background image

1. Recipiente de papel cortado 
2. Interruptor corredizo 
3. Ori

cio para la alimentación 

4. Cabeza cortante 

ESPAÑOL 

INSTRUCCIONES DE SERVICIO 

MULTISHRED ONE-4-ALL 

1.  Uso conforme al previsto, garantía 

La máquina está concebida única y exclusivamente para destruir pequeñas cantidades de disquetes, 
CDs, tarjetas de crédito y papel. El robusto mecanismo de arrastre es insensible a las grapas y a los 
clips. La prestación de garantía para este aparato se realizará conforme a las condiciones generales 
de venta y entrega. La garantía no se responsabiliza del desgaste, daños ocasionados por un manejo 
inapropiado, desgaste natural o utilización por parte de terceras personas. 

2.  Vista general / Datos técnicos 

2  3 

4

  

Tipo de corte 

Corte en partículas 

Tamaño de corte 

4 x 30 mm 

Rendimiento de corte por pasada 

1 disquete 

ó

 1 CD 

ó

 1 tarjeta de crédito 

ó

 8 hojas de papel doblado 

(80 g/m

2

Velocidad de corte 

17 mm/s 

Conexión 

230-240 V / 50 Hz 

Dimensiones Anch. x Prof. x Alt. (mm) 

246 x 190 x 285 

Peso 

5,7 kg 

Volumen del recipiente recolector 

3,5 l 

Nos reservamos el derecho a introducir modi

caciones técnicas y de diseñoen. 

3.  Indicaciones de seguridad

Peligro de lesiones 

No tocar el ori

cio para la alimentación. 

Peligro de lesiónes a causa de fragmentos que puedan saltar 

Utilice gafas de protección al destruir disquettes, CDs o tarjetas de crédito de material 
duro. 

Peligro de lesiones por arrastre. 

No poner cabellos largos, ropa holgada, corbatas, bufandas, cadenas y pulseras etc. al 

alcance del ori

cio para la alimentación de papel. El material a destruir que tienda a la 

formación de bucles, p. ej. cintas, ataduras etc. no puede ser procesado. 

Antes de cambiar de lugar, de limpiar o de cualquier otra actividad fuera del manejo 

normal de la destructora de documentos, hay que 

desconectar la destructora de 

documentos y sacar la clavija de la red. 

Los trabajos de reparación sólo los debe 

realizar personal de servicio que haya recibido la formación adecuada.

 

Emplazar la destructora de docu-mentos fuera del alcance de niños.

 

Antes de poner en funcionamiento la destructora de documentos hay que leer las 

instrucciones de servicio.

 

No hacer funcionar esta destructora de documentos, salvo presencia de un operario.

 

Nunca introduzca más de 1 disquete/CD/tarjeta de crédito en cada pasada y no destru­
ya nunca papel y disquete/CD/tarjeta de crédito al mismo tiempo.

 

4. Emplazamiento 

Antes de conectar el enchufe a la red, asegúrese de que la tensión y la frecuencia de su red de corrien­
te coinciden con las indicaciones de la placa del tipo. 

Asegúrese de que tiene fácil acceso al enchufe.

 

5.  Poner en funcionamiento 

Conectar 

•  Poner el interruptor corredizo en la posición "ON/AUTO". 

ON/AUTO  OFF  REV 

•  De cada vez introduzca sólo un disquete o un CD o una tarjeta de crédito o 

máx. 8 hojas de papel.

 

La destructora de documentos se pone en marcha automáticamente.

 

El material es arrastrado hacia adentro y se destruye. A continuación, el dispo­
sitivo cortador se desconecta. Introduzca el material siguiente sólo después de 

desconectarse.

 

El tiempo máximo de servicio ininterrumpido es de aprox. 5 minutos. 

A continuación deje que la máquina se enfríe durante aprox. 20 - 30 minutos.

 

Desconectar 

•  Poner el interruptor corredizo en la posición "OFF". 

ON/AUTO  OFF  REV 

6.  Solución de averías 

Atasco de papel, parada del aparato 

• 

 

Si introduce demasiado material (por ejemplo, si 2 CDs se superponen en el 
dispositivo cortador), el aparato se desconecta automáticamente. 

•  Colocar el interruptor corredizo en la posición "REV". 

ON/AUTO  OFF  REV 

Después de un retardo de 2 seg. aprox. el dispositivo cortador retrocede y el 
material se expulsa. 

•  Colocar de nuevo el interruptor corredizo en la posición "ON/AUTO". 
•  No introduzca más material que el permitido. 

Recipiente de papel cortado 
• 

 

Compruebe con regularidad el nivel de llenado del depósito para recortes y 
vacíelo a tiempo, ya que de otro modo se podrían producir fallos en el funcion­
amiento. 

En caso de otros fallos, asegúrese de no haber sobrecargado el motor antes de informar a nuestro 
servicio postventa. A continuación, deje que la máquina se enfríe durante aprox. 30 minutos. 

7. Limpieza 

Apague la destructora de documentos, extraiga el enchufe. 

Para proceder a la limpieza sólo se puede utilizar un paño suave y agua jabonosa suave.

 

1. Recipiente de papel cortado 
2. Comutador deslizante 
3. Fenda para a introdução 
4. Cabeça cortante 

PORTUGUÊS INSTRUÇÕES 

DE 

OPERAÇÃO 

MULTISHRED ONE-4-ALL 

1. Utilização 

adequada, 

garantia 

O aparelho destina-se exclusivamente à destruição de quantidades pequenas de disquetes, CDs, 
cartões de crédito e papel. A ferramenta robusta é insensível a agrafos e clipes. O aparelho possui uma 
garantia de acordo com as nossas condições gerais de venda e fornecimento. A garantia perda a sua 
validade em caso de desgaste natural, danos por manuseio não adequado ou intervenções realizadas 
por terceiros. 

2.  Vista geral / Dados técnicos 

2  3 

4

  

Tipo de corte 

Corte em partículas 

Largura de corte 

4 x 30 mm 

Capacidade de corte por processo de 

1 disquete 

ou

 1 CD 

trabalho 

ou

 1 cartão de crédito 

ou

 8 folhas de papel 

dobrado (80 g/m

2

Velocidade média de corte 

17 mm/s 

Conexión 

230-240 V / 50 Hz 

Dimensões LxPxA (mm) 

246 x 190 x 285 

Peso 

5,7 kg 

Volume do recipiente recolhedor 

3,5 l 

Nos reservamos as alterações técnicas e ópticas. 

3.  Instruções de segurança

Perigo de lesão 

Não colocar as mãos na fenda para a introdução. 

Perigo de ferimentos devido a estilhaços! 

Ao eliminar disquetes, CDs e cartões de crédito duros, utilize óculos de protecção. 

Perigo de lesão pela força de tracção do aparelho. 

Cabelos compridos, peças soltas de roupa, gravatas, lenços e braceletes nunca 
devem ser aproximados da fenda de introdução do papel. Não pode ser introduzido 
na destruidora de documentos nenhum material que forma argolas, por exemplo, 

tas, 

cordéis, etc. 

Antes de mudar o parelho do seu lugar, limpeza ou qualquer outra operação fora da 
utilização normal da destruidora de documentos deve-se 

Desligar o aparelho e retirar 

cha de rede. 

As reparações só podem ser realizadas por técnicos quali

 cados da 

assistência técnica. 
Colocar a  destruidora de documentos fora do alcance de crianças! 

A

ntes de pôr em funcionamento a destruidora de documentos é preciso ler as in­

struções de operação ! 
Quando o destruidor de documents funcionar deverá sempre estar um operador 
presente. 

Num processo de trabalho não introduza mais do que uma disquete/CD/cartão de 
crédito e nunca destrua simultaneamente papel e disquete/CD/cartão de crédito. 

4. Colocação 

Por favor, antes de inserir a 

cha na tomada eléctrica, veri

car se a tensão e a frequência da rede 

eléctrica correspondem às indicações na placa de características.

 

Tenha atenção para que a 

cha possa ser facilmente retirada da tomada.

 

5.  Pôr em funcionamento 

Ligar 

•  Colocar o comutador deslizante em "ON/AUTO". 

ON/AUTO  OFF  REV 

•  Introduza apenas uma disquete ou um CD ou um cartão de crédito ou no máx. 

8 folhas de papel.

 

O mecanismo cortador liga-se automaticamente.

 

O material é puxado para dentro e destruído. Depois, o mecanismo cortador 

desliga-se. O material seguinte deve ser inserido apenas agora.

 

O tempo de funcionamento ininterrupto é de aprox. 5 minutos. 

Em seguida, deixe o aparelho arrefecer durante aprox. 20 - 30 minutos.

 

Desligar 

• 

 

Colocar o comutador deslizante em "OFF". 

ON/AUTO  OFF  REV 

6. Eliminação 

de 

falhas 

Acumulação de papel, paragem do aparelho 

• 

 

Caso tenha introduzido material a mais, (por exemplo, 2 CDs 

 cam sobrepos­

tos no mecanismo cortador), o aparelho desliga-se automaticamente. 

• 

 

Colocar o comutador deslizante em "REV". 

ON/AUTO  OFF  REV 

Depois de um período de aprox. 2 segundos, o mecanismo cortador começa a 
trabalhar em sentido inverso e o material é expulsado. 

•  Voltar a colocar o comutador deslizante em "ON/AUTO". 
•  Não introduza mais material que o permitido. 

Recipiente de papel cortado 

• 

 

Veri

que regularmente o nível de enchimento do recipiente dos recortes e 

esvazie-o antempadamente, pois, caso contrário, poderão ocorrer falhas de 
funcionamento no mecanismo de corte. 

Por favor, em caso de outras avarias, certi

que-se de que o motor não sofreu nenhuma sobrecarga 

antes de entrar em contacto com o nossa assistência técnica. Por favor, deixe o aparelho arrefecer 
durante aprox. 30 minutos. 

7. Limpeza 

Desligue a destruidora de documentos, retire a 

cha da tomada. 

A limpeza só pode ser realizada com um pano macio e uma solução de água com produto de limpeza 

suave.

 

http://www.monomachines.com/

http://www.monomachines.com/

Summary of Contents for MULTISHRED ONE-4-ALL

Page 1: ...richtigung unseres Kundendienstes sicher dass der Motor nicht überlastet wurde Bitte lassen Sie das Gerät ca 30 min abkühlen 7 Reinigung Gerät ausschalten Netzstecker ziehen Die Reinigung darf nur mit einem weichen Tuch und einer milden Seifenwasserlösung erfolgen ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS MULTISHRED ONE 4 ALL 1 Proper use warranty The device is intended exclusively for shredding small quanti...

Page 2: ...x et d eau savonneuse non corrosive ITALIANO MANUALE OPERATIVO MULTISHRED ONE 4 ALL 1 Norme d uso garanzia L apparecchio è concepito esclusivamente per la distruzione di quantità minori di dischetti CD carte di credito e carta Il robusto meccanismo di taglio può ridurre in frammenti senza problemi anche punti metallici e graffette Per questo apparecchio offriamo una garanzia sulla base delle nostr...

Page 3: ... 7 Limpieza Apague la destructora de documentos extraiga el enchufe Para proceder a la limpieza sólo se puede utilizar un paño suave y agua jabonosa suave 1 Recipiente de papel cortado 2 Comutador deslizante 3 Fenda para a introdução 4 Cabeça cortante PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO MULTISHRED ONE 4 ALL 1 Utilização adequada garantia O aparelho destina se exclusivamente à destruição de quantidade...

Page 4: ...achte doek en een milde zeepwateroplossing schoongemaakt worden Grootte van de snippers Snijvermogen per bewerking Snijsnelheid 4 x 30 mm 1 diskette of 1 cd of 1 creditcard of 8 gevouwen bladen papier 80 g m2 17 mm s DANSK BRUGSVEJLEDNING MULTISHRED ONE 4 ALL 1 Anvendelse i overensstemmelse med formålet garanti Apparatet er udelukkende beregnet til at tilintetgøre små mængder disketter cd er kredi...

Page 5: ...nten levyke CD levy luottokortti ja paperimäärien tuhoamiseen Ole hyvä ja huolehdi siitä että paperin seassa ei ole niittejä tai paperiliittimiä Annamme laitteen yleisten myynti ja toimitusehtojemme mukaisen takuun Takuu ei kata kulumia epäasianmukaisesta käytöstä johtuvia vaurioita käytön aiheuttamaa kulumista tai kolmannen osapuolen kajoamista laitteeseen 2 Yleiskatsaus Tekniset tiedot 2 3 4 Sil...

Page 6: ...астворе нейтрального моющего средства POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTISHRED ONE 4 ALL 1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem gwarancja Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do niszczenia niewielkich ilości dyskietek płyt CD kart plastikowych typu karta kredytowa oraz papieru Solidny mechanizm tnący jest odporny na zszywki i spinacze biurowe Udzielamy gwarancji na urządzenie zgodnie z naszymi ogólny...

Page 7: ...ejte pouze měkký hadr a mírný mýdlový roztok SLOVENSKY NÁVOD NA OBSLUHU MULTISHRED ONE 4 ALL 1 Správne použitie zodpovednosť za nedostatky Prístroj je určený výlučne na skartovanie menšieho množstva diskiet CD kreditných kariet a papiera Robustný rezací mechanizmus je odolný voči zošívacím a kancelárskym sponám Za nedostatky prístroja zodpovedáme podľa našich všeobecných predajných a dodacích podm...

Page 8: ... Ha túl sok anyagot helyez be például 2 CD egymásra kerül az aprítószerkezet ben akkor a készülék automatikusan leáll Állítsa a tolókapcsolót a REV állásra ON AUTO OFF REV Körülbelül 2 másodperc késleltetés után az aprítószerkezet elindul visszafelé és kitolja az anyagot Állítsa a tolókapcsolót ismét az ON AUTO állásra Ne helyezzen be a megengedettnél több anyagot Megtelt az aprítéktartály Ellenőr...

Reviews: