background image

ENGLISH

BEFORE USE

Do not press too hard against the LCD
panel because it contains glass.

Never dispose of battery in fire.

Keep battery out of reach of children.

Press  

  if you see no indication.

This product, including accessories, may
change due to upgrading without prior
notice.

 Since this product is not waterproof, do

not use it or store it where fluids, for
example water, can splash onto it.
Raindrops, water spray, juice, coffee,
steam, perspiration, etc. will also cause
malfunction.

SPECIFICATIONS

Type:

Electronic calculator

Operating capacity:

14 digits

Power supply:

Built-in solar cell and
Alkaline manganese
battery (1.5V ... (DC)
LR44 or equivalent 

×

 1)

Automatic

Power-off:

Approx. 7 min.

Operating

temperature:

0°C - 40°C (32°F-104°F)

Dimensions:

108mm(W) 

×

 170 mm(D)

×

 15mm(H)

4-1/4

(W) 

×

 6-11/16

″ 

(D) 

×

19/32

(H)

Weight:

Approx. 160 g (0.35 lb.)
(battery included)

Accessories:

Alkaline manganese
battery (installed),
Operation manual

FRANÇAIS

AVANT UTILISATION

Ne pas exercer une forte pression sur le
panneau à cristaux liquides parce qu’il
contient du verre.

Ne jamais brûler les pile.

Conserver les pile hors de la portée des
enfants.

Appuyez sur  

  si vous ne voyez

aucun indicateur.

Il est possible qu’on apporte des
modifications à ce produit, accessoires
incluts, sans avertissement antérieur,
pour cause de mise à jour.

Cet appareil n’étant pas étanche, il ne
faut pas l’utiliser ou l’entreposer dans
des endroits où il risquerait d’étre
mouillé, par exemple par de l’eau.  La
pluie, l’eau brumisée, l’humidité, le café,
la vapeur, la transpiration, etc. sont à
l’origine de dysfonctionnements.

SPECIFICATIONS

Type:

Calculatrice électronique

Capacité:

14 chiffres

Alimentation:

Cellule solaire incorporée
et pile alcaline au
manganèse (1,5V ... (CC)
LR44 ou équivalent 

×

 1)

Coupure

automatique:

Env. 7 minutes

Température de

fonctionnement:

0°C – 40°C

Dimensions:

108 mm (L) 

×

 170 mm

(P) 

×

 15 mm (H)

Poids:

Env. 160 g
(pile fournie)

Accessoires:

Pile alcaline au
manganèse (installée),
Mode d’emploi

ESPAÑOL

ANTES DE USAR

No empuje demasiado fuerte contra el
panel de LCD porque contiene vidrio.

No tire nunca las pila al fuego.

Guarde las pila fuera del aicance de los
niños.

Si no ve ninguna indicación pulse  

 .

Este producto, incluyendo los
accesorios, puede sufrir cambios
debidos a mejoras sin previo aviso.

 Debido a que este producto no es a

prueba de agua, no deberá ser utilizado
o guardado en lugares donde pudiera ser
salpicado por líquidos, por ejemplo agua.
Gotas de lluvia, salpicaduras de agua,
jugos o zumos, café, vapor,
transpiración, etc. también perjudican el
funcionamiento del producto.

ESPECIFICACIONES

Tipo:

Calculadora electrónica

Capacidad de

functionamiento:

14 digitos

Potencia:

Célula solar incorpo-rada
y pila de manganeso
alcalino (1,5V ... (CC)
LR44 o equivalente 

×

 1)

Desconexión

automática
de corriente:

Aprox. 7 min.

Temperatura de

functionamiento:

0°C – 40°C

Dimensiones:

108 mm (Ancho) 

×

 170

mm (Espesor) 

×

 15 mm

(Alto)

Peso:

Aprox. 160 g
(pila incluída)

Accesorios:

Pila de manganeso
alcalino (instalada),
Manual de manejo

SPEZIFIKATIONEN

Typ:

Elektronischer Rechner

Betriebskapazität:

14 Stellen

Stromversorgung:

Eingebaute Solarzelle
und Alkali-Mangan-
Batterie (1,5V ...
(Gleichstrom) LR44 oder
Äquivalent 

×

 1)

Automatische

Stromabschaltung:

Ca. 7 Min.

Betriebstemperatur:

0°C – 40°C

Abmessungen:

108 mm (B) 

×

 170 mm

(L) 

×

 15 mm (H)

Gewicht:

Ca. 160 g
(Einschließlich Batterie)

Zubehör:

Alkali-Mangan-Batterie
(eingesetzt),
Bedienungsanleitung

DEUTSCH

VOR DEM GEBRAUCH

Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige
drücken, da sie Glas enthält.

Batterie auf keinen Fall verbrennen.

Batterie von Kindern fernhalten.

Falls keine Anzeige vorhanden ist, die
Taste  

  betätigen.

Änderungen im Sinne von
Verbesserungen an diesem Erzeugnis
und seinem Zubehör ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.

 Da dieses Produkt nicht wasserdicht ist,

sollten Sie es nicht an Orten benutzen
oder lagern, die extremer Feuchtigkeit
ausgesetzt sind. Schützen Sie das Gerät
vor Wasser, Regentropfen, Sprühwasser,
Saft.Kaffee. Dampf, Schweiß usw., da der
Eintritt von irgendwelchen Flüssigkeit zu

Funktionsstörungen führen kann.

OPERATIONS

BEDIENUNG

OPERATIONS

OPERACIONES

é è Ö ê Ä ñ à à

é è Ö ê Ä ñ à à

é è Ö ê Ä ñ à à

é è Ö ê Ä ñ à à

é è Ö ê Ä ñ à à

1. Prior to calculation, press  

  to clear any residual values and commands in the

calculator.

2. Before proceeding the memory calculation, press 

 to clear the memory contents.

To recall the stored contents, press 

.

3. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation

are mentioned.

4. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.

(1) Example

(2) Key operations

(3) Display

 KICK STAND

 KIPPSTÄNDER

BÉQUILLE D’INCLINAISON

 SOPORTE

é í ä à Ñ ç Ä ü   è é Ñ ë í Ä Ç ä Ä

é í ä à Ñ ç Ä ü   è é Ñ ë í Ä Ç ä Ä

é í ä à Ñ ç Ä ü   è é Ñ ë í Ä Ç ä Ä

é í ä à Ñ ç Ä ü   è é Ñ ë í Ä Ç ä Ä

é í ä à Ñ ç Ä ü   è é Ñ ë í Ä Ç ä Ä

HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS / AUSFÜHREN VON
GRUNDLEGENDEN RECHNUNGEN / COMMENT EFFECTUER DES
CALCULS SIMPLES / PARA EFFECTUAR CALCULOS BASICOS /

ä Ä ä   Ç õ è é ã ç ü í ú   é ë ç é Ç ç õ Ö   Ç õ ó à ë ã Ö ç à ü

ä Ä ä   Ç õ è é ã ç ü í ú   é ë ç é Ç ç õ Ö   Ç õ ó à ë ã Ö ç à ü

ä Ä ä   Ç õ è é ã ç ü í ú   é ë ç é Ç ç õ Ö   Ç õ ó à ë ã Ö ç à ü

ä Ä ä   Ç õ è é ã ç ü í ú   é ë ç é Ç ç õ Ö   Ç õ ó à ë ã Ö ç à ü

ä Ä ä   Ç õ è é ã ç ü í ú   é ë ç é Ç ç õ Ö   Ç õ ó à ë ã Ö ç à ü

 /                                /

PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA / 

éíèÖóÄíÄçé Ç äàíÄÖ

02GGK(TINSZ0571EHZZ)

®

ELECTRONIC CALCULATOR

ELEKTRONISCHER RECHNER

CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE

CALCULADORA ELECTRÓNICA

ùãÖäíêéççõâ äÄãúäìãüíéê

ùãÖäíêéççõâ äÄãúäìãüíéê

ùãÖäíêéççõâ äÄãúäìãüíéê

ùãÖäíêéççõâ äÄãúäìãüíéê

ùãÖäíêéççõâ äÄãúäìãüíéê

OPERATION MANUAL

BEDIENUNGSANLEITUNG

MODE D’EMPLOI

MANUAL DE MANEJO

à ç ë í ê ì ä ñ à ü   è é   ù ä ë è ã ì Ä í Ä ñ à à

à ç ë í ê ì ä ñ à ü   è é   ù ä ë è ã ì Ä í Ä ñ à à

à ç ë í ê ì ä ñ à ü   è é   ù ä ë è ã ì Ä í Ä ñ à à

à ç ë í ê ì ä ñ à ü   è é   ù ä ë è ã ì Ä í Ä ñ à à

à ç ë í ê ì ä ñ à ü   è é   ù ä ë è ã ì Ä í Ä ñ à à

EL-421M

EL-421M(LLO)-1

1. Drücken Sie  

  vor einer Berechnung, um noch gespeicherte Werte und Befehle zu

löschen.

2. Drücken Sie 

 vor der Ausführung einer Speicherberechnung, um den

Speicherinhalt zu löschen. Zum Abrufen des gespeicherten Inhalts drucken Sie 

.

3. Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die zur

Erklärung erforderlich sind.

4. Beispiele für das Vorgehen werden folgendermaßen dargestellt, wenn nicht anders

angegeben.

(1) Beispiel

(2) Tastenbedienung

(3) Anzeige

1. Avant de faire un calcul, appuyez sur  

  pour effacer les valeurs et les commandes

résiduelles dans le calculateur.

2. Avant de réaliser un calcul avec la mémoire, appuyez sur 

 pour effacer le contenu

de la mémoire. Pour rappeler le contenu mémoriser, appuyez sur 

.

3. Pour l’expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés pour

l’explication sont mentionnés.

4. Sauf indication contraire, les meethodes figurent de la manière suivante.

(1) Exemple

(2) Frappe des tauches

(3) Affichage

1. Antes de hacer cálculos, pulse  

   para cancelar cualquier valor y comando residual

de la calculadora.

2. Antes de hacer cálculos con la memoria, pulse 

 para cancelar el contenido de la

misma. Para recuperar el contenido almacenado, pulse 

.

3. Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios para la

explicatión.

4. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, menos que se

especifique lo contrario.

(1) Ejemplo

(2) Operación de teclas

(3) Exhibición

6pt

1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .
1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .
1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .
1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .
1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .
1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .

êìëëäàâ

èÖêÖÑ àëèéãú áéÇÄçàÖå

èÖêÖÑ àëèéãúáéÇÄçàÖ å

èÖêÖÑ àëèéãú áéÇÄçàÖå

èÖêÖÑ àëèéãúáéÇÄçàÖ å

èÖêÖÑ àëèéãúá éÇÄçàÖ å

ç ̇ÊËχÈÚ ÒÎ˯ÍÓÏ ÒËθÌÓ Ì‡ Ô‡ÌÂθ
ÜäÑ, ÔÓÒÍÓθÍÛ Ó̇ ÒÓ‰ÂÊËÚ ÒÚÂÍÎÓ.

çËÍÓ„‰‡ Ì ·ÓÒ‡ÈÚ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ ‚ Ó„Ó̸.

ï‡ÌËÚ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ ‚ ̉ÓÒÚÛÔÌÓÏ ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ
ÏÂÒÚÂ.

ç‡ÊÏËÚÂ, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, ÍÌÓÔÍÛ  

 

, ÂÒÎË Ç˚

Ì ۂˉËÚ ÌË͇ÍÓÈ Ë̉Ë͇ˆËË.

ùÚÓ ËÁ‰ÂÎËÂ, ‚Íβ˜‡fl ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË,
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌÓ ‚ ÔÓfl‰ÍÂ
ÛÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Ó‚‡ÌËfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó
ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.

èÓÒÍÓθÍÛ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË Ì fl‚ÎflÂÚÒfl
‚Ó‰ÓÌÂÔÓÌˈ‡ÂÏ˚Ï, Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ Ë ÌÂ
ı‡ÌËÚÂ Â„Ó Ú‡Ï, „‰Â ‚ÓÁÏÓÊÌÓ ÔÓÔ‡‰‡ÌËÂ,
̇ÔËÏÂ, ·˚Á„ ‚Ó‰˚ ̇ Ì„Ó. ä‡ÔÎË ‚Ó‰˚,
·˚Á„Ë ‚Ó‰˚, ÒÓ͇, ÍÓÙÂ, Ô‡‡, ÔÓÚ‡ Ë Ú.Ô.
ÏÓ„ÛÚ Ú‡ÍÊ ÔË‚ÂÒÚË Í ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË.

íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà

íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà

íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà

íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà

íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà

íËÔ:

ùÎÂÍÚÓÌÌ˚È Í‡Î¸ÍÛÎflÚÓ

ꇷӘ‡fl ÂÏÍÓÒÚ¸:

14 ‡Áfl‰Ó‚

àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl:

ÇÒÚÓÂÌÌ˚È ÙÓÚÓ˝ÎÂÏÂÌÚ Ë
˘ÂÎӘ̇fl χ„‡ÌˆÂ‚‡fl
·‡Ú‡ÂÈ͇ (1,5 Ç 

...

(ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇) LR44 ËÎË
˝Í‚Ë‚‡ÎÂÌÚ̇fl 

×

 1)

Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÂ

ÓÚÍβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl: èË·ÎËÁ. 7 ÏËÌ.

ꇷӘ‡fl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡: 0°ë – 40°ë
ê‡ÁÏÂ˚:

108 ÏÏ (ò) 

×

 170 ÏÏ (É) 

×

15 ÏÏ (Ç)

ÇÂÒ:

èË·ÎËÁ. 160 „
(‚Íβ˜‡fl ·‡Ú‡ÂÈÍÛ)

èË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË:

ôÂÎӘ̇fl χ„‡ÌˆÂ‚‡fl
·‡Ú‡ÂÈ͇ (ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇)
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË

1. èÂ‰ ‚˚˜ËÒÎÂÌËÂÏ, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 

 

 

 ‰Îfl Ó˜ËÒÚÍË ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚ı ‚Â΢ËÌ Ë ÍÓχ̉ ‚

͇θÍÛÎflÚÓÂ.

2. èÂ‰ ‚˚˜ËÒÎÂÌËÂÏ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ô‡ÏflÚË, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 

 ‰Îfl Ó˜ËÒÚÍË ÒÓ‰ÂÊËÏÓ„Ó

Ô‡ÏflÚË. ÑÎfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó ‚˚ÁÓ‚‡ ÒÓ‰ÂÊËÏÓ„Ó, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 

.

3. ÑÎfl Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ÔËÏÂÓ‚ ‚˚˜ËÒÎÂÌËÈ, ÛÔÓÏË̇˛ÚÒfl ÚÓθÍÓ Ú·ÛÂÏ˚ ‰Îfl Ó·˙flÒÌÂÌËfl

ÒËÏ‚ÓÎ˚.

4. èËÏÂ˚ ‚˚˜ËÒÎÂÌËÈ ÔË‚Ó‰flÚÒfl ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ ÙÓÏÂ, ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ì ·Û‰ÛÚ Û͇Á‡Ì‡ ‰Û„‡fl.

(1) èËÏÂ

(2) äÌÓÔÓ˜Ì˚ ÓÔÂ‡ˆËË

(3) ÑËÒÔÎÂÈ

¬

լ˓°¥®Õ LCD ·

߇°‘

π

‰ª ‡æ

“–¡’

°

–®°Õ¬ŸË¥È«¬

լ˓„ÀÈ·

µ‡µÕ

’Ë

Ÿ°‰ø‡ªÁ

π

Õ—

π

¢“¥

‡°Á

·

µ‡µÕ

’Ë„ÀÈæÈ

π

¡

Õ‡¥Á°

°¥ 

 ‡¡

ËÕ®Õ‰¡Ë·

 

¥ß‡§

√◊

ËÕßÀ¡“¬™’È

Õ°„¥Ê

º

‘µ¿—

±Ï 

«¡

—ÈßÕÿª°

ó

ϵ˓ßÊ

Õ“®‡ª

’ˬ

π

·ª

߉¥È‚¥¬‰¡Ë¡’°“

·®Èß

Ë«ßÀ

π

È“ ‡

π◊

ËÕß®“°°“

ª

ª

ÿߧÿ

¿“æ

‡§

√◊

ËÕߧ”

π

«

≥π

’ȉ¡Ë¡’ª

 

∑∏

‘¿“æ„

π

°“

°—

ππ

È”

¥—ß

π

—È

π

լ˓„™ÈÀ

√◊

Õ‡°Á

π∑

’Ë

’Ë¢Õ߇À

« ‡™Ë

ππ

È”

°

–‡´Á

π

‡ª’¬°‰¥È 

π

Õ°®“°

π

—È

π

 

Ωπ

–ÕÕß

π

È”,

π

È”º

‰¡È, °“·ø, ‰Õ

π

È”, ‡Àß

ËÕ œ

œ ¬—ßÕ“®

”„À

‡§

√◊

ËÕ߇

 

’¬‰¥È¥È«¬

ª

–‡¿

∑ 

π

§È“

‡§

√◊

ËÕߧ”

π

«

Õ‘‡

Á°

∑√

Õ

π

‘°

»—°¬¿“æ„

π

°“

§”

π

«

14 À

—°

æ

—߉øøÈ“

‡´

≈≈

Ï·

 

ßÕ“

‘µ¬Ï„

π

µ—«‡§

√◊

ËÕß

·

–·

µ‡µÕ

’Ë·Õ

§“‰

≈π

Ï-

·¡ß°“

π

 

 (1.5V 

...

 (DC)

LR44 À

√◊

Õ‡

’¬

Ë“ 

×

 1)

°

‰°ª‘¥Õ—µ‚

π

¡—µ‘

ª

–¡“

 7 

π

Õÿ

À¿Ÿ¡‘‡«

“„™È

0

°

C - 40

°

C

¢

π

“¥

108mm.(°«È“ß) 

×

170mm. (¬“«) 

×

15mm.(À

π

“)

π

Ȕ
π

—°

ª

–¡“

 160 °

—¡

(

«¡·

µ‡µÕ

’Ë)

Õÿª°

ó

Ï

·

µ‡µÕ

’Ë·Õ

§“‰

≈π

Ï-·¡ß°“

π

 

(„

 

ËÕ¬ŸË„

π

‡§

√◊

ËÕß)

À

π

—ß

 ◊

Õ§ŸË¡

Õ

1. °ËÕ

π

‘Ë¡§”

π

«

 „ÀÈ°¥ 

 

 

 ‡æ

ËÕ

È“ßµ—«‡

¢·

–§”

 

—Ëß

’ˇÀ

≈◊

ÕÕ¬ŸË„

π

‡§

√◊

ËÕߧ”

π

«

„ÀÈÀ¡¥

2. °ËÕ

π

§”

π

«

µ—«‡

¢„

π

À

π

Ë«¬§«“¡®”µËÕ‰ª „ÀÈ°¥ 

 ‡æ

ËÕ

È“ß

“¬°“

Õ

Ë

π

Ê„

π

À

π

Ë«¬§«“¡®”

È“µÈÕß°“

°ŸÈ

“¬°“

π

À

π

Ë«¬§«“¡®”§

◊π

¡“„ÀÈ°¥ 

3. „

π

°“

·

 

¥ßµ—«Õ¬Ë“ß ®–ÕÈ“ß

÷߇§

√◊

ËÕßÀ¡“¬

’Ë®”‡ªÁ

π 

”À

°“

Õ

“¬‡

Ë“

π

—È

π

4. ¢—È

π

µÕ

π

°“

·

 

¥ßµ—«Õ¬Ë“ß®–‡

’¬ß‰«Èµ“¡

”¥—

µ“¡¢È“ß

Ë“ß

π

’È 

π

Õ°®“°®–¡’°“

°”À

π

¥‡ªÁ

π

լ˓ßÕ

Ë

π

(1) µ—«Õ¬Ë“ß

(2) °¥§’¬Ï

(3) ·

 

¥ßµ—«‡

¢

º

‘µ„

π

ª

–‡

»®’

π

‡§

√◊

ËÕߧ”

π

«

¢

∫√

‘…—

 ™“

Ϫ ‡

æ

π

§

 ®”°—¥

664 

∂ππ 

’Ëæ

–¬“, 

“ß

—°, °

ÿ߇

æœ 10500,

ª

–‡

»‰

¬

Reviews: