background image

(1)

Set a 5% tax rate.
Calculate the tax on $800 and calculate the
total Including tax.

Die Steuerrate auf 5% einstellen.
Berechne die Steuer auf $800 und stelle
das Gesamtergebnis einschließlich der
Steuer dar.

Règle une taxe de 5%.
Calcule la taxe sur $800 et calcule le total
incluant la taxe.

Establezca un tipo de impuesto del 5%.
Calcule et impuesto sobre $800 y calcule el
total incluyendo el impuesto.

Fissare un’aliquota d’imposta del 5%.
Calcolare le imposte su 800 dollari e
calcolare il totale comprese le imposte.

Ställ in en skattesats på 5%.
Beräkna skatten på $800 och beräkna sedan
summan inklusive skatt.

Stel een belastingtarief van 5% in.
Bereken de belasting op $800 en bereken het totaalbedrag inclusief belasting.

Установите ставку налога 5%.
1ычислите налог на $800 и сумму с налогом.

(1)

Perform two calculations using $84 and
$52.5, both of which already include tax.
(tax rate: 5%)
Calculate the tax on the total and the total
without tax.

Zwei Berechnungen mit $84 und $52,5
ausführen, die beide bereits die Steuer
enthalten. Bestimme die
Steuer auf den Gesamtbetrag und den
Gesamtbetrag ohne Steuer. (Steuerrate ist
5%)

Réalise deux calculs en utilisant $84 et
$52,5, Ies deux incluant Ia taxe. Calcule la
taxe sur le total et le total sans la taxe.
(taux de la taxe: 5%)

Realice dos cálculos utilizando $84 y $52,5, Ios cuales ya incluyen impuesto. Calcule et
impuesto sobre el total y el total sin impuesto. (tasa de impuestos: 5%)

Eseguire due calcoli usando le cifre 84 dollari e 52,5 dollari, entrambe già comprensive delle
imposte. Calcolare le impostate sull’importo totale e I’importo totale senza imposte. (aliquota
d’imposta: 5%)

Utför två beräkningar med beloppen $84 och $52,5, belopp som båda inkluderar skatt. Beräkna
skatten på den totala summan och därefter den totala summan utan skatt. (skattesats: 5%)

Voer twee berekeningen uit met de bedragen $84 en $52,5; beide bedragen zijn inclusief
belasting. Bereken de belasting op het totaalbedrag en het totaalbedrag zonder belasting.
(belastingtarief: 5%)

ложите две суммы $84 и $52,5, обе с налогами. 1ычислите налог и общую сумму без налога
(налог: 5%)

FOR GERMANY ONLY

Umweltschutz

Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.
Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte:

Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice-
Zentrum zur Wiederverwertung.

Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll.

FOR FRANCE ONLY

Protection de l’environnement

L’appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l’environnement, nous vous recommandons:

d’apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour recyclage.

de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l’eau ou dans un vide-ordures.

FOR SWEDEN ONLY

Miljöskydd

Denna produkt drivs av batteri.
Vid batteribyte skall följande iakttagas:

Det förbrukade batteriet skall inlämnas till er lokala handlare eller till kommunal miljöstation för
återinssamling.

Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsättas för öppen eld.

NOTE:
FOR NETHERLANDS ONLY

CALCULATING TAX / STEUERBERECHNUNG / CALCUL DE LA TAXE / CÁLCULO DEL
IMPUESTO / CALCOLO DELL’IMPOSTA / BERÄKNING AV VARUSKATT / BELASTING
BEREKENEN / 

А    УО АОА

To perform a tax calculation, first it is absolutely necessary to set and check the tax rate. (The
initial tax rate is 0.)
A tax rate can be set (or changed) with a number containing up to four digits. (Decimal point is not
regarded as a digit.)
The set tax rate is retained until it is changed. However, the set tax rate may be changed or lost if
the battery is consumed largely.

Vor der Ausführung einer Steuerberechnung ist es unbedingt notwendig, die Steuerrate
festzulegen und zu überprüfen. (Die Grundeinstellung für die Steuerrate ist “0”.)
Die Steuerrate kann auf eine Zahl mit bis zu vier Stellen eingestellt (oder geändert) werden.
Die Steuerrate bleibt erhalten, bis sie geändert wird. Die Steuerrate kann sich allerdings
verändern oder verloren gehen, wenn die Batterie nicht mehr stark genug ist.

En premier lieu, pour calculer une taxe, il est absolument nécessaire d’établir et mettre en
mémoire le taux de taxe. (Le taux de taxe initial étant 0).
Un taux de taxe peut être établi (ou modifié) avec un nombre contenant jusqu’à quatre caractères
(Le point décimal n’est pas considéré comme étant un caractère).
Le taux établi est gardé en mémoire jusqu’à modification. Cependant, si les piles sont
déchargées, celui-ci peut être perdu ou modifié.

Para hacer cálculos de impuestos, es esencial ajustar y comprobar primero la tasa de impuestos
(La tasa de impuestos por defecto es 0).
La tasa de impuestos puede ser ajustada (o cambiada) con un número de hasta cuatro dígitos. (EI
punto decimal no se considera como un dígito).
La tasa de impuestos se mantiene mientras no se la cambie. Sin embargo, Ia tasa de impuestos
puede variar o borrarse si la carga de la batería baja demasiado.

Per eseguire un calcolo sulle imposte, prima di tutto è assolutamente necessario fissare e
controllare l’aliquota d’imposta. (L’aliquota d’imposta iniziale è fissata a 0).
È possibile fissare (o modificare) un’aliquota d’imposta con un numero che contiene un massimo
di 4 cifre. (II punto (virgola) di separazione dei decimali non viene contato come cifra.)
L’aliquota d’imposta fissata è conservata in memoria fino a quando non viene modificata. Tuttavia,
I’aliquota d’imposta fissata può essere modificata o perduta se la batteria è quasi scarica.

Före skatteräkning är det nödvändigt att först ställa in och kontrollera en skattesats. (Den
grundinställda skattesatsen är 0.)
En skattesats kan ställas in (eller ändras) med ett värde på upp till fyra siffror. (En decimalpunkt
betraktas inte som en siffra.)
Den inställda skattesatsen bevaras tills den ändras. Tänk dock på att skattesatsen kan förvrängas
eller förloras när batteriet börjar bli svagt.

Om een belastingberekening uit te voeren, moet u altijd eerst het belastingtarief controleren en
eventueel opnieuw instellen. (Het belastingtarief is oorspronkelijk ingesteld op 0.)
Voor het instellen (of wijzigen) van het belastingtarief kan een getal bestaande uit 4 cijfers worden
gebruikt. (Het decimaalteken wordt niet als een cijfer beschouwd.)
Het ingestelde belastingtarief blijft bewaard totdat u dit opnieuw wijzigt. Wanneer de batterij
uitgeput raakt, kan het ingestelde belastingtarief soms gewist of gewijzigd worden.

(режде чем приступить к вычислениям с учетом налога, обязательно укажите и проверьте ставку
налога. (ачальная ставка налога равна 0.)
1 качестве ставки налога можно задать число, содержащее не более четырех цифр. (+есятичная
точка не считается цифрой.)
тавка налога сохраняется в памяти. о если батарейка истощится, ставка налога может
измениться или пропасть из памяти.

(1)

Confirming the tax rate. (0%)

Bestätigen des Steuersatzes. (0%)

Confirmer le taux de taxe. (0%)

Para confirmar la tasa impositiva. (0%)

Confermare l’aliquota dell’imposta. (0%)

Bekräftande av skattesatsen. (0%)

Het belastingtarief bevestigen. (0%)

(одтверждение ставки налога (0%)

(2)

(2)

(3)

84 

 52.5 

(1)

 (2)

      (3)

0.

(–24+2)÷4=–5.5

24

2

4

–5.5

34+57=91

34

57

91.

45+57=102

45

102.

38–26=12

38

26

12.

35–26=9

35

9.

68

×

25=1700

68

25

1’700.

68

×

40=2720

40

2’720.

35÷14=2.5

35

14

2.5

98÷14=7

98

7.

200

×

10%=20

200

10

20.

(9÷36)

×

100=25

00

9

36

25.

200+(200

×

10%)=220

200

10

220.

4

6

=(4

3

)

2

=4096

4

4’096.

1/8=0.125

8

0.125

25

×

0

5 = 125

 

25

1

5

125.

–) 84 ÷

0

3 =

0

28

84

0

3

28.

+) 68 + 17 =

0

85

68

17

85.

182

00 

182.

2+3 

 2+4=6

2

3

4

6.

5

×

 5÷2=2.5

5

2

2.5

9876543212÷0.444

9876543212

0.444

2.2244466 69

×

555

555

1’234.567901

=1234.567901

×

10

10

(1234.567901

×

10

10

=12345679010000)

M

M

M

M

E

This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE.

Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/336/EEC come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.

H ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·˘Ù‹ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ Ù˘ E˘Úˆ·˚΋˜ EÓˆÛ˘

 89/336/EOK,

fiˆ˜ Ô Î·ÓÔÓÈÛÌfi˜ ·˘Ùfi˜ Û˘ÌÏËÚÒıËΠ·fi ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 

93/68/EOK.

Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/336/CEE na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE modificada por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.

Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.

анное устройство соответствует требованиям директивы  89/336/EEC с учетом поправок 93/68/EEC.

HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS / DURCHFÜHREN VON
GRUNDRECHNUNGEN / COMMENT EFFECTUER DES CALCULS SIMPLES / PARA
EFECTUAR CÁLCULOS BÁSICOS / COME ESEGUIRE I CALCOLI  FONDAMENTALI /
TILLVÄGAGÅNGSSÄTT VID GRUNDLÄGGANDE BERÄKNINGAR / UITVOEREN VAN
SIMPELE BEREKENINGEN / 

О О  Я

 

BATTERY REPLACEMENT

 WECHSELN DER BATTERIE

REMPLACEMENT DES PILES

 CAMBIO DE PILAS

SOSTITUZIONE DELLE PILE

BYTE AV BATTERIER

 BATTERIJEN VERVANGEN

АА АА

Bнимание!

Bо  исполнение  Cтатьи  5  Nакона  оссийской  Bедерации  “О  защите  прав  потребителей”,  а  также  Указа
(равительства оссийской Bедерации №720 от 16 июня 1997 г.
устанавливается срок службы данной модели – 5 лет с момента производства при условии использования в строгом
соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми техническими стандартами.

Cледующие  данные  являются  дополнительной  информацией,  необходимой  для  обеспечения  требований

Tосударственного Cтандарта «нформация для покупателей», введенного в действие с 1 июля 1998г.

Остальная обязательная информация уже отражена в руководстве по эксплуатации.

  Cтрана-изготовитель: (роизведено в итае

  Bирма-изготовитель: <А( орпорейшн

  Юридический адрес изготовителя:

          22-22 агайке-чо, Абено-ку,
          Осака 545-8522, Япония

EL-W211G(LC8)-2

1. Prima di iniziare il calcolo agire due volte su 

 per cancellare qualsiasi residuo valore o altre

istruzioni di calcolo, eventualmente ancora presenti nel calcolatore.

2. Prima di dare avvio alle operazioni di calcolo, premere due volte 

 per cancellare il contenuto

della memoria.

3. Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per illustrare quei

determinati tipi di calcolo.

4. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che diversamente specificato.

(1) Esempio

(2) Tasti digitati

(3) Quadrante

1. Tryck på 

 två gånger för att tömma eventuella restvärden och räkneinstruktioner i räknaren.

2. Tryck två gånger på 

 för att tömma minnesinnehållet, innan minnesberäkning påbörjas.

3. I räkneexemplen omnämns bara de symboler som kräver förklaring.
4. Exemplen på tillvägagångssätt förtecknas på nedanstående sått såvida inte annat anges.

(1) Exempel

(2) Tangenter

(3) Angivning

1. Druk tweemaal op 

 om eventuele waarden en rekenopdrachten die nog in de calculator zijn te

wissen.

2. Voordat u begint met een geheugenberekening, dient u tweemaal op 

 te drukken om de

geheugeninhoud te wissen.

3. In voorbeelden van berekeningen waarin wiskundige symbolen worden gebruikt, worden alleen de

symbolen vermeld die in de uitleg nodig zijn.

4. De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschikt, tenzij anders aangegeven.

(1) Voorbeeld

 (2) Bediening van de toetsen

(3) Display

1. ажмите два раза клавишу 

 для сброса всех значений и вычислительных инструкций,

оставшихся на данный момент в калькуляторе.

2. (еред началом вычислений с памятью, нажмите дважды клавишу

 

 

для очистки содержимого

памяти.

3. 1 приведённых далее примерах упоминаются только необходимые символы.
4. (римеры приведены в следующем формате, если не оговорен иной.

(1) (ример

(2) ажатия на клавиши

(3) езультат

(2)

(3)

 5

 800

Reviews: