background image

 

3

(F)

 

RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE 

1. Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit avoir pris connais-

sance des instructions pour l'utilisation et des 
précautions suivantes avant d'utilisation de la presse. Si 
l'utilisateur ne comprend pas la langue française, 
l'acheteur/propriétaire doit lire et interprèter des 
instructions pour l'utilisation et des précautions en la 
langue maternelle de l'utilisateur pour être sur que 
l'utilisateur comprend la signification. 

2. La maintenance de la presse doit être fait selon des 

instructions comme expliquées chez "Maintenance". 

PRÉCAUTION

 

1. Avant l'utilisation, lisez et comprenez toutes les instructi-

ons suivantes, qui sont livrées avec cette appareil. 

2. La non-observation de ces précautions peut causer 

l'endommagement de la presse et peut causer des 
blessures des personnes. 

3. Avant de charger la presse on doit être sur que les fils du 

col de bélier sont attachés bien avec l'assemblage 
principal. 

4. N'excédez pas la charge maximale. Uitisez toujours un 

manomètre précis pour mesurer la pression. 

5. Les partsde cette presse sont construées spécialement 

pour atteindre la capacité mentionné. Ne changez pas 
des boulons, des chevilles ou des autres parts. 

6. Placez la charge toujours dans le centre de bélier 

plungeur. Charge non-placée sur le centre peut 
endommager le bélier ou le pied, et peut causer sauter 
la charge. 

7. Avant de placer la charge on doit être sur que toutes les 

chevilles des supports de la selle de la presse sont 
fixées, et que le unit hydraulique du bélier est totalement 
tourné contre le pied. 

8. Avant l'utilisation, controllez d'abord s'il y a des soudages 

fêlés, des chevilles faussées, des boulons mal fixés ou 
manquants ou es autres endommagements. 

  N'utilisez l'appareil pas, quand il y a un 

endommagement comme mentionné. Laissez faire des 
réparations toujours dans un Service Center autorisé. 

9. Enlevez la charge de la selle de presse avant de régler 

l'hauteur de la selle. 

10. Pressez seulement avec le support de la selle de 

presse sur une pièce. 

11. Quand vous utilisez des accessoires comme des 

planches, faites attention que celles se trouvent dans le 
centre de la selle, et que ce sont tout en contact avec la 
selle. 

12. Parties, qui sont pressées, peuvent éclater, fêler ou 

sauter de la presse. Dépendant d'applications 
differentes, il est votre responsabilité d'utiliser toujours 
des moyens de protection comme des lunettes de 
sécurité et des vêtements de sécurité, quand on travaille 
à la presse. 

13. Tenez des doigts et des mains à distance de la presse 

et des parties qui peuvent se deplacer ou serrer. 

14. Ne restez pas devant la presse, quand il y a une 

charge. 

15. C'est votre responsabilité de laisser intact et légible des 

suscriptions. Nouvelles subscriptions sont en vente chez 
le Service Center. 

 

CONTROLE 

1. Visuelle inspection doit avoir lieu avant chaque usage de 

la presse. Controle sur des fuits éventuelles de liquide 
hydraulique et sur des parties endommagées, mal fixées 
ou manquantes. 

2. Chaque presse, qui a eu un choc abnormal, doit être 

controllé directement par un OMEGA Service Center 
autorisé. 

3. Le propiétaire et/ou utilisateur doit comprendre que la 

réparation de cette presse exige des connaissances 
spécifiques et des outils spécifiques. C'est très important 
qu'un Service Center autorisé fait une inspection une fois 
par an et qu'on replace des parts défectueuses, des 
stickers ou des précautions par des pièces originales 
OMEGA. Une liste avec des Servis Centers est en vente 
sur demande. 

MAINTENANCE 

1. Controllez régulièrement le châssis de la presse si toutes 

les vis sont fixées. Controllez sur des soudages fêlés, 
des parts faussés ou manquants. 

2. Quand la peinture s'écaille nous recommendons de 

peindre la presse à nouveau. Cela previent de la rouille. 

3. Tenez propre le lieu de travail et libre d'equipment inutile.
4. Controllez régulièrement les connections hydrauliques 

sur des fuits éventuelles. Remplacez ou réparez des 
composantes hydrauliques endommagées ou fuites 
avant de l'utilisation. 

5. Remplacez l'huile hydraulique dans le système 

hydraulique après 100 heures de travail ou plusieurs fois 
quand on travaille dans un place sale ou poussiéreuse. 

PRESSE ENDOMMAGÉE 

Chaque presse, qui est endommagée d'une faç 
quelconque, ne porte pas bien ou ne functionne pas 
normalement, doit RESTER MIT HORS D'USAGE jusque la 
réparation nécessaire est faites par un Service Center 
autorisé. 

MANIEMENT 

Assemblage principal 
L'assemblage principal est horizontalement réglable. Pour 
régler, les boulons doivent être devissées et on doit 
positioner l'assemblage principal, pendant que la charge se 
trouve au centre de la selle de bélier. Quand l'assemblage 
principal sur la place, on doit fixer les boulons. 
 

Summary of Contents for Omega Lift Equipment 60123

Page 1: ...vorschriften Mode d emploi et instructions pour l utilisation Handleiding en gebruiksvoorschriften 20 40 60 80 100 O Roosendaal The Netherlands http www sfeu nl e mail sales sfeu nl 60123 12 Ton Shop Press 65124 12 Ton Shop Press 60253 25 Ton Shop Press ...

Page 2: ... shatter or eject from the press Due to various applications it is your responsibility to always use adequate guards such as eye protection and heavy protective clothing when operating this press 13 Keep hands and fingers out of the press and away from parts that may shift and pinch 14 Do not stand in front of work area where the load is applied 15 It is your responsibility to keep warning decal l...

Page 3: ...esse wegspringen Von diesen Anwendungen abhängig ist es Ihre Verantwortlichkeit immer geeignete Schutzmittel zu benutzen wie Schutzbrille und geeignete Schutzkleidung wenn man die Presse bedient 13 Halten Sie Hände und Finger von der Presse weg und auch von Teilen die sich verschieben oder die klemmen können 14 Stellen Sie sich nicht vor den Arbeitsraum wo eine Last liegt 15 Es gehört zu Ihrer Ver...

Page 4: ...ter de la presse Dépendant d applications differentes il est votre responsabilité d utiliser toujours des moyens de protection comme des lunettes de sécurité et des vêtements de sécurité quand on travaille à la presse 13 Tenez des doigts et des mains à distance de la presse et des parties qui peuvent se deplacer ou serrer 14 Ne restez pas devant la presse quand il y a une charge 15 C est votre res...

Page 5: ...of van de pers wegschieten Afhankelijk van verschillende toepassingen is het uw verantwoordelijkheid altijd geschikte veilig heidsmiddelen te gebruiken zoals veiligheidsbril en beschermende kleding als men de pers bedient 13 Houdt handen en vingers van de pers vandaan en weg van delen die kunnen verschuiven of klemmen 14 Ga niet voor de werkruimte staan waar een last op ligt 15 Het is uw verantwoo...

Page 6: ... von Shinn Fu Europe B V DÉCLARATION DE CONFORMITÉ F Conformément à la directive CE Machine le soussigné étant mandataire de Shinn Fu Europe B V Roosendaal Pays Bas déclare à la responsabilité exclusive de la firme mentionnée ci dessus que les modèles ont énuméré ci dessous et sa variante proches pour lesquels vaut cette déclaration répondent aux exigences de sécurité et de santé de la directive C...

Page 7: ...pe à main Handpomp Head Assy Hauptmontage Assemblage Principal Hoofdassemblage Arbor Plate Arbotplatte Arbotplaque Arbotplaat a c e g b d f h R Repair kit Reparatursatz Kit de réparation Reparatieset 60123 60253 65124 MODEL MODELL MODÈLE MODEL Press Bed Pin Persbed Pen Cheville de Semelle de la presse Pressebett Stift i Screw Set Schrauboet Jeu de Vis Set Schroeven R Manometer Manometer Manomètre ...

Page 8: ...e f g h i R 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 60123 261 00 60123 281 00 60123 331 00 60123 182 00 60123 271 00 60123 501 00 60123 502 00 60123 314 00 60123 998 00 60123 999 00 Part Nr Qty T1843S 20 40 60 80 100 O F10Y1S 64 R h g f e d c 20 40 60 80 100 O b a ...

Page 9: ...cription Qty Description Qty Spare Part Nr T1843S 20 40 60 80 100 O 60123 998 00 Screw set for 60123 7 8 9 10 11 12 13 4 4 4 8 21 19 19 Bolt Hex nut M16 Lock washer 16 Spacer 16 Bolt Nut M10 Lock washer 10 ...

Page 10: ...on Qty Spare Part Nr F10Y1S 00 6 7 8 14 15 36 37 41 46 50 55 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 Back up ring U cup Back up ring Back up ring O Ring Back up ring O Ring O Ring O Ring O Ring Oil seal 60123 999 00 Repair Kit for 60123 F10Y1S 64 ...

Page 11: ...NOTE Roosendaal The Netherlands http www sfeu nl e mail sales sfeu nl ...

Page 12: ...e f g h i R 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 60253 261 00 60253 281 00 60253 331 00 60253 182 00 60253 271 00 60253 501 00 60253 502 00 60253 314 00 60253 998 00 60253 999 00 Part Nr Qty T1255S 20 40 60 80 100 O R F25Y1S 62 h g f e d c 20 40 60 80 100 O b a ...

Page 13: ...cription Qty Description Qty Spare Part Nr T1255S 20 40 60 80 100 O 60253 998 00 Screw set for 60253 7 8 9 10 11 12 13 4 4 4 8 21 19 19 Bolt Hex nut M16 Lock washer 16 Spacer 16 Bolt Nut M10 Lock washer 10 ...

Page 14: ...tion Qty Spare Part Nr F25Y1S 00 2 5 6 7 13 36 37 41 46 50 55 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 O Ring Back up ring U cup Back up ring Oil seal Back up ring O Ring O Ring O Ring O Ring Oil seal 60253 999 00 Repair Kit for 60253 F25Y1S 64 ...

Page 15: ...NOTE Roosendaal The Netherlands http www sfeu nl e mail sales sfeu nl ...

Page 16: ...65124 12 Ton Hydraulic Shop Press a b d e f i R 1 1 1 1 1 1 1 65124 261 00 65124 281 00 65124 182 00 65124 271 00 65124 501 00 65124 998 00 65124 999 00 Part Nr Qty T2122S F10Y1S 64 R f e d b a ...

Page 17: ... Description Qty Description Qty Spare Part Nr T2122S 65124 998 00 Screw set for 65124 7 8 9 2 8 8 Bolt Lock washer Nut ...

Page 18: ...on Qty Spare Part Nr F10Y1S 00 6 7 8 14 15 36 37 41 46 50 55 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 Back up ring U cup Back up ring Back up ring O Ring Back up ring O Ring O Ring O Ring O Ring Oil seal 65124 999 00 Repair Kit for 65124 F10Y1S 64 ...

Page 19: ...NOTE Roosendaal The Netherlands http www sfeu nl e mail sales sfeu nl ...

Reviews: