7
6
日本語
/English
フェイスカバーは、ワンタッチで開閉できます。開
くときは、フェイスカバー中央下部のフェイスカバー
開閉ノブを下方に引いてロックを解除したあと、1
段目のストッパーにかかるまで、フェイスカバーを
上げてください。さらに開くときは、2段目のストッ
パーにかかるまで、フェイスカバーを上げてくださ
い。フェイスカバーがストッパーにかかるとき、カ
チッと音がなります。
閉めるときは、ロックが掛かる位置までフェイスカ
バーをゆっくり下ろしてください。
The face cover can be opened and closed with a
single touch. To open the face cover, pull down the
button in the bottom center of the face cover and
release the lock. Lift and rotate the face cover until
you hear a click when the first stopper engages. The
face cover can be secured in opened position by
continuing to rotate the face cover until it clicks in the
second stopper.
To close the face cover, gently rotate it downward until
you hear a click when the face cover lock engages.
警告
WARNING
z
z
フェイスカバーを開けたままでの走行は、大変危
険ですのでしないでください。
z
z
フェイスカバーを取り外さないでください。フェ
イスカバーやシールドの調整が必要な場合は、お
近くの販売店にご相談ください。
z
z
ノブを引いたままフェイスカバーを閉めると、ロッ
クが掛からないことがあります。ロックが掛かっ
ていないと、走行中にフェイスカバーが不意に開
いて思わぬ事故につながる恐れがあります。フェ
イスカバーを閉めたあとは、ロックが掛かってい
るか必ず確認してください。
z
z
ヘルメットを持ち運ぶときは、フェイスカバーを
閉めて、ロックを掛けた状態にしてください。ロッ
クが掛かっていないと、フェイスカバーが開いた
り、ヘルメットを損傷したりする恐れがあります。
z
z
チンカーテンをつかんでフェイスカバーを開閉し
ないでください。チンカーテンが脱落する可能性
があります。
z
z
Do not ride your motorcycle with the face cover
open!
z
z
Do not remove the face cover from the helmet.
In case of need to adjust the face cover or the
shield/visor, consult your local SHOEI dealer
nearby.
z
z
Do not hold the button while closing the face
cover. This can cause the face cover lock to fail to
engage. A face cover that is not locked may open
unexpectedly during riding and lead to an accident.
After closing the face cover, be sure to check that
it is locked.
z
z
When carrying the helmet, be sure to close the
face cover and check that it is locked. Carrying
the helmet with the face cover unlocked can cause
sudden opening of the face cover and the helmet
may be dropped or become damaged.
z
z
Do not open or close the face cover by grasping the
chin curtain. The chin curtain may come off.
チンカーテンは、ヘルメットのあご周りの風の巻き
込みおよび風切り音の進入を低減します。
チンカーテンは取り外しが可能です。取り外す際は、
下記の方法で取り外します。
チンカーテンの取り外し方
チンカーテンは、フェイスカバー下端のプレートに
はさまれ、2 箇所のピンで固定されています。左右
のピン付近のプレートをめくり、チンカーテンのプ
レートを貫通しているピンを抜き、チンカーテンを
抜き取ります。取り外しは左右片側ずつ行います。
チンカーテンの取り付け方
図のようにフェイスカバー下端のプレートをめくり、
隙間にチンカーテンのプレートを差し込みます。フェ
イスカバーのプレート内側のピンをチンカーテンの
プレートの穴に差し込みます。取り付けは左右片側
ずつ行います。
The chin curtain reduces the influx of air turbulence
and wind noise into the helmet’s chin area.
The chin curtain can be removed by using the
following procedure.
Removing the Chin Curtain
The chin curtain is pressed against the plate at the
bottom edge of the face cover and fastened by 2
pins. Refer to the drawing. Lift up the face cover plate
near its right and left pins, and remove the pins that
pass through the chin curtain plate. Pull out the chin
curtain. Remove the chin curtain on both the right and
left sides.
Installing the Chin Curtain
As shown in the drawing, lift up the face cover plate
(at the bottom edge of the face cover) and insert the
chin curtain plate in the space created. There are pins
on the interior side of the face cover plate. Insert them
through the holes of the chin curtain plate. Attach the
chin curtain on both the right and left sides.
警告
WARNING
z
z
チンカーテンを装着すると、周りの車やバイクの
音が通常より小さく聞こえるので、運転時は特に
注意してください。
z
z
プレートのピンを抜かずにチンカーテンを強く
引っ張らないでください。チンカーテンやフェイ
スカバー下端のプレートが破損する恐れがありま
す。
z
z
ヘルメットを持ち運ぶときなどに、チンカーテン
を持たないでください。パーツが外れ、ヘルメッ
トが落下して破損する可能性があります。
z
z
With the chin curtain is installed, the sound from
nearby vehicles will be reduced. Please be aware
of this while riding.
z
z
Do not pull the chin curtain with the pins in place.
If you do, the chin curtain or face cover plate may
become damaged.
z
z
Do not carry or hold the helmet by the chin curtain.
The chin curtain may come off, and the helmet may
drop.
Projection
フェイスカバーの開閉
日本語
Opening and Closing the Face
Cover
English
チンカーテン
日本語
Chin Curtain
English
ピン
Pin
OPEN