It is recommended that the inner parts e.g. shelves should be
placed at the position as purchased in order to keep the high
energy ef
ficiency
.
(Refer to the chapter of
DESCRIPTION
㧕
The position of the inner parts
Tips f
or sa
ving ener
g
y
ع
Keep the ventilation space as much as possible around the
refrigerator
.
ع
Keep your refrigerator out of direct sunlight, and do not place
next to heat generating appliance.
ع
Open your refrigerator door as briefly as possible.
ع
Hot foods should be cooled before storing.
ع
Place the food evenly on the shelves to allow the cooling air
to circulate ef
ficiently
.
ع
At standard setting, s
et to "Fresh" temperature zone in the
Wine bar
.
Il est recommandé de laisser les parties intérieures, par ex. les
clayettes, dans leur position initiale à l’achat pour maintenir la haute
ef
ficacité énergétique.
(Se référer au chapitre
DESCRIPTION
㧕
La position des parties intérieures
Astuces pour économiser de l’énergie
ع
Maintenez autant que possible un espace de ventilation autour
du réfrigérateur.
ع
Maintenez votre réfrigérateur à l’abri des rayons directs du soleil
et ne l’installez pas à proximité immédiate d’une source de chaleur.
ع
Ouvrez la porte de votre réfrigérateur aussi brièvement que possible.
ع
Les aliments chauds doivent être refroidis avant d’être placés
dans le réfrigérateur.
ع
Disposez les aliments de manière régulière sur les clayettes
pour permettre à l’air refroidissant de circuler efficacement.
ع
En réglage standard, réglez la zone de température sur « Frais »
dans le bar à vin.
Es empfiehlt sich, die Innenteile wie z.B.
Abstellfächer in der
Position zu belassen, in der sie geliefert wurden, um eine hohe
Energieef
fizienz zu erreichen.
(Siehe Kapitel
BESCHREIBUNG
)
Die Position der Innenteile
Tipps zum Energiesparen
ع
Halten Sie möglichst viel Freiraum zur Ventilation um den
Kühlschrank herum.
ع
Stellen Sie den Kühlschrank nicht in direktem Sonnenlicht und
nicht in der Nähe von Wärmequellen auf.
ع
Öffnen Sie die Kühlschranktür nur so kurz wie möglich.
ع
Lassen Sie warme Speisen abkühlen, bevor Sie sie in den
Kühlschrank geben.
ع
Legen Sie die Lebensmittel gerade auf die Abstellfächer,
damit es zu einer effektiven Luftzirkulation kommen kann.
ع
Stellen Sie die Temperatur im Weinfach standardmäßig auf
„Kühl“ ein.
Se recomienda que las partes internas, como por ejemplo los
estantes, se mantengan en la misma posición que tenían
cuando se adquirieron para mantener la alta eficiencia energética.
(Consulte el capítulo de
DESCRIPCIÓN
)
La posición de las partes internas
Consejos para ahorrar energía
ع
Mantenga en la medida de lo posible el espacio de ventilación
alrededor del frigorífico.
ع
Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa, y no lo
coloque junto a aparatos generadores de calor.
ع
Abra la puerta de su frigorífico el tiempo más corto posible.
ع
Los alimentos calientes deben enfriarse antes de colocarlos en
el frigorífico.
ع
Coloque los alimentos en los estantes de modo uniforme
para permitir la circulación eficiente del aire refrigerante.
ع
Cuando haga los ajustes estándar, establezca “Fresca” en
la zona de temperatura del anaquel para vino.
É recomendado que os componentes interiores, como é o caso
das prateleiras, mantenham a mesma posição aquando da compra
do aparelho, para manter uma alta eficiência energética.
(Consulte o capítulo da
DESCRIÇÃO
)
A posição dos componentes interiores
Dicas para poupar energia
ع
Mantenha o máximo de espaço possível para ventilação em
redor do frigorífico.
ع
Mantenha o seu frigorífico ao abrigo de raios directos de sol
e não o coloque próximo de fontes geradoras de calor.
ع
Abra a porta do seu frigorífico apenas durante o tempo necessário.
ع
Não coloque comida quente no frigorífico. Deixe-a primeiro arrefecer.
ع
Faça uma distribuição equilibrada dos alimentos nas prateleiras,
para permitir uma circulação eficiente do ar refrigerador.
ع
No modo standard, regule a temperatura para “Frescos” na
Barra de vinhos.
Het is aan te bevelen de binnenste delen, bijv
. de planken, op
dezelfde plek te plaatsen als bij aankoop van de koelkast om zo
de hoge energie-ef
ficiëntie te behouden.
(Raadpleeg het hoofdstuk
BESCHRIJVING
㧕
De positie van de binnenste delen
Tips voor energiebesparing
ع
Behoud zo veel mogelijk ventilatieruimte rondom de koelkast.
ع
Plaats de koelkast niet in het zonlicht en plaats de koelkast niet
direct naast apparaten die warmte afgeven.
ع
Open uw koelkastdeur zo kort mogelijk.
ع
Laat warme spijzen afkoelen voor deze in de koelkast te zetten.
ع
Verdeel het voedsel gelijkmatig over de planken om de
gekoelde lucht efficiënt te laten circuleren.
ع
Een standaardinstelling ingesteld op temperatuurzone “Vers”
in het wijnvak.
Per avere la massima ef
ficienza col minimo consumo energetico,
si consiglia di lasciare le parti interne, ad esempio i ripiani, nelle
posizioni in cui si trovano al momento dell’acquisto.
(Fare riferimento al capitolo di
DESCRIZIONE
㧕
Posizione delle componenti interne
Consigli per il risparmio energetico
ع
Garantire il massimo spazio di ventilazione possibile intorno
al frigorifero.
ع
Non installare il frigorifero in zone esposte alla luce del sole
o nelle dirette vicinanze di sorgenti di calore.
ع
Aprire lo sportello del frigorifero solo per brevi periodi di tempo.
ع
Alimenti caldi devono essere fatti raffreddare prima di essere
riposti nel frigorifero.
ع
Posizionare il cibo in modo uniforme sui ripiani, per permettere
una circolazione efficiente dell’aria fredda.
ع
Alle impostazioni standard, impostare la temperatura del
cassetto del vino su "Fresco".
Τ
α
εσω
τερικ
ά τμήματ
α π.χ. ράφια συνιστ
άτ
αι να τ
ο
π
ο
θετ
ούντ
αι
στην θέση στην ο
π
οία βρίσκ
οντ
αι κ
α
τά
την αγορά έτ
σι ώστε να
διατηρείτ
αι η υψηλή απόδοση ενέργειας.
(Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
)
Η θέση των εσωτερικών τμημάτων
Συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειας
ع
Αφήστε όσο το δυνατόν περισσότερο χώρο εξαερισμού γύρω
από το ψυγείο.
ع
Μην εκθέτετε το ψυγείο σας απευθείας στο ηλιακό φως και
μην το τοποθετείτε κοντά σε συσκευές παραγωγής θερμότητας.
ع
Να ανοίγετε την πόρτα του ψυγείου για όσο το δυνατόν
συντομότερο διάστημα.
ع
Τα ζεστά, τρόφιμα πρέπει πριν την κατάψυξή τους να κρυώσουν.
ع
Τοποθετήστε ομοιόμορφα τα τρόφιμα στα ράφια ώστε να
επιτρέπεται η αποδοτική κυκλοφορία του αέρα ψύξης.
ع
Στην κανονική ρύθμιση, ρυθμίστε την ζώνη θερμότητας του
Μπαρ κρασιού στην επιλογή «Φρέσκο».
Zaleca się, aby części wewnętrzne np. półki były tak rozmieszczone
jak w momencie zakupu w celu utrzymania wysokiej wydajności energii.
(Patrz rozdział
OPIS CZĘŚCI
)
Położenie części wewnętrznych
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
ع
Proszę zachować przestrzeń wokół lodówki pozwalającą na
wentylację na tyle na ile to jest możliwe.
ع
Nie narażaj lodówki na bezpośrednie światło słoneczne i nie
umieszczaj lodówki blisko obiektów wydzielających ciepło.
ع
Otwieraj drzwi lodówki na tak krótko jak to jest możliwe.
ع
Przed włożeniem żywności do lodówki powinieneś pozwolić
żywności się ochłodzić.
ع
Równomiernie rozmieszczaj żywność na półkach, aby obieg
powietrza chłodzącego był skuteczniejszy.
ع
W ustawieniach standardowych temperatura w komorze na wino
jest ustawiona na „Świeże”.
F
D
E
P
NL
PL
I
GR