Attention: Be sure to read the instructions printed on the
casing as well.
Achtung: Bitte lesen Sie auch die Anweisungen auf dem
Gehäuse.
Attention: Assurez-vous de lire aussi les instructions
imprimées sur le boîtier.
Atención: Cerciórese de leer también las instrucciones
impresas en el envoltorio.
Attenzione: Si raccomanda di leggere attentamente anche
le istruzioni stampate sulla custodia.
Observera: Var noga med att läsa även anvisningarna som
står tryckta på höljet.
Let op: Lees tevens de instructies die op de behuizing
staan afgedrukt.
Conforme au règlement (CE) no 1103/97
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
05JSC(TINSZ0534THZZ)
EL-233ER(LX7)-1
①
OPERATION GUIDE
ELECTRONIC CALCULATOR TASCHENRECHNER
CALCULATRICE CALCULADORA CALCOLATRICE
RÄKNARE
SETTING THE NUMBER OF DECIMAL DIGITS
* Numbers of decimal digits of calculation results can be
specified by pressing
C
・
CE
twice, then press
C
・
CE
and
M
+
simultaneously.(The default is “2”.)
* Die Anzahl der Dezimalstellen von Rechenergebnissen kann
durch zweimaliges Drücken von
C
・
CE
eingegeben werden.
Dann
C
・
CE
und
M
+
gleichzeitig drücken.
(Herstellervorgabe: 2.)
* Le nombre de chiffres décimaux dans le résultat dʼun calcul
peut être précisé en appuyant deux fois sur
C
・
CE
puis
simultanément sur
C
・
CE
et
M
+
.(La valeur par défaut est “2”.)
* Los números de las cifras decimales de los resultados de
los cálculos se pueden especificar pulsando dos veces
C
・
CE
,
y luego pulsando simultáneamente
C
・
CE
y
M
+
.
(El ajuste predeterminado es “2”.)
* Il numero delle cifre decimali desiderate per il risultato può
venire specificato premendo due volte il tasto
C
・
CE
ed agend
poi contemporaneamente sui due tasti
C
・
CE
e
M
+
.
(La predisposizione automatica è “2”.)
* Det går att bestämma antalet decimaler för räkneresultaten
genom att trycka på
C
・
CE
två gånger och sedan trycka på
C
・
CE
och
M
+
samtidigt.(Grundinställningen är “2”.)
* Het aantal decimaalcijfers in de uitkomst kan worden
ingesteld door tweemaal op
C
・
CE
te drukken en vervolgens
C
・
CE
en
M
+
gelijktijdig in te drukken.
(De standaardinstelling is “2”.)
HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS
* “2 0”: Presets the number of decimal places in the answer.
“F”: The answer is displayed in the floating decimal
system.
* “2 0”: Zum Voreinstellen der Anzahl im Ergebnis
erscheinender Dezimalstellen.
“F”: Für Darstellung des Ergebnisses im Fließpunkt-
Dezimalsystem.
* “2 0”: Il préétablit le nombre de décimales dans le résultat.
“F”: Le résultat est affiché dans le système à virgule
flottante.
* “2 0”: Prefija el número de lugares decimales de la
respuesta.
“F”: La respuesta aparecerá en la exhibición en el sistema
decimal flotante.
* “2 0”: Determina il numero di cifre decimali del risultato.
“F”: Il risultato viene visualizzato nel sistema a virgola
mobile.
* “2 0”: Inställning av antalet decimaler i svaret.
“F”: Svaret visas med flytande decimal.
* “2 0”: Kies het gewenste getal overeenkomstig het aantal
decimaalplaatsen dat u in de uitkomst wilt hebben.
“F”: De uitkomst wordt in het drijvend
decimaaltekensysteem weergegeven.
C
・
CE
C
・
CE
M
+
M
+
C
・
CE
M
+
*1
*2
*3
EL-233ER
(―24+2 )÷4=―5. 5
25.
(9 ÷36)×100=25
220.
200+(200×10 % )=220
0.125
1/ 8 = 0.125
4'096.
4
6
=(4
3
)
2
=4096
182
125.
85.
25× 5 =125
28.
68+17 = 85
+
)
2'720.
68×40=2720
1'700.
68×25=1700
91 .
34+57=91
20.
200×10% =20
2.5
35÷14=2. 5
102.
45+57=102
7.
98÷14= 7
40
98
F
M
200 10
×
200 10
+
%
9 36
÷
34 57
+
45
68 25
×
35 14
÷
8
÷
4
×
×
25 5
×
M
+
84 3
÷
84÷ 3 = 28
― )
24 2 4
+
−
÷
68 17
+
_ 5.5
182.
M
M
M
35
9.
35
―26= 9
12.
38
―26=12
38 26
−
R
・
CM
6.
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
0.
F
2 + 3 2 + 4 =6
R
・
CM R
・
CM
C
・
CE C
・
CE
2 3 4
+
C
・
CE
%
%
M
−
M
+
(1234. 5678×10
8
=123456780000)
2. 2244466
98765432÷0. 444
1'234.5678
×555=1234. 5678×10
8
F
F
98765432 0.444
×
÷
555
E
C
・
CE
5 × 2 5 ÷ 2 = 2. 5
5 2
× ÷
2.
5
F
C
・
CE C
・
CE
(DEC SET: "2" "F")
C
・
CE
+
M
+
C
・
CE
+
M
+
0.
F
R
・
CM
182.
F
EL-233ER(LX7)(0830).indd 1
05.9.2 11:17:36 AM