background image

This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC.

Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG.

Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE.

Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.

Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.

Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/336/EEC come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.

H ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·˘Ù‹ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ Ù˘ E˘Úˆ·˚΋˜ EÓˆÛ˘ 89/336/
EOK, fiˆ˜ Ô Î·ÓÔÓÈÛÌfi˜ ·˘Ùfi˜ Û˘ÌÏËÚÒıËΠ·fi ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 93/68/EOK.

Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/336/CEE na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.

Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE modificada por medio de la 93/68/CEE.

Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.

Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC i endringen 93/68/EEC.

Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.

CALCULATING TAX / STEUERBERECHNUNG / CALCUL DE LA TAXE / CÁLCULO
DEL IMPUESTO / CALCOLO DELL’IMPOSTA / BERÄKNING AV VARUSKATT /
BELASTING BEREKENEN

To perform a tax calculation, first it is absolutely necessary to set and check the tax rate. (The initial
tax rate is 0.)
A tax rate can be set (or changed) with a number containing up to four digits. (Decimal point is not
regarded as a digit.)
The set tax rate is retained until it is changed. However, the set tax rate may be changed or lost if
the battery is consumed largely.

Vor der Ausführung einer Steuerberechnung ist es unbedingt notwendig, die Steuerrate festzulegen
und zu überprüfen. (Die Grundeinstellung für die Steuerrate ist “0”.)
Die Steuerrate kann auf eine Zahl mit bis zu vier Stellen eingestellt (oder geändert) werden.
Die Steuerrate bleibt erhalten, bis sie geändert wird. Die Steuerrate kann sich allerdings verändern
oder verloren gehen, wenn die Batterie nicht mehr stark genug ist.

En premier lieu, pour calculer une taxe, il est absolument nécessaire d’établir et mettre en mémoire
le taux de taxe. (Le taux de taxe initial étant 0).
Un taux de taxe peut être établi (ou modifié) avec un nombre contenant jusqu’à quatre caractères
(Le point décimal n’est pas considéré comme étant un caractère).
Le taux établi est gardé en mémoire jusqu’à modification. Cependant, si les piles sont déchargées,
celui-ci peut être perdu ou modifié.

Para hacer cálculos de impuestos, es esencial ajustar y comprobar primero la tasa de impuestos
(La tasa de impuestos por defecto es 0).
La tasa de impuestos puede ser ajustada (o cambiada) con un número de hasta cuatro dígitos. (EI
punto decimal no se considera como un dígito).
La tasa de impuestos se mantiene mientras no se la cambie. Sin embargo, Ia tasa de impuestos
puede variar o borrarse si la carga de la batería baja demasiado.

Per eseguire un calcolo sulle imposte, prima di tutto è assolutamente necessario fissare e
controllare l’aliquota d’imposta. (L’aliquota d’imposta iniziale è fissata a 0).
È possibile fissare (o modificare) un’aliquota d’imposta con un numero che contiene un massimo di
4 cifre. (II punto (virgola) di separazione dei decimali non viene contato come cifra.)
L’aliquota d’imposta fissata è conservata in memoria fino a quando non viene modificata. Tuttavia,
I’aliquota d’imposta fissata può essere modificata o perduta se la batteria è quasi scarica.

Före skatteräkning är det nödvändigt att först ställa in och kontrollera en skattesats. (Den
grundinställda skattesatsen är 0.)
En skattesats kan ställas in (eller ändras) med ett värde på upp till fyra siffror. (En decimalpunkt
betraktas inte som en siffra.)
Den inställda skattesatsen bevaras tills den ändras. Tänk dock på att skattesatsen kan förvrängas
eller förloras när batteriet börjar bli svagt.

EL-331ER/330ER(LC7)-2

EURO CONVERSION / EURO-UMRECHNUNG / CONVERSION EURO /
CONVERSIÓN DE EUROS / CONVERSIONE DI EURO / OMVANDLING AV EURO /
EUROCONVERSIE

To convert the currency, first it is absolutely necessary to set and check the conversion rate. (The
initial conversion rate is 0.)
A maximum of 6 digits can be stored (decimal point is not counted as a digit).
However, the conversion rate may be changed or lost if the battery is consumed largely.

Vor der Währungsumrechnung ist es unbedingt notwendig, den Umrechnungskurs einzustellen und
zu überprüfen. (Anfänglich ist der Umrechnungskurs “0” eingestellt.)
Es können maximal 6 Stellen gespeichert werden (der Dezimalpunkt wird nicht als Stelle
mitgezählt).
Bei stark abgefallener Batterieleistung kann es jedoch vorkommen, daß der eingegebene
Umrechungskurs verändert oder gelöscht wird.

En premier lieu, pour convertir la monnaie, il est absolument nécessaire d’établir et mettre en
mémoire le taux de change. (Le taux de change initial est 0.)
6 chiffres, au plus, peuvent être mis en mémoire (le point décimal ne compte pas pour un chiffre).
Cependant, si les piles sont déchargées, celui-ci peut être perdu ou modifié.

Para convertir divisas, es esencial ajustar y comprobar primero la tasa de cambio. (La tasa de
cambio por defecto es 0.)
Se podrá almacenar un máximo 6 dígitos (la coma decimal no se cuenta como un dígito).
Sin embargo, la tasa de cambio puede variar o borrarse si la carga de la batería baja demasiado.

Per convertire una valuta bisogna primo di tutto impostare e controllare il tasso di cambio. (Il tasso
di cambio iniziale è 0.)
Si possono memorizzare sino ad un massimo di 6 cifre (la virgola non viene contata).
Tuttavia, in caso di batteria troppo scarica, il tasso di cambio impostato potrebbe risultare cambiato
o andare perso.

För att omvandla valutan är det först absolut nödvändigt att ställa in och kontrollera växelkursen.
(Utgångsväxelkursen är 0.)
Det går att lagra maximalt 6 siffror (decimalpunkten räknas ej som en siffra).
Den inställda växelkursen kan komma att ändras eller raderas om batteriet håller på att ta slut.

Voor het omrekenen van valuta moet u eerst de koers instellen en controleren. (De basiswaarde
voor de koers is 0.)
Maximaal kunnen 6 cijfers worden vastgelegd (het decimaalteken wordt niet als een cijfer geteld).
De ingestelde koers wordt echter mogelijk gewist of veranderd indien de batterij bijna op is.

Euro Currency Rates / Euro-Wechselkurse / Taux de l’Euro / Tipos de cambios del euro /
Tasso di cambio dell’euro / Euro-växelkurser / Eurokoersen

Euro currency conversion rate /
Euro-Umrechnungsrate /
Taux de change de l’Euro /

Country / Land / Pays / País / Paese / Land / Land

Tipo de cambio del euro /
Tasso di cambio dell’euro /
Växelkurs för euro /
Euro wisselkoers

Belgium / Belgien / Belgique / Bélgica / Belgio / Belgien / België

1 EUR = 40.3399 BEF

France / Frankreich / France / Francia / Francia / Frankrike /
Frankrijk

1 EUR = 6.55957 FRF

Germany / Deutschland / Allemagne / Alemania / Germania/
Tyskland / Duitsland

1 EUR = 1.95583 DEM

Ireland / Irland / Irlande / Irlanda / Irlanda / Irland / Ierland

1 EUR = 0.787564 IEP

Italy / Italien / Italie / Italia / Italia / Italien / Italië

1 EUR = 1936.27 ITL

Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Holanda / Paesi Bassi /
Nederländerna / Nederland

1 EUR = 2.20371 NLG

Portugal / Portugal / Portugal / Portugal / Portogallo / Portugal /
Portugal

1 EUR = 200.482 PTE

Spain / Spanien / Espagne / España / Spagna / Spanien / Spanje

1 EUR = 166.386 ESP

Finland / Finnland / Finlande / Finlandia / Finlandia / Finland /
Finland

1 EUR = 5.94573 FIM

Austria / Österreich / Autriche / Austria / Austria / Österrike /
Oostenrijk

1 EUR = 13.7603 ATS

Luxembourg / Luxemburg / Luxembourg / Luxemburgo /
Lussemburgo / Luxembourg / Luxemburg

1 EUR = 40.3399 LUF

Greece / Griechenland / Grèce / Grecia / Grecia / Grekland /
Griekenland

 1 EUR = 340.750 GRD

(1)

Checking the conversion rate. (0%)

Überprüfen des Umrechnungskurses. (0%)

Vérification du taux de change. (0%)

Comprobación de la tasa de cambio. (0%)

Come verificare il tasso di conversione. (0%)

Kontrollera växelkursen. (0%)

Controleren van de koers. (0%)

(1)

Set the following rate provisionally:
1 euro = 1.95583 DEM.
Convert 1,000 euro to DEM.

Eingabe der vorläufigen Rate: 1 Euro =
1,95583 DEM.
Umrechnung von 1.000 Euro in DEM.

Choisir le taux suivant provisoirement: 1 euro
= 1,95583 DEM.
Convertir 1.000 euros en DEM.

Ponga el tipo de cambio siguiente de forma
provisional: 1 euro = 1,95583 marcos
alemanes.
Convierta 1.000 euros a marcos alemanes.

Impostare temporaneamente il tasso di cambio seguente: 1 euro = 1,95583 DEM.
Convertire 1.000 euro in marchi tedeschi.

Ställ in följande provisoriska växelkurs: 1 euro = 1,95583 DEM.
Omvandla 1.000 euro till DEM.

Voer een voorlopige koers in: 1 Euro = 1,95583 DEM.
Omrekenen van 1.000 Euro naar DEM.

(1)

Convert 1,000 DEM to the euro currency.
(1 euro = 1.95583 DEM, provisionally.)

Umrechnung von 1.000 DEM in Euro.
(1 Euro = 1,95583 DEM, vorläufiger Wert.)

Convertir 1.000 DEM en euro.
(1 euro = 1,95583 DEM provisoirement.)

Convierta 1.000 marcos alemanes a euros.
(1 euro = 1,95583 marcos alemanes
provisionalmente.)

Convertire 1.000 marchi tedeschi in euro.
(1 euro = 1,95583 DEM, temporaneamente.)

Omvandla 1.000 DEM till euro.
(Provisorisk växelkurs är 1 euro = 1,95583 DEM.)

Omrekenen van 1.000 DEM naar Euro.
(1 Euro = 1,95583 DEM; voorlopig ingevoerde koers.)

Om een belastingberekening uit te voeren, moet u altijd eerst het belastingtarief controleren en
eventueel opnieuw instellen. (Het belastingtarief is oorspronkelijk ingesteld op 0.)
Voor het instellen (of wijzigen) van het belastingtarief kan een getal bestaande uit 4 cijfers
worden gebruikt. (Het decimaalteken wordt niet als een cijfer beschouwd.)
Het ingestelde belastingtarief blijft bewaard totdat u dit opnieuw wijzigt. Wanneer de batterij
uitgeput raakt, kan het ingestelde belastingtarief soms gewist of gewijzigd worden.

(1)

Confirming the tax rate. (0%)

Bestätigen des Steuersatzes. (0%)

Confirmer le taux de taxe. (0%)

Para confirmar la tasa impositiva. (0%)

Confermare l’aliquota dell’imposta. (0%)

Bekräftande av skattesatsen. (0%)

Het belastingtarief bevestigen. (0%)

(1)

Set a 5% tax rate.
Calculate the tax on $800 and calculate the
total Including tax.

Die Steuerrate auf 5% einstellen.
Berechne die Steuer auf $800 und stelle das
Gesamtergebnis einschließlich der Steuer dar.

Règle une taxe de 5%.
Calcule la taxe sur $800 et calcule le total
incluant la taxe.

Establezca un tipo de impuesto del 5%.
Calcule et impuesto sobre $800 y calcule el
total incluyendo el impuesto.

Fissare un’aliquota d’imposta del 5%.
Calcolare le imposte su 800 dollari e calcolare
il totale comprese le imposte.

Ställ in en skattesats på 5%.
Beräkna skatten på $800 och beräkna sedan
summan inklusive skatt.

Stel een belastingtarief van 5% in.
Bereken de belasting op $800 en bereken het totaalbedrag inclusief belasting.

(1)

Perform two calculations using $84 and $52.5,
both of which already include tax. (tax rate:
5%)
Calculate the tax on the total and the total
without tax.

Zwei Berechnungen mit $84 und $52,5
ausführen, die beide bereits die Steuer
enthalten. Bestimme die Steuer auf den
Gesamtbetrag und den Gesamtbetrag ohne
Steuer. (Steuerrate ist 5%)

Réalise deux calculs en utilisant $84 et $52,5,
Ies deux incluant Ia taxe. Calcule la taxe sur le
total et le total sans la taxe. (taux de la taxe:
5%)

Realice dos cálculos utilizando $84 y $52,5, Ios cuales ya incluyen impuesto. Calcule et
impuesto sobre el total y el total sin impuesto. (tasa de impuestos: 5%)

Eseguire due calcoli usando le cifre 84 dollari e 52,5 dollari, entrambe già comprensive delle
imposte. Calcolare le impostate sull’importo totale e I’importo totale senza imposte. (aliquota
d’imposta: 5%)

Utför två beräkningar med beloppen $84 och $52,5, belopp som båda inkluderar skatt.
Beräkna skatten på den totala summan och därefter den totala summan utan skatt.
(skattesats: 5%)

Voer twee berekeningen uit met de bedragen $84 en $52,5; beide bedragen zijn inclusief
belasting. Bereken de belasting op het totaalbedrag en het totaalbedrag zonder belasting.
(belastingtarief: 5%)

(1)

(2)

  (3)

              

        

 0.

(–24+2)÷4=–5.5

24

2

4

                   

–5.5

13

×

(–4)÷2=–26

13

4

2

                    

–26.

34+57=91

34

57

                      

91.

45+57=102

45

                    

102.

38–26=12

38

26

                      

12.

35–26=9

35

                        

9.

68

×

25=1700

68

25

                 

1’700.

68

×

40=2720

40

                 

2’720.

35÷14=2.5

35

14

                     

2.5

98÷14=7

98

                        

7.

200

×

10%=20

200

10

                      

20.

(9÷36)

×

100=25

00

9

36

                      

25.

200+(200

×

10%)=220

200

10

                    

220.

4

6

=(4

3

)

2

=4096

4

                 

4’096.

1/8=0.125

8

                 

0.125

25

×

0

5 = 125

25

0

5

125.

M

–) 84 ÷

0

3 =

0

28

84

0

3

28.

M

+) 68 + 17 =

0

85

68

17

85.

M

182

00

182.

M

00

182.

M

2+3 

 2+4=6

2

3

4

                    

    6.

5

×

 5÷2=2.5

5

2

                     

2.5

(EL-331ER)

9876543211÷0.444

9876543211

0.444

2.224446669

E

×

555

555

1’234.567901

=1234.567901

×

10

10

(1234.567901

×

10

10

=12345679010000)

(EL-330ER)

98765432÷0.444

98765432

0.444

2.2244466

E

×

555

555

1’234.5678

=1234.5678

×

10

8

(1234.5678

×

10

8

=123456780000)

HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS / AUSFÜHREN VON
GRUNDELGENDEN RECHNUNGEN / COMMENT EFFECTUER DES CALCULS
SIMPLES / PARA EFECTUAR CÁLCULOS BÁSICOS / COME ESEGUIRE CALCOLI
DI BASE / HUR DU UTFÖR ENKLA RÄKNEOPERATIONER / HOE VOERT U
BASISBEREKENINGEN UIT

When 

, or 

 is pressed, the “=” symbol appears on the display. (This symbol is not

shown in the calculation examples.)

When 

, or 

 is pressed, the corresponding symbol appears on the display. (These

symbols are not shown in the calculation examples.)

Wenn 

 oder

 gedrückt wird, erscheint das Symbol “=” auf der Anzeige. (Dieses

Symbol wird bei den Anwendungsbeispielen nicht gezeigt.)

Wenn 

 oder

 gedrückt wird, erscheint das entsprechende Symbol auf der

Anzeige. (Diese Symbole werden bei den Anwendungsbeispielen nicht gezeigt.)

Lorsqu’on appuie sur 

 ou 

, le symbole “=” s’affiche à l’écran. (Ce symbole

n’apparaît pas dans les exemples de calcul.)

Lorsqu’on appuie sur 

 ou 

, le symbole correspondant s’affiche à l’écran. (Ces

symboles n’apparaissent pas dans les exemples de calcul.)

Cuando pulse 

, o 

, en el visualizador aparecerá el símbolo “=”.  (Este símbolo no

se muestra en los ejemplos de cálculo.)

Cuando pulse 

, o 

, en el visualizador aparecerá el símbolo correspondiente.

(Estos símbolos no se muestran en los ejemplos de cálculo.)

Quando si preme 

, o 

, sul display appare “=”. (Negli esempi di calcolo questo

simbolo non è mostrato.)

Quando si preme 

, o 

, sul display appare il simbolo corrispondente. (Negli esempi

di calcolo questi simboli non sono mostrati.)

Vid tryck på 

 eller 

 visas symbolen “=” på skärmen. (Denna symbol visas inte i

räkneexemplen.)

Vid tryck på 

 eller 

 visas motsvarande symbol på skärmen. (Dessa symboler

visas inte i räkneexemplen.)

Wanneer 

 of 

 wordt ingedrukt, verschijnt het “=” symbool op het display. (Dit

symbool wordt niet in de rekenvoorbeelden getoond.)

Wanneer 

 of 

 wordt ingedrukt, verschijnt het bijbehorende symbool op het display.

(Deze symbolen worden niet in de rekenvoorbeelden getoond.)

800

(2)

(3)

84 

 52.5 

(2)

(3)

(2)

(3)

 5

(2)

(3)

(2)

(3)

 1.95583

 1000

(2)

(3)

 1000

(EL-331ER)

(EL-330ER)

EL-331ER/330ER(LC7)

04.9.13, 11:23 AM

2

Reviews: