background image

MAGYAR ÜZEMELTETÉSI 

ÚTMUTATÓ 

MULTISHRED ONE-4-ALL 

1. Rendeltetésszer

ű

 használat, garancia 

A készülék kizárólag kisebb mennyiség

ű

 

oppy, CD, bankkártya és papír megsemmisítésére alkalmas. 

A stabil vágószerkezet t

ű

z

ő

gép- és gemkapcsokra nem érzékeny.

 

Az iratmegsemmisít

ő

re eladási- és szállítási feltételeinknek megfelel

ő

en garanciát válla-lunk. A garan­

ciaigény megsz

ű

nik, ha a kárt illetéktelen személyek szakszer

ű

tlen kezelése, javítása vagy beavatko­

zása idézte el

ő

.

 

2.  Áttekintés / M

ű

szaki adatok 

2  3 

4

  

Vágási mód 

Apróra vágás 

Vágási méret 

4 x 30 mm 

Vágási teljesítmény munkamenetenként 

oppy 

vagy

 1 CD 

vagy 

1 bankkártya 

vagy 8

 lap összehajtott 

papír (80 g/m

2

Vágási sebesség

  

17 mm/s 

Csatlakozás

  

230-240 V / 50 Hz 

Méretek  Sz x M x Mé (mm) 

246 x 190 x 285 

Súly

  

5,7 kg 

A gy

ű

jt

ő

tartály 

ű

rtartalma

  

3,5 l 

M

ű

szaki és optikai változtatások joga fenntartva. 

1. aprítéktartály 
2. tolókapcsoló 
3. papíradagoló-nyílás 
4. vágófej 

3. Biztonsági 

tudnivalók

Sérülésveszély! 

Soha ne nyúljon a papíradagoló nyílásának résébe. 

Sérülésveszély szilánkok által! 

Kemény hitelkártyák, CD-k vagy 

oppyk megsemmisítésénél viseljen véd

ő

szemüveget. 

Sérülésveszély behúzódás által!

Ügyeljen arra, hogy hosszú haj, laza öltözék, nyakkend

ő

, sál, nyak- és karlánc stb. 

ne kerüljön a papíradagoló nyílásának közelébe. Ne semmisítsen meg a készülékben 
hurkolódásra hajlamos anyagot, pl. szalagot, zsineget, m

ű

anyag fóliát stb. 

A gép helyének megváltoztatása, tisztítás vagy bármely más, a szokásos kezelést

ő

eltér

ő

 tevékenység esetén 

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlako­

zót! 

Javításokat csak képzett szervizszemélyzet végezhet. 

A Multishred iratmegsemmisít

ő

t úgy helyezze el, hogy gyerekek ne férjenek hozzá. 

A készülék használata el

ő

tt olvassa el a használati útmutatót, és 

ő

rizze meg a kés

ő

bbi 

használatra. 

Csak kezel

ő

 jelenlétében üzemeltesse a készüléket. 

Egy munkamenetben legfeljebb egy 

oppyt/CD-t/bankkártyát helyezzen be, és soha ne 

semmisítsen meg egyidej

ű

leg papírt és 

oppyt/CD-t/bankkártyát. 

4. Elhelyezés 

A hálózatra való csatlakoztatás el

ő

tt ellen

ő

rizze, hogy az Ön által használt áramhálózat feszültsége és 

frekvenciája megegyezik-e az adattábla adataival.

Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó könnyen elérhet

ő

 legyen.

 

5. Kezelés 

A MULTISHRED bekapcsolása 

•  Állítsa a tolókapcsolót az „ON/AUTO” állásra. 

ON/AUTO  OFF  REV 

• Egyszerre 

csak 

egy 

oppyt, 

vagy egy

 CD-t, 

vagy egy

 bankkártyát, 

vagy

 

legfeljebb 8 papírlapot helyezzen be.

 

Az aprítószerkezet automatikusan elindul.

 

A készülék behúzza és megsemmisíti a papírt. Ezután az aprítószerkezet leáll.

 

Csak ekkor helyezze be a következ

ő

 anyagot.

 

Legfeljebb kb. 5 percig lehet folyamatosan üzemeltetni a készüléket. 

Ezután kb. 20-30 percig hagyja h

ű

lni a gépet.

 

A MULTISHRED kikapcsolása 

•  Állítsa a tolókapcsolót az „OFF” állásra. 

ON/AUTO  OFF  REV 

6. Hibaelhárítás 

Papírtorlódás, gépleállás 

• 

 

Ha túl sok anyagot helyez be (például 2 CD egymásra kerül az aprítószerkezet­
ben), akkor a készülék automatikusan leáll. 

•  Állítsa a tolókapcsolót a „REV” állásra. 

ON/AUTO  OFF  REV 

Körülbelül 2 másodperc késleltetés után az aprítószerkezet elindul visszafelé, 
és kitolja az anyagot. 

•  Állítsa a tolókapcsolót ismét az „ON/AUTO” állásra. 
•  Ne helyezzen be a megengedettnél több anyagot. 

Megtelt az aprítéktartály 
• 

 

Ellen

ő

rizze rendszeresen az összeaprított papírok tartályát és ürítse ki idejé­

ben, mert ellenkez

ő

 esetben az aprítókészüléken m

ű

ködészavarok léphetnek 

fel. 

Más jelleg

ű

 üzemzavarok esetén vev

ő

szolgálatunk értesítése el

ő

tt gy

ő

z

ő

djön meg róla, hogy a motor 

nincs-e túlterhelve. Hagyja h

ű

lni a készüléket kb. 30 percig. 

7. Tisztítás 

Kapcsolja ki az iratmegsemmisít

ő

t és húzza ki a hálózati csatlakozódugót.

 

A tisztítást csak puha kend

ő

vel és enyhén szappanos vízzel szabad végezni.

 

EG-Konformitätserklärung 

Maschinenrichtlinie 98 / 37 / EG 
EMV-Richtlinie 89 / 336 / EWG 
Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EWG 

HSM Pressen GmbH + Co. KG

, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem 

erklärt hiermit, dass der

 HSM shredstar MULTISHRED ONE-4-ALL 

mit den oben genannten EG-Richt­

linien einschließlich aller zutreffenden Änderungen übereinstimmt. 
Angewendete Normen und technische Spezi

kationen: 

• EN 294:1992 

 

• EN 60950-1:2001 

• EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002 

• EN 55014-2:1997 + A1:2001 

• EN 61000-3-2:2000 

 

• EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 

Salem, 01.10.2004 

Rolf Gasteier - Technischer Leiter 

Declaration of Conformity 

Machinery directive 98 / 37 / EG 
EMC directive 89 / 336 / EWG 
Low voltage directive 73 / 23 / EWG 

HSM Pressen GmbH + Co. KG, 

Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem 

declares herewith, that the

 HSM shredstar MULTISHRED ONE-4-ALL 

corresponds with the above 

mentioned EC Directives including all relevant modi

cations. 

Applied standards and technical speci

cations: 

• EN 294:1992 

 

• EN 60950-1:2001 

• EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002 

• EN 55014-2:1997 + A1:2001 

• EN 61000-3-2:2000 

 

• EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 

Salem, 01.10.2004 

Rolf Gasteier - Technical Leader 

Déclaration de conformité CE 

Directive machines 98 / 37 / EG 
Directive CEM 89 / 336 / EWG 
Directive basse tension 73 / 23 / EWG 

HSM Pressen GmbH + Co. KG, 

Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem 

déclare, que le 

HSM shredstar MULTISHRED ONE-4-ALL

 est conforme aux dispositions de la 

Directive européenne toute modi

cation correspondante comprise. 

Normes appliquées et spéci

cations techniques : 

• EN 294:1992 

 

• EN 60950-1:2001 

• EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002 

• EN 55014-2:1997 + A1:2001 

• EN 61000-3-2:2000 

 

• EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 

Salem, le 01.10.2004 

Rolf Gasteier - Directeur Technique 

Kundendienstadresse 
Customer service adress 
Adresse de votre service après vente 

HSM Pressen GmbH + Co. KG 

Bahnhofstrasse 115 
D-88682 Salem 
Germany 

Tel.:  

+49 (0) 75 53 / 822-0 

Fax.: 

+49 (0) 75 53 / 822-160 

E-Mail:  support@hsm-online.de 
www.hsm-online.de 

HSM (UK) Ltd. 

14 Attwood Road / Zone 1 
Burntwood Business Park 
Burntwood 
Staffordshire 
WS7 3GJ 
Phone:  +44 (0) 1543 272 480 
Fax: 

+44 (0) 1543 272 080 

E-mail: info@hsmuk.co.uk 
www.hsmuk.co.uk 

http://www.monomachines.com/

http://www.monomachines.com/

Summary of Contents for MULTISHRED ONE-4-ALL

Page 1: ...richtigung unseres Kundendienstes sicher dass der Motor nicht überlastet wurde Bitte lassen Sie das Gerät ca 30 min abkühlen 7 Reinigung Gerät ausschalten Netzstecker ziehen Die Reinigung darf nur mit einem weichen Tuch und einer milden Seifenwasserlösung erfolgen ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS MULTISHRED ONE 4 ALL 1 Proper use warranty The device is intended exclusively for shredding small quanti...

Page 2: ...x et d eau savonneuse non corrosive ITALIANO MANUALE OPERATIVO MULTISHRED ONE 4 ALL 1 Norme d uso garanzia L apparecchio è concepito esclusivamente per la distruzione di quantità minori di dischetti CD carte di credito e carta Il robusto meccanismo di taglio può ridurre in frammenti senza problemi anche punti metallici e graffette Per questo apparecchio offriamo una garanzia sulla base delle nostr...

Page 3: ... 7 Limpieza Apague la destructora de documentos extraiga el enchufe Para proceder a la limpieza sólo se puede utilizar un paño suave y agua jabonosa suave 1 Recipiente de papel cortado 2 Comutador deslizante 3 Fenda para a introdução 4 Cabeça cortante PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO MULTISHRED ONE 4 ALL 1 Utilização adequada garantia O aparelho destina se exclusivamente à destruição de quantidade...

Page 4: ...achte doek en een milde zeepwateroplossing schoongemaakt worden Grootte van de snippers Snijvermogen per bewerking Snijsnelheid 4 x 30 mm 1 diskette of 1 cd of 1 creditcard of 8 gevouwen bladen papier 80 g m2 17 mm s DANSK BRUGSVEJLEDNING MULTISHRED ONE 4 ALL 1 Anvendelse i overensstemmelse med formålet garanti Apparatet er udelukkende beregnet til at tilintetgøre små mængder disketter cd er kredi...

Page 5: ...nten levyke CD levy luottokortti ja paperimäärien tuhoamiseen Ole hyvä ja huolehdi siitä että paperin seassa ei ole niittejä tai paperiliittimiä Annamme laitteen yleisten myynti ja toimitusehtojemme mukaisen takuun Takuu ei kata kulumia epäasianmukaisesta käytöstä johtuvia vaurioita käytön aiheuttamaa kulumista tai kolmannen osapuolen kajoamista laitteeseen 2 Yleiskatsaus Tekniset tiedot 2 3 4 Sil...

Page 6: ...астворе нейтрального моющего средства POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTISHRED ONE 4 ALL 1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem gwarancja Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do niszczenia niewielkich ilości dyskietek płyt CD kart plastikowych typu karta kredytowa oraz papieru Solidny mechanizm tnący jest odporny na zszywki i spinacze biurowe Udzielamy gwarancji na urządzenie zgodnie z naszymi ogólny...

Page 7: ...ejte pouze měkký hadr a mírný mýdlový roztok SLOVENSKY NÁVOD NA OBSLUHU MULTISHRED ONE 4 ALL 1 Správne použitie zodpovednosť za nedostatky Prístroj je určený výlučne na skartovanie menšieho množstva diskiet CD kreditných kariet a papiera Robustný rezací mechanizmus je odolný voči zošívacím a kancelárskym sponám Za nedostatky prístroja zodpovedáme podľa našich všeobecných predajných a dodacích podm...

Page 8: ... Ha túl sok anyagot helyez be például 2 CD egymásra kerül az aprítószerkezet ben akkor a készülék automatikusan leáll Állítsa a tolókapcsolót a REV állásra ON AUTO OFF REV Körülbelül 2 másodperc késleltetés után az aprítószerkezet elindul visszafelé és kitolja az anyagot Állítsa a tolókapcsolót ismét az ON AUTO állásra Ne helyezzen be a megengedettnél több anyagot Megtelt az aprítéktartály Ellenőr...

Reviews: