background image

4) Put back the ink roller and the printer cover.

Notes:

Never attempt to turn the printing belt or restrict its
movement while printing. This may cause incorrect
printing.

Do not rotate the printing mechanism manually, this
may damage the printer.

PAPER ROLL REPLACEMENT

Never insert paper roll if torn. Doing so will cause
paper to jam.
Always cut leading edge with scissors first.
1) Insert the leading edge of the paper roll into the

opening. (Fig. 1)

2) Turn the power on and feed the paper by pressing

.  (Fig. 2)

3) Lift the attached metal paper holder up and insert

the paper roll to the paper holder. (Fig. 3)

DO NOT PULL PAPER BACKWARDS AS THIS
MAY CAUSE DAMAGE TO PRINTING MECHA-
NISM.

3) Placer une petite brosse (telle qu’une brosse à

dents) sur la roue imprimante et la nettoyer en
appuyant sur 

.

4) Remettre le cylindre encreur et le couvercle de

l’imprimante en place.

Remarques:

Pendant l’impression, ne tentez pas de tourner
la courroie d’impression ni d’en empêcher le
mouvement. Cela peut facilement provoquer
une erreur d’impression.

Eviter de faire tourner la roue imprimante à la
main, l’imprimante pourrait être endommagée
de cette manière.

REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER

Ne tentez pas d’introduire le papier s’il est déchiré.
En procédant ainsi, vous risquez un bourrage.
Avant tout, coupez soigneusement le début de la
bande au moyen d’une paire de ciseaux.
1) Engagez l’extrémité du rouleau de papier dans

l’ouverture. (Fig. 1)

2) Mettez l’appareil sous tension et faites avancer le

papier en appuyant sur 

.  (Fig. 2)

3) Soulevez le support métallique pour papier et

introduisez le rouleau de papier dans le support
pour papier. (Fig. 3)

NE PAS TIRER LE PAPIER EN ARRIERE, CAR
CELA POURRAIT ENDOMMAGER LE MÉCAN-
ISME IMPRIMANT.

3) Apoyar un cepillo pequeño (similar a un cepillo de

dientes) ligeramente sobre la rueda de impresión y
limpiarla apretando 

.

4) Volver a colocar el rodillo entintador y la tapa de la

impresora.

Notas:

Nunca intente girar la correa de impresión ni limitar
su movimiento durante la impresión. Esto puede
causar una impresión incorrecta.

Tratar de no girar la rueda de impresión manual-
mente, de lo contrario dañará la impresora.

CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL

Nunca introduzca un rollo de papel roto. Esto
causará atascos del papel.
Corte siempre en primer lugar el borde anterior.
1) Introduzca el borde del papel del rollo de papel en

la abertura. (Fig. 1)

2) Conecte la alimentación y haga avanzar el papel

apretando 

.  (Fig. 2)

3) Levante el soporte metálico para papel incorporado

e introduzca el rollo de papel en el soporte. (Fig. 3)

NO TIRAR DEL PAPEL HACIA ATRAS PUES
PUEDE OCASIONAR DAÑOS AL MECANISMO
DE IMPRESION.

Fig. 1

Fig. 3

Fig. 2

EL-2902C(AAC/ABC/TLC)-1

00.11.7, 2:19 PM

7

Summary of Contents for EL-2902C

Page 1: ...ires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red This apparatus must ...

Page 2: ...gréé par SHARP ou à un centre d entretien SHARP 5 Si la fiche du cordon d alimentation est débranchée de telle sorte que l alimentation électrique se trouve complètement coupée le taux de taxe présentement mis en mémoire est effacé LES COMMANDES OFF P P IC ON INTERRUPTEUR SÉLECTEUR DE MODE D IMPRESSION COMPTAGE D ARTICLES OFF Mise hors tension Mise sous tension Pour choisir le mode de non impressi...

Page 3: ... addition et permet l impression du résultat le point décimal étant placé à l endroit approprié SÉLECTEUR D ARRONDI Placer le sélecteur de décimale sur 2 4 9 0 444 5 9 0 555 4 9 5 9 5 4 0 44 0 56 0 44 0 55 Note La virgule flotte durant un calcul successif en utilisant ou Si le sélecteur de décimale est sur la position F le résultat est toujours arrondi à la valeur inférieure SÉLECTEUR DE MODE DE T...

Page 4: ...u des soustractions Lorsqu on agit sur cette touche à la suite de ou le total partiel est imprimé conjointement avec et le calcul peut continuer TOUCHE EFFACEMENT D EFFACEMENT DES ENTREES Effacement Cette touche sert également de touche d effacement des registres de calcul et annule une condition d erreur Effacement des entrées Efface un nombre qui a été introduit avant l utilisation d une touche ...

Page 5: ...met de mettre en mémoire un taux de taxe 4 chiffres au plus peuvent être mis en mémoire le point décimal ne compte pas pour un chiffre Un seul taux peut être mis en mémoire L enregistrement d un nouveau efface le précédent TOUCHE DE TAXE INCLUE TOUCHE DE PRÉTAXE SYMBOLES AFFICHÉS M Symbole de mémoire Visualisé lorsqu un nombre est mis en mémoire Symbole de soustraction Visualisé lorsque le nombre ...

Page 6: ...rupteur sur la position OFF 2 Retirer le couvercle de l imprimante Fig 1 3 Retirer le cylindre en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d une montre et en le tirant vers le haut Fig 2 4 Installer le cylindre encreur neuf et pousser la manette du cylindre encreur Vérifier que le cylindre encreur est bien en place Fig 3 5 Remettre en place le couvercle de l imprimante Fig 2 Nettoyage du m...

Page 7: ...édant ainsi vous risquez un bourrage Avant tout coupez soigneusement le début de la bande au moyen d une paire de ciseaux 1 Engagez l extrémité du rouleau de papier dans l ouverture Fig 1 2 Mettez l appareil sous tension et faites avancer le papier en appuyant sur Fig 2 3 Soulevez le support métallique pour papier et introduisez le rouleau de papier dans le support pour papier Fig 3 NE PAS TIRER L...

Page 8: ...e Imprimante mécanique Vitesse d impression Env 3 0 lignes s Papier d impression Largeur 57 mm 58 mm Diamètre maxi 80 mm Température 0 C 40 C Consommation 33 mA 220 230V 230 240V Dimensions 200 mm L 251 mm P 62 mm H Poids Env 950 g Accessoires 1 rouleau de papier 2 cylindres encreurs installé et mode d emploi ERRORES Existen diversos casos en los que ocurre un exceso de capacidad o una condición d...

Page 9: ...LCULOS 1 Colocar el selector decimal según se especifica en cada ejemplo El selector de redondeo debe estar en la posición 5 4 salvo que se especifique lo contrario 2 El selector de modo de total global debe estar en la posición posición de desconexión salvo que se especifique lo contrario 3 El selector de impresión cuenta de artículos deber estar en la posición P IC salvo que se especifique lo co...

Page 10: ... 25 27 56 27 56 B 53 0 2 F 3 1 A 5 5 5 5 25 25 25 125 125 0 2 F 3 1 A 5 5 5 25 5 5 125 125 CONSTANT CALCULS AVEC CONSTANTE CONSTANTES A 62 35 11 11 62 35 22 22 0 2 F 3 1 A 62 35 62 35 62 35 11 11 11 11 692 7085 692 7085 22 22 22 22 1 385 417 1 385 417 B 11 11 77 77 22 22 77 77 0 2 F 3 1 A 11 11 11 11 11 11 77 77 77 77 0 14285714285 0 14285714285 22 22 22 22 0 28571428571 0 28571428571 EL 2902C AAC...

Page 11: ... Le calcul des majorations et des marges bénéficiaires sont deux façons de calculer un pourcentage de profit La marge bénéficiaire est un pourcentage de profit par rapport au prix de vente La majoration est un pourcentage de profit par rapport au prix d achat INCREMENTO PORCENTUAL Y MARGEN Tanto la función del incremento porcentual como la del margen de beneficio son formas de calcular el benefici...

Page 12: ...e previous Calculer la différence en dollars a et la variation en pour cent b entre deux prix 1 500 pour cette année et 1 300 pour l année précédente Calcular la diferencia en dólares a y el cambio porcentual b entre dos cifras de ventas anuales 1 500 en un año y 1 300 en el año anterior 0 2 F 3 1 A 1500 1 500 00 1 500 00 1300 200 00 1 300 00 200 00 a 15 38 15 38 b PERCENT CHANGE VARIATION EN POUR...

Page 13: ...contenu de la mémoire avant de procéder à un calcul avec mémoire 2 Apretar para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar un cálculo con memoria Expenses Dépenses Gastos 123 a 456 b 789 c D d 0 2 F 3 1 A 100 55 100 55 100 55 200 300 55 200 00 500 55 200 00 400 55 901 10 400 55 500 65 1 401 75 500 65 005 a 1 401 75 1 401 75 b Bill No Number of bills Amount Facture n Nbre de factures Montant N...

Page 14: ...00 Grand total Total général Total global 0 2 F 3 1 A 100 100 100 200 300 200 300 600 300 003 600 600 300 300 300 400 700 400 500 1 200 500 003 1 200 1 200 500 500 500 600 100 600 700 600 700 001 600 600 2 400 2 400 G G G G G G G G G EL 2902C AAC ABC TLC 2 00 11 7 2 19 PM 6 ...

Page 15: ... 5 5 000 5 000 800 800 40 840 840 EXAMPLE 2 Perform two calculations using 840 and 525 both of which already include tax Calculate the tax on the total and the total without tax EXEMPLE 2 Réalise deux calculs en utilisant 840 et 525 les deux incluant déjà la taxe Calcule la taxe sur le total et le total sans la taxe EJEMPLO 2 Realice dos cálculos utilizando 840 y 525 los cuales ya incluyen impuest...

Page 16: ...336 EWG und 73 23 EWG mit Änderung 93 68 EWG Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89 336 CEE et 73 23 CEE modifiées par la directive 93 68 CEE Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89 336 EEG en 73 23 EEG gewijzigd door 93 68 EEG Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr 89 336 EEC og 73 23 EEC med tillæg nr 93 68 EEC Quest apparecchio è conforme ai req...

Reviews: