background image

SVENSKA BRUKSANVISNING 

MULTISHRED ONE-4-ALL 

1.  Ändamålsenlig användning, garanti 

Apparaten får endast användas för diskett, CD-skivor, kreditkort och papper i små mängder. Det robusta 

skärverket skadas inte av häftklammer eller gem.

 

För apparaten åtar vi oss garantiansvar enligt våra affärs- och leveransvillkor. Garantin gäller inte för 

slitage, skador p.g.a. felaktig användning, naturligt slitage eller obehörigt ingrepp.

 

2.  Översikt / Tekniska data 

2  3 

4

  

Skärsätt 

Nedskärning till partiklar 

Skärstorlek 

4 x 30 mm 

Kapacitet per användning 

1 diskett 

eller

 1 CD-skiva 

eller

 1 kreditkort 

eller

 8 vikta pappersark 

(80 g/m

2

Skärhastighet

  

17 mm/s 

Anslutning

  

230-240 V / 50 Hz 

Mått  B x D x H (mm) 

246 x 190 x 285 

Vikt

  

5,7 kg 

Pappersbehållarens volym

  

3,5 l 

Tekniska och optiska ändringar förbehålle. 

1. Behållaren 
2. Skjutbrytare 
3. Inmatningsspringa 
4. Skärhuvud 

3. Säkerhetsanvisningar

Risk för personskador! 

För ej in handen i springan för pappersinmatningsöppningen. 

Risk för skandor - splitter! 

Använd skyddsglasögon när disketter, CDskivor och kreditkort skall förstöras. 

Risk för personskador om sådana detaljer dras in! 

Långt hår, löst sittande kläder, slips, halsdukar, hals- och armsmycken osv får inte kom­
ma i närheten av inmatningsöppningen. Öglebildande material som t ex band, snören 
osv får inte inmatas. 

Innan huven tas av eller maskinen rengörs eller omplaceras och före alla andra aktivite­

ter utöver dokumentförstörarans normala bruk: 

Slå av apparaten och dra ut nätstick­

proppen. 

Reparationer får endast utföras av utbildad, behörig servicepersonal. 

Dokumentförstöraren ska placeras oåtkomligt för barn. 

Läs igenom bruksanvisningen innan du börjar använda dokumentförstöraren. 

Maskinen skall endast användas när operatören är närvarande. 

Mata aldrig in mer än en diskett/CD-skiva resp. ett kreditkort åt gången. Mata aldrig in 
papper tillsammans med diskett/CD-skiva/kreditkort. 

4. Uppställning 

Var god, kontrollera att elnätets spänning och frekvens överensstämmer med uppgifterna på typskylten, 

innan nätkontakten ansluts. 

Se till att nätkontaken 

 nns lätttillgänglig.

 

5. Idrifttagande 

Tillslagning 

•  Ställ skjutbrytaren på "ON/AUTO". 

ON/AUTO  OFF  REV 

•  Mata bara in en diskett eller en CD-skiva eller ett kreditkort eller högst 8 pap­

persark åt gången.

 

Skärverket startar automatiskt. Materialet dras in och förstörs. 

Sedan stängs skärverket av. Mata in ytterligare material.

 

Maximal oavbruten användning: ca 5 minuter. 

Låt sedan apparaten svalna ca 20 - 30 minuter.

 

Frånslagning 

•  Ställ skjutbrytaren på "OFF". 

ON/AUTO  OFF  REV 

6. Störningsåtgärd 

Pappersstopp, maskinstopp 

• 

 

Omför mycket material matas in(till exempel 2 CD-skivor samtidigt i 
skärverket)stängs maskinen av automatiskt. 

•  Ställ skjutbrytaren i läge "REV". 

ON/AUTO

  

OFF  REV 

Efter ca 2 sekunder går skärverket igång åt andra hållet („baklänges“) och 
materialet skjuts ut. 

•  Ställ skjutbrytaren åter i läge "ON/AUTO". 
• 

 

Mata inte in mer material än tillåtet. 

Behållaren 

• 

 

Kontrollera avfallsbehållaren regelbundet och töm den innan den blir för full, 
annars kan det uppstå funktionsstörningar i skärverket. 

Vid andra störningar: kontrollera om motorn har överbelastats innan, du tar kontakt med kundservice. 
Låt apparaten svalna ca 30 minuter. 

7. Rengöring 

Stäng av dokumentförstöraren, drag ut nätkontakten. 

Använd endast en mjuk trasa och milt tvålvatten för rengöringen.

 

SUOMI KÄYTTÖOHJE 

MULTISHRED ONE-4-ALL 

1.  Tarkoituksenmukainen käyttö, takuu 

Laite on tarkoitettu yksinomaan pienten levyke-, CD-levy-, luottokortti- ja paperimäärien tuhoamiseen. 
Ole hyvä ja huolehdi siitä, että paperin seassa ei ole niittejä tai paperiliittimiä. Annamme laitteen yleisten 
myynti- ja toimitusehtojemme mukaisen takuun. Takuu ei kata kulumia, epäasianmukaisesta käytöstä 
johtuvia vaurioita, käytön aiheuttamaa kulumista tai kolmannen osapuolen kajoamista laitteeseen. 

2.  Yleiskatsaus / Tekniset tiedot 

2  3 

Silppuamismuoto

  

lyhyt silppu 

1. Silpunkeruusäiliö 
2. Liukukytkin 
3. Paperinn syöttöaukko 
4. Leikkuuterä 

Liitäntä 

230-240 V / 50 Hz 

Mitat  L x S x K (mm) 

246 x 190 x 285 

Paino 

5,7 kg 

Silpunkeruusäiliön tilavuus 

3,5 l 

Oikeus teknisiin ja optisiin muutoksiin pidätetään. 

3. Turvaoheita 

Loukkaantumisvaara! 

Älä työnnä käsiä paperinsyöttöaukon rakoon. 

Sirpalevaara! 

Käyttäkää suojalaseja tuhotessanne laitteella levykkeitä, CD-levyjä ja kovamuovisia 
luottokortteja. 

Loukkaantumisvaara sisäännykäistäessä! 

Varo, etteivät pitkät hiukset, väljät vaatteet, solmiot, huivit, kaula- tai ranneketjut tms. 
joudu paperinsyöttöaukon lähei-syyteen. Hävitettävää materiaalia, joka helposti muodo­
staa silmukoita, esim. nauhoja, sidenaruja jne., ei saa käsitellä paperinleikkurilla. 

Bennen suojakannen irrottamista, paikan vaihtoa, puhdistusta tai mitä tahansa pape­

rinleikkurin normaalista käytöstä poikkeavaa toimintaa 

katkaise laitteen virta ja vedä 

pistoke pistorasiasta. 

Vain koulutettu huoltohenkilökunta saa korjata laitetta. 

Älä aseta laitetta lasten ulottuville. 

Lue käyttöohje ennen laitteenkäyyttöönottoa! 

Tätä paperintuhooja käyttää vain siihen koulutettu henkilö. 

Älkää koskaan syöttäkö laitteeseen kerralla enempää kuin yksi levyke/CD-levy/luotto­
kortti; älkää tuhotko samanaikaisesti paperia ja levykettä/CD-levyä/luottokorttia. 

4. Kokoaminen 

Ole hyvä ja tarkista ennen verkkopistokkeen liittämistä, että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat 

tyyppikilvessä ilmoitettuja arvoja. 

Pidä huoli siitä, että verkkopistokkeeseen pääsee helposti käsiksi.

 

5. Käyttöönotto 

Laitteen käynnistys 

•  Aseta liukukytkin asentoon "ON/AUTO". 

ON/AUTO  OFF  REV 

•  Syöttäkää kerralla vain yksi levyke tai yksi CD-levy tai yksi luottokortti tai maks. 

8 arkkia paperia.

 

Silppuamiskoneisto käynnistyy automaattisesti.

 

Laite vetää materiaalin sisään ja tuhoaa sen. Tämän jälkeen leikkuulaitteisto 

kytkeytyy pois päältä. Syöttäkää vasta nyt seuraava materiaali.

 

Yhtäjaksoinen maksimikäyttöaika on n. 5 minuuttia. 

Olkaa hyvä ja antakaa laitteen jäähtyä sen jälkeen 20 – 30 minuuttia.

 

Virran poiskytkeminen 

•  Aseta liukukytkin asentoon "OFF". 

ON/AUTO  OFF  REV 

6. Häiriönpoisto 

Paperitukos, Laitteen seisaus 

•  Jos syötätte liikaa materiaalia (esim. 2 CD:tä limittäin leikkuulaitteistoon), 

kytkeytyy laite automaattisesti pois päältä. 

•  Aseta liukukytkin asentoon "REV". 

Noin kahden tunnin aikaviiveen jälkeen leikkuulaitteisto kulkee takaperin ja 

ON/AUTO  OFF  REV 

työntää materiaalin ulos. 

•  Asta liukukytkin uudelleen asentoon "ON/AUTO". 
•  Älkää syöttäkö salittua enempää materiaalia. 

Silpunkeruusäiliö 

• 

 

Tarkastakaa silppusäiliön täyttymisaste säännöllisesti ja tyhjentäkää se ajoissa, 
koska muuten leikkuulaitteistossa saattaa ilmetä toimintahäiriöitä. 

Muiden häiriöiden kohdalla varmistakaa ennen yhteydenottoa asiakaspalveluun , että moottoria ei 
ylikuormitettu. Olkaa hyvä ja antakaa laitteen jäähtyä noin 30 minuuttia. 

7. Puhdistus 

Kytkekää asiakirjasilppuri pois päältä, irrottakaa verkkopistoke. 

Puhdistuksen saa suorittaa vain puhtaalla liinalla ja miedolla saippualiuoksella.

 

Silpun koko 
Leikkausteho työkertaa kohti 

Silppuamisnopeus 

4 x 30 mm 

1 levyke 

tai

 1 CD-levy

 

tai

 1 luottokortti

 

tai

 8 taitettua paperiarkkia

 

(80 g/m

2

)

 

17 mm/s

 

http://www.monomachines.com/

http://www.monomachines.com/

Summary of Contents for MULTISHRED ONE-4-ALL

Page 1: ...richtigung unseres Kundendienstes sicher dass der Motor nicht überlastet wurde Bitte lassen Sie das Gerät ca 30 min abkühlen 7 Reinigung Gerät ausschalten Netzstecker ziehen Die Reinigung darf nur mit einem weichen Tuch und einer milden Seifenwasserlösung erfolgen ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS MULTISHRED ONE 4 ALL 1 Proper use warranty The device is intended exclusively for shredding small quanti...

Page 2: ...x et d eau savonneuse non corrosive ITALIANO MANUALE OPERATIVO MULTISHRED ONE 4 ALL 1 Norme d uso garanzia L apparecchio è concepito esclusivamente per la distruzione di quantità minori di dischetti CD carte di credito e carta Il robusto meccanismo di taglio può ridurre in frammenti senza problemi anche punti metallici e graffette Per questo apparecchio offriamo una garanzia sulla base delle nostr...

Page 3: ... 7 Limpieza Apague la destructora de documentos extraiga el enchufe Para proceder a la limpieza sólo se puede utilizar un paño suave y agua jabonosa suave 1 Recipiente de papel cortado 2 Comutador deslizante 3 Fenda para a introdução 4 Cabeça cortante PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO MULTISHRED ONE 4 ALL 1 Utilização adequada garantia O aparelho destina se exclusivamente à destruição de quantidade...

Page 4: ...achte doek en een milde zeepwateroplossing schoongemaakt worden Grootte van de snippers Snijvermogen per bewerking Snijsnelheid 4 x 30 mm 1 diskette of 1 cd of 1 creditcard of 8 gevouwen bladen papier 80 g m2 17 mm s DANSK BRUGSVEJLEDNING MULTISHRED ONE 4 ALL 1 Anvendelse i overensstemmelse med formålet garanti Apparatet er udelukkende beregnet til at tilintetgøre små mængder disketter cd er kredi...

Page 5: ...nten levyke CD levy luottokortti ja paperimäärien tuhoamiseen Ole hyvä ja huolehdi siitä että paperin seassa ei ole niittejä tai paperiliittimiä Annamme laitteen yleisten myynti ja toimitusehtojemme mukaisen takuun Takuu ei kata kulumia epäasianmukaisesta käytöstä johtuvia vaurioita käytön aiheuttamaa kulumista tai kolmannen osapuolen kajoamista laitteeseen 2 Yleiskatsaus Tekniset tiedot 2 3 4 Sil...

Page 6: ...астворе нейтрального моющего средства POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTISHRED ONE 4 ALL 1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem gwarancja Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do niszczenia niewielkich ilości dyskietek płyt CD kart plastikowych typu karta kredytowa oraz papieru Solidny mechanizm tnący jest odporny na zszywki i spinacze biurowe Udzielamy gwarancji na urządzenie zgodnie z naszymi ogólny...

Page 7: ...ejte pouze měkký hadr a mírný mýdlový roztok SLOVENSKY NÁVOD NA OBSLUHU MULTISHRED ONE 4 ALL 1 Správne použitie zodpovednosť za nedostatky Prístroj je určený výlučne na skartovanie menšieho množstva diskiet CD kreditných kariet a papiera Robustný rezací mechanizmus je odolný voči zošívacím a kancelárskym sponám Za nedostatky prístroja zodpovedáme podľa našich všeobecných predajných a dodacích podm...

Page 8: ... Ha túl sok anyagot helyez be például 2 CD egymásra kerül az aprítószerkezet ben akkor a készülék automatikusan leáll Állítsa a tolókapcsolót a REV állásra ON AUTO OFF REV Körülbelül 2 másodperc késleltetés után az aprítószerkezet elindul visszafelé és kitolja az anyagot Állítsa a tolókapcsolót ismét az ON AUTO állásra Ne helyezzen be a megengedettnél több anyagot Megtelt az aprítéktartály Ellenőr...

Reviews: