background image

E S P A G Ñ O L  

 

Nome file:  1.0134 - ISTRUZIONI NEUTRE SHP 6 LINGUE.docx 

Rev. 7 del 12/06/2013 

Pagina/Page 9- di/of 24 

 

 Desmontaje de la bomba 

4.1.

Las partes de la bomba que pueden estar sujetas a limpieza son los cascos (5 y 7, Fig. 22) el rotor (2, Fig. 22) y la 
cámara rotor (3, Fig. 22). 
Para  limpiar  los  cascos  es  suficiente  enjuagar  abundantemente  con  agua  mientras  que  para  limpiar  el  rotor  es 
necesario extraer la bomba del propio alojamiento. 
Para realizarlo es necesario antes extraer el casco superior por medio de los botones anteriores como se muestra 
en la Fig. 10 y luego hacerlo girar como se muestra en la Fig. 11. 
Para  extraer  la  bomba  es  suficiente  desengancharla  de  los  soportes  especiales  colocados  en  el  casco  inferior 
Fig.12 y Fig. 13 desenroscando después el perno de U que bloquea el cable (8, Fig. 22) a través de los tornillos (9, 
Fig. 22). 

 Limpieza de la bomba 

4.2.

Desenganchar la cámara rotor Fig. 14. 
Extraer el rotor prestando atención que no se pierda la guarnición de hermeticidad Fig. 15. 
Enjuagar el motor con agua tibia evitando el empleo de detergentes Fig. 16. 
Volver a posicionar la guarnición. 
Volver a posicionar el rotor. 

 

Atención:  El  campo  magnético  es  muy  fuerte  por  este  motivo  es  necesario  tener  mucho  cuidado  cuando  se 
introduce el rotor en el propio alojamiento. 

Enganchar la cámara rotor. 
En el caso que la bomba sea empleada en agua calcárea, es importante limpiar el rotor y el motor cuidadosamente 
con intervalos de tiempo regulares. La caliza puede dañar el producto de manera irremediable. 

 Remontaje de la bomba  

4.3.

Volver a posicionar la bomba haciéndola deslizar hacia adelante de manera que el diente colocado en la cámara 
rotor vaya debajo de la lengüeta del casco inferior Fig. 17 y luego empujarla hacia abajo de manera que las aletas 
colocadas en el motor enganchen los respectivos soportes Fig. 18. 
Enroscar el perno de U pasacable. 
Cerrar la bomba introduciendo el casco superior en el casco inferior como se muestra en la Fig. 19 para las aletas 
colocadas detrás del casco superior como se muestra en la Fig. 20. 
Enganchar el casco superior en el inferior ejerciendo una pequeña presión sobre el casco superior de manera que 
se produzca el enganche con los botones anteriores Fig. 21. 

5. 

NORMAS DE SEGURIDAD 

 

Antes de intervenir en la bomba por cualquier motivo, desconectar el enchufe de la toma eléctrica. 

La bomba está dotada de una protección térmica que interviene cuando se advierte un malfuncionamiento. 
Si de improviso la bomba se detuviera, probablemente se debe a la intervención de la protección térmica. 
En este caso desenchufar la bomba de la alimentación eléctrica y limpiarla como se ha indicado precedentemente. 
La bomba debe ser enfriada para poder ponerla nuevamente en marcha. Colocarla de nuevo en el agua y esperar 
por  lo  menos  dos  horas  antes  de  conectarla  a  la  electricidad.  Si  la  bomba  no  se  pusiera  en  marcha,  dirigirse  a 
vuestro vendedor. 
Nunca poner las manos en el agua si la bomba está funcionando. 
El cable de la bomba debe conectarse a la red trámite un interruptor diferencial de no más de 30 [mA]. 
En caso que el cable se dañara, el mismo no puede ser arreglado y la bomba debe ser chatarreada. 
La utilización se limita a uso doméstico. No utilizar nunca la bomba en seco. 
Verifique que la instalación eléctrica esté conforme a las normativas internacionales/national vigentes. 
Este  aparato  no  está  destinado  a  ser  utilizado  por  personas  (incluidos  niños)  con  discapacidades  físicas, 
sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que 
una persona responsable de su seguridad los haya instruido o supervisado inicialmente en la utilización del aparato. 
Los niños deben estar siempre bajo supervisión para asegurar que no juegan con el aparato. 

6. 

GARANTÌA. 

 Aspectos generales. 

6.1.

i.  De  acuerdo  con  estas  disposiciones,  el  comerciante  garantiza  que  el  Producto  correspondiente  a  esta 

garantía (“el Producto”) no presenta ningún defecto de conformidad al momento de su entrega. 

ii.  El Periodo de Garantía para el Producto es de dos (2) años, calculado al momento de la entrega del mismo al 

comprador. 

iii.  Si se verificara un defecto de conformidad del Producto y el comprador lo notificara al comerciante durante el 

Periodo  de  Garantía,  el  comerciante  deberá  reparar  o  sustituir  el  Producto  a  su  cargo  y  en  el  lugar  que 
considere más oportuno, a menos que ello resulte imposible o desproporcionado. 

Summary of Contents for SHP 3500

Page 1: ...P 5000 SHP 6500 SHP 9000 Nome file 1 0134 ISTRUZIONI NEUTRE SHP 6 LINGUE docx Rev 7 del 12 06 2013 Pagina Page 1 di of 24 MANUALE UTENTE ISTRUCTION MANUAL GU A DEL USUARIO GUIDE DE L UTILISATEUR BENUT...

Page 2: ...filtrazione dell acqua ad esempio un filtro a pressione o un filtro dotato di lampada germicida UV C Per fare questo sufficiente collegare il portagomma della mandata 4 Fig 22 della pompa e l entrata...

Page 3: ...ore in modo che avvenga l aggancio con i pulsanti anteriori Fig 21 5 NORME DI SICUREZZA Prima di intervenire sulla pompa per qualunque motivo staccate la spina dalla presa elettrica La pompa dotata di...

Page 4: ...normale logorio dovuto all uso del prodotto In relazione a pezzi componenti e o materiali fungibili o consumabili come rotori cuscinetti lampade o ring guarnizioni spugne cartucce ecc si agir rispetta...

Page 5: ...r entrance with a tube Connect the pump to a wall socket to operate it after its own installation USE WITH THE POND SKIMMER Fig 2 3 2 One of the interesting capacities of the SHP pump is that it can b...

Page 6: ...not restart speak to your retailer Never place your hands in water if the pump is working The pump cable must be connected to the net through a differential switch not bigger than 30 mA If the cable...

Page 7: ...o spares components and or replaceable materials or materials subject to wear and tear such as rotors bearings lamps o rings gaskets sponges cartridges etc any guarantee shall be enforced pursuant to...

Page 8: ...ma de filtraci n del agua por ejemplo un filtro a presi n o un filtro provisto de l mpara germicida UV C Para llevarlo a cabo es suficiente unir el portagoma del envio 4 Fig 22 de la bomba y la entrad...

Page 9: ...o una peque a presi n sobre el casco superior de manera que se produzca el enganche con los botones anteriores Fig 21 5 NORMAS DE SEGURIDAD Antes de intervenir en la bomba por cualquier motivo descone...

Page 10: ...ndario haya sido correctamente respetado Limitaciones 6 3 i La presente garant a es aplicable nicamente a ventas efectuadas a consumidores entendiendo por consumidor la persona que adquiere el Product...

Page 11: ...sion ou en filtre avec une lampe germicide UV C Pour faire a est suffisant joindre le porte gomme du refoulement 4 Fig 22 de la pompe et l entr e du filtre avec un tube Quand l installation est effect...

Page 12: ...tionn e Dans ce cas d brancher la fiche qu aliment la pompe et nettoyer la m me comme pr c demment indiqu La pompe se doit refroidir avant red marrer Donc ramener la pompe dans l eau et attendre au mo...

Page 13: ...lle ii La garantie ne s applique pas aux cas d usure normale du Produit due son l utilisation En ce qui concerne les parties les l ments et ou les mat riaux qui se consomment ou qui peuvent s user com...

Page 14: ...t Druckfilter oder keimt tendem UV C Filter zu bef rdern Dazu den Schlauchanschluss 4 Fig 22 druckseitig an der Pumpe anschlie en und den Filtereingang mit einem Schlauch verbinden Nach erfolgtem Ansc...

Page 15: ...umpe vorschriftsm ig reinigen Bevor man die Pumpe wieder einschaltet muss sie abgek hlt sein Die Pumpe also wieder ins Wasser setzen und mindestens 2 Stunden warten bevor man sie wieder einschaltet We...

Page 16: ...rien Lampen usw sich an den in den Begleitpapieren des jeweiligen Artikels enthaltenen Anweisungen halten iii Die Garantie ist nicht g ltig wenn a das Produkt nicht richtig gehandhabt wurde b das Prod...

Page 17: ...E docx Rev 7 del 12 06 2013 Pagina Page 17 di of 24 1 SHP 7 SHP E T O 2 35 C 4 C 1 m 10 cm 3 20 30 4 Fig 22 Fig 1 3 1 SHP 4 Fig 22 Fig 2 3 2 SHP Fig 9 Fig 9 SHP SHP 4 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig...

Page 18: ...E SHP 6 LINGUE docx Rev 7 del 12 06 2013 Pagina Page 18 di of 24 4 1 5 7 Fig 22 2 Fig 22 3 Fig 22 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 8 Fig 22 9 Fig 22 4 2 Fig 14 Fig 15 Fig 16 4 3 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20...

Page 19: ...Nome file 1 0134 ISTRUZIONI NEUTRE SHP 6 LINGUE docx Rev 7 del 12 06 2013 Pagina Page 19 di of 24 v vi vii viii 6 2 i ii iii iv 6 3 i ii iii d e f 7 2002 96 EC...

Page 20: ...age 20 di of 24 ITA ING SPA FRA DEU RUS SHP 3500 SHP 5000 SHP 6500 SHP 9000 Tensione Tension Tensi n Tension Spannung 230 V 50 Hz Potenza Power Energ a Puissance Leistung 50 W 65 W 110 W 140 W Portata...

Page 21: ...E IMAGES IM GENES FIGURE FIGUREN Nome file 1 0134 ISTRUZIONI NEUTRE SHP 6 LINGUE docx Rev 7 del 12 06 2013 Pagina Page 21 di of 24 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 F...

Page 22: ...FIGURE IMAGES IM GENES FIGURE FIGUREN Nome file 1 0134 ISTRUZIONI NEUTRE SHP 6 LINGUE docx Rev 7 del 12 06 2013 Pagina Page 22 di of 24 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21...

Page 23: ...ZIONI NEUTRE SHP 6 LINGUE docx Rev 7 del 12 06 2013 Pagina Page 23 di of 24 Fig 22 CODICE CODE C DIGO CODE CODE SHP 3500 SHP 5000 SHP 6500 SHP 9000 1 2 3 4 5 XQ301N 10 12 13 XR169B XR174B XR200B XR201...

Page 24: ...Nome file 1 0134 ISTRUZIONI NEUTRE SHP 6 LINGUE docx Rev 7 del 12 06 2013 Pagina Page 24 di of 24...

Reviews: