FÖR FÖRSÄLJNINGSPRIS Tryck på denna tangent för att mata in försäljningspriset INMATNINGSTANGENT FÖR MARGINAL Tryck på denna tangent för att mata in marginalen SKÄRMSYMBOLER M Visas när ett tal förekommer i minnet Visas när ett tal är negativt Visas när ett tal ...

Page 20: ...me minut sekund Poster som skrivs ut dag månad år timme minut Tidssystem 24 timmars UTSKRIFTSDEL Skrivare Mekanisk skrivare Utskriftshastighet Ca 2 1 rader sek Utskrift av 741 9 vid en temperatur på 25 C Utskriftshastighet kan variera beroende på antalet rader och typ av tecken som skrivs ut Utskriftspapper 57 58 mm bred 80 mm i diameter max Driftstemperatur 0 C till 40 C Strömförbrukning 51 mA Må...

Page 21: ...geschakeld De afdrukken en postenteller instelling is gekozen 1 Als op wordt gedrukt om op te tellen wordt er 1 opgeteld bij de postenteller als op wordt gedrukt om af te trekken wordt er 1 afgetrokken van de postenteller Het aantal posten wordt afgedrukt wanneer de uitkomst wordt gegeven Druk op om de tellerstand van de postenteller te wissen 2 Wanneer de eindtotaal tariefinstelling keuzeschakela...

Page 22: ...IJKTEKENTOETS POSITIEF NEGATIEF OMSCHAKELTOETS Voor het veranderen van het algebraïsche teken van een getal d w z van positief naar negatief of negatief naar positief OPROEP EN WISTOETS VOOR HET GEHEUGEN OPROEPTOETS VOOR HET GEHEUGEN INCLUSIEF BELASTING TOETS TEXLUSIEF BELASTING TOETS GEMIDDELDE TOETS Voor het berekenen van het gemiddelde EINDTOTAALTOETS INKOOPPRIJS INVOERTOETS Druk op deze toets ...

Page 23: ...ksnelheid varieert afhankelijk van het aantal rijen en de cijfers die worden afgedrukt Papier 57 mm 58 mm breed 80 mm diameter max Bedrijfstemperatuur 0 C 40 C Stroomverbruik 51 mA Afmetingen 193 B 255 D 60 5 H mm Gewicht Ca 1 02 kg met batterij Toebehoren 1 lithiumbatterij geplaatst 1 batterij vervangingslabel op de achterkant van het apparaat 1 papierrol 1 inktrol geplaatst en gebruiksaanwijzing...

Page 24: ...ue pressionar 1 será subtraído A contagem é impressa quando o resultado calculado é obtido Pressionar limpa o contador 2 Quando o seletor do modo de grande total definição de taxa está na posição ON GT o contador conta o número de vezes que os resultados do cálculo são armazenados na memória do grande total Para imprimir e limpar a contagem pressione a tecla 3 O contador de itens da memória contar...

Page 25: ...a tecla é utilizada para calcular a média TECLA DE GRANDE TOTAL TECLA DE ENTRADA DE PREÇO DE CUSTO Pressione esta tecla para introduzir o preço de custo TECLA DE ENTRADA DE PREÇO DE VENDA Pulse esta tecla para introducir el precio de venta TECLA DE ENTRADA DE MARGEM Pressione esta tecla para introduzir a margem de lucro SÍMBOLOS EXIBIDOS M Aparece quando há um número na memória Aparece quando um n...

Page 26: ... Sistema de indicação das horas 24 horas SEÇÃO DE IMPRESSÃO Impressora Impressora mecânica Velocidade de impressão Aprox 2 1 linhas seg A uma temperatura de 25 C quando 741 9 é impresso A velocidade de impressão pode variar com o número de linhas e os tipos de caracteres impressos Papel de impressão Largura de 57 mm 58 mm 80 mm de diâmetro máx Temperatura de funcionamento 0 C 40 C Consumo de energ...

Page 27: ...alitsin on kytketty GT laskuri laskee kuinka monta kertaa laskutulos on tallennettu kokonaissumman muistiin Paina näppäintä kun haluat tulostaa ja tyhjentää laskurin 3 Muistilaskuri laskee kuinka monta kertaa näppäintä on painettu yhteenlaskussa Huomautus Joka kerta kun näppäintä käytetään vähennyslaskussa luku 1 vähennetään laskusta Lasku tulostuu kun muisti haetaan esille Näppäimen painaminen ty...

Page 28: ...tään keskiarvon laskemiseen KOKONAISSUMMAN NÄPPÄIN KUSTANNUSHINNAN SYÖTTÖNÄPPÄIN Syötä kustannushinta tällä näppäimellä MYYNTIHINNAN SYÖTTÖNÄPPÄIN Syötä myyntihinta tällä näppäimellä KATTEEN SYÖTTÖNÄPPÄIN Syötä kate tällä näppäimellä NÄYTÖN SYMBOLIT M Näkyy kun muistissa on numero Näkyy kun numero on negatiivinen Näkyy kun kokonaissumman muistissa on numero E Näkyy kun kapasiteetti on ylitetty tai...

Page 29: ...ntilukema minuuttilukema Aikajärjestelmä 24 tuntia TULOSTINOSA Tulostin Mekaaninen tulostin Tulostusnopeus Noin 2 1 riviä s 25 C lämmössä kun 741 9 tulostuu Tulostusnopeus vaihtelee riippuen tulostettavien rivien lukumäärästä ja numeroiden tyypistä Tulostuspaperi 57 mm 58 mm leveä 80 mm halkaisijaltaan maks Käyttölämpötila 0 C 40 C Virrankulutus 51 mA Mitat 193 mm L 255 mm S 60 5 mm K Paino Likim ...

Page 30: ...lasztógomb BE GT állásban van a számláló megszámolja hogy hány alkalommal került a számítási eredmény eltárolásra a végösszeg memóriában A számláló értékének kinyomtatásához és törléséhez nyomja meg a gombot 3 A memóriatétel számláló megadja hányszor volt a gomb megnyomva összeadáskor Megjegyzés Minden egyes alkalommal amikor az gombot lenyomja kivonáskor a számláló eggyel csökken A számláló állás...

Page 31: ...ERÉJE Ha a nyomtatás nem látható elég jól még akkor is ha a festékhenger a megfelelő helyzetben van cserélje ki a hengert Festékhenger EA 772R VIGYÁZAT AZ ELHASZNÁLT FESTÉKHENGER ÚJRAFESTÉKEZÉSE VAGY NEM EREDETI FESTÉKHENGER HASZNÁLATA A SZÁMOLÓGÉP SÚLYOS KÁROSODÁSÁT OKOZHATJA A PAPÍRTEKERCS CSERÉJE Soha ne használjon szakadt papírtekercset Ezáltal elakadhat a papír A papírtekercs bevezető élét el...

Page 32: ...ZAKI ADATOK Számítási kapacitás 12 számjegy Áramellátás Működtetés Váltóáram 220 230 V 50 Hz Memória tárolásához 3V egyenáram 1 db lítium elem CR2032 Memóriát védő elem élettartama Kb 2 500 óra 25 C on miközben a hálózati kábel nincs csatlakoztatva ÓRA Pontosság Havi 90 másodperc átlagos eltérés 25 C on Kijelezett egységek nap hónap év óra perc másodperc Kinyomtatott egységek nap hónap év óra perc...

Page 33: ...rieb Anzeige Druck ESEMPI DI CALCOLO 1 Impostare il selettore decimale come specificato in ciascun esempio Il selettore di arrotondamento deve essere in posizione 5 4 a meno che non sia diversamente specificato 2 Il selettore della modalità di impostazione Totale Globale Aliquota deve essere in posizione off salvo diversamente specificato 3 Il selettore della modalità di impostazione Contatore art...

Page 34: ...sesi kustannushinnan myyntihinnan katteen laskumuodon Jos suoritetaan muita laskutoimituksia näppäintä on painettava ensin kustannushinnan myyntihinnan katteen laskumuodon peruuttamiseksi 7 Esimerkkitoimenpiteet on näytetty seuraavalla tavalla ellei toisin mainittu Toiminta Näyttö Tulostus PRINTING DATE AND TIME AUSDRUCK VON DATUM UND UHRZEIT IMPRESSION DE LA DATE ET DE L HEURE IMPRESIÓN DE LA FEC...

Page 35: ...lisée dans les entrées 2 La no ha sido usada en los registros 2 non è stato usato nelle entrate 2 användes inte vid inmatning 2 werd niet gebruikt bij het invoeren van het getal 2 não foi usado nas entradas 2 ei ole käytetty näppäiltäessä 2 Bevitelnél a tizedespont nem használható F 6 3 2 1 0 A MIXED CALCULATIONS GEMISCHTE BERECHNUNGEN CALCUL COMPLEXE CÁLCULOS MIXTOS CALCOLI MISTI BLANDAD RÄKNING ...

Page 36: ...al Totale Svar a b Totaal Total Summa Összesen 100 55 100 55 100 55 200 300 55 200 00 500 55 200 00 400 55 901 10 400 55 500 65 1 401 75 500 65 005 a 1 401 75 b 1 401 75 OFF P P IC ON F 6 3 2 1 0 A GRAND TOTAL ENDSUMME TOTAL GÉNÉRAL TOTAL GLOBAL TOTALE GENERALE SLUTSVAR EINDTOTAAL TOTAL GERAL KOKONAISSUMMA VÉGÖSSZEG Grand total Endsumme Total général Total global Totale generale Slutsvar Eindtotaa...

Page 37: ...s megadása Számítsa ki 800 adóját és a teljes értéket adóval 5 5 5 000 5 000 800 800 40 840 840 GT RATE SET GT RATE SET GT RATE SET GT RATE SET EXAMPLE 2 Perform two calculations using 840 and 525 both of which already include tax Calculate the tax on the total and the total without tax tax rate 5 BEISPIEL 2 Zwei Berechnung mit 840 und 525 ausführen die beide jeweils den Steueranteil enthalten Ber...

Page 38: ...lls in der Reihenfolge von 30 500 vorgenommen werden Les entrées dans l ordre de 30 500 sont également valides Las introducciones en el orden de 30 500 también son válidas Sono validi anche gli inserimenti nell ordine di 30 500 Inmatning i ordningen 30 500 kan också göras De getallen mogen ook in de 30 500 volgorde worden ingevoerd As entradas na ordem de 30 500 também são válidas Arvot on mahdoll...

Page 39: ... määritetty 250 euroa Las introducciones en el orden de 30 350 también son válidas Sono validi anche gli inserimenti nell ordine di 30 350 Inmatning i ordningen 30 350 kan också göras De getallen mogen ook in de 30 350 volgorde worden ingevoerd As entradas na ordem de 30 350 também são válidas Arvot on mahdollista näppäillä myös järjestyksessä 30 350 A tételek 30 350 sorrendben történő beírása szi...

Page 40: ... conecte desconecte la alimentación o cuando se visualice E A beírt érték beütése után nyomja meg a vagy az billentyűt meg lesz őrizve a közbenső memóriában így nem szükséges megint beírni amikor újraszámolunk Új tétel beírása a gép ki bekapcsolása vagy az E kijelzés megjelenése kitörli a közbenső memória tartalmát Total Sales 656 00 for 5 days Gesamtverkauf 656 00 in 5 Tagen Total des transaction...

Page 41: ...ction de l environnement L appareil est alimenté par pile Afin de protéger l environnement nous vous recommandons d apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après vente pour recyclage de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur dans l eau ou dans un vide ordures FOR SWEDEN ONLY Miljöskydd Denna produkt drivs av batteri Vid batteribyte skall följande iakttagas Det fö...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...PRINTED IN CHINA IMPRIMÉ EN CHINE IMPRESO EN CHINA 07LT TINSZ1339EHZZ ...

Reviews: