background image

54

COD. 102728   Rev.4

ITALIANO

FRANÇAIS

ENGLISH

DEUTSCH

ESPAÑOL

CONDIZIONI DI GARANZIA

L’apparecchio e’ garantito per un periodo di un anno dalla data di messa in funzione, corrispondente
alla data di acquisto da parte dell’utilizzatore finaleLa garanzia viene comprovata dal CERTIFICATO
DI GARANZIA compilato in tutte le sue parti e dal documento valido agli effetti fiscali. Perché la
garanzia sia effettiva e’ necessario che il CERTIFICATO DI GARANZIA sia conservato unitamente
al documento valido agli effetti fiscali. Entrambi dovranno essere esibiti, in caso di intervento, al
personale tecnico autorizzato. Il  guasto dovrà essere segnalato entro e non oltre 5 giorni dalla
rilevazione dello stesso. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti
componenti l’apparecchio che risultino difettose. Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che
dovessero risultare difettose a causa di negligenza o trascuratezza nell’uso (mancata osservanza
delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio), di errata installazione o manutenzione, di
manutenzioni operate da personale non specializzato, di danni da trasporto, ovvero di circostanze
che, comunque, non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.  Sono altresì
esclusi dalle prestazioni di garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento a impianti
di alimentazione, nonché le manutenzioni citate nel libretto di istruzioni. La garanzia e’ inoltre
esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio.  La casa costruttrice declina ogni responsabilità
per eventuali danni che possono, direttamente o indirettamente, derivare a persone, cose ed animali
in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni ed avvertenze indicate nell’apposito
Libretto Istruzioni.  Qualora l’apparecchio venisse riparato presso uno dei Centri del Servizio di
Assistenza Tecnica indicati dalla Casa costruttrice, i rischi  di trasporto relativi saranno a carico
dell’utente nel caso di invio diretto ed a carico del Servizio nel caso di ritiro presso l’utente. Le spese
di trasporto si intendono comunque a carico dell’utente. La garanzia sui  particolari sostituiti è di sei
mesi dalla data di intervento ed è comprovata dallo stesso documento di intervento.

CONDITIONS OF GUARANTEE

The product is guaranteed for a period of one year from the date of its entering service, which is taken
to be the date of purchase of the final user. Proof of guarantee is provided by the CERTIFICATE OF
GUARANTEE completed in full together with a fiscally valid receipt.
In order for the guarantee to have effect the CERTIFICATE OF GUARANTEE must be presented
together with the fiscally valid receipt. Both of these must be shown to the authorised technician in
the case of intervention by the same. Any faults must be reported within and not after 5 days of
discovery. The guarantee covers the repair or replacement of faulty component parts of the product
without charge. The guarantee does not include any parts that are defective as a result of negligence
or neglect of the product during use (failure to observe the instructions for the operation of the
product), incorrect installation or maintenance, maintenance conducted by untrained personnel,
damage caused during transport, or to other circumstances that are not attributable to defects during
the manufacture of the product. Also excluded from the guarantee conditions are any operations for
the installation and connection of power supplies, and maintenance procedures as described in the
Instructions Manual. The guarantee also excludes all cases involving the improper use of the
product. The manufacturer denies all responsibility for possible damage, both direct and indirect, to
persons, things, and animals resulting from the failure to follow the instructions and warnings
contained in the Instructions Manual. In the case that the product is repaired at a Technical Service
Centre of the manufacturer, the deriving risks of transport are to be born by the purchaser in the case
of direct consignment, and are the responsibility of the Centre in the case of collection from the
customer. Transport expenses are in any case payable by the purchaser. Parts replaced under
guarantee are guaranteed for a further six months from the date of intervention, proof being provided
by the documentation of the work itself.

GARANTIEBEDINGUNGEN

Das Gerät verfügt über eine einjährige Garantiezeit ab dem Datum der Inbetriebnahme, welches  mit
dem Kaufdatum des Endverbrauchers übereinstimmt. Die Garantie wird durch die komplett ausgefüllte
GARANTIEBESCHEINIGUNG und durch den steuerlich geltenden Beleg bestätigt. Für die Gültigkeit
der Garantie muß die GARANTIEBESCHEINIGUNG zusammen mit dem steuerlich geltenden Beleg
aufbewahrt werden. Beides ist im Fall eines Eingriffs dem befugten technischen Personal vorzulegen.
Die Störung ist innerhalb von 5 Tagen nach der Feststellung und nicht später zu  melden. Unter
Garantie versteht sich der kostenlose Ersatz  oder die Reparatur der defekten Bestandteile des
Geräts.  Die Garantie deckt all die Teile nicht ab, die defekt erscheinen aufgrund von Nachlässigkeit
oder Vernachlässigung bei der Anwendung (ausbleibende Beachtung der Betriebsanleitung des
Geräts), fehlerhafter Installation oder Wartung, seitens unfachmännischen Personals vorgenommener
Wartungseingriffe, Transportschäden, oder Umständen, die in jedem Fall nicht auf Fabrikationsfehler
des Geräts beruhen. Zudem von den Garantieleistungen ausgeschlossen sind die mit der Installa-
tion und dem Anschluß an Versorgungsanlagen verbundenen Eingriffe, wie auch die im
Anleitungshandbuch genannten Wartungsarbeiten. Die Garantie ist außerdem in allen Fällen des
uneigenen Gebrauchs des Gerätes ausgeschlossen. Die Herstellerfirma lehnt jegliche Haftung  für
eventuelle Schäden ab, die direkt oder indirekt Personen, Gegenständen oder Tiere infolge von
Nichtbeachtung aller im speziellen Anleitungshandbuch angegebenen Vorschriften und Hinweise
treffen können. Wird das Gerät bei einem der vom Hersteller angegebenen technischen
Kundendienstzentren repariert, geht das entsprechende Transportrisiko zu Lasten des Anwenders
bei direkter Zusendung und zu Lasten des Kundendienstes bei Abholung beim Anwender. Die
Transportkosten verstehen sich in jedem Fall zu Lasten des Anwenders. Die Garantie auf ersetzte
Einzelteile  beträgt sechs Monate  ab dem Datum des Eingriffs und wird vom Beleg des Eingriffs
bestätigt.

CONDICIONES DE GARANTÍA

El aparato está garantizado por un período de un año desde su puesta en funcionamiento, que se
corresponde con la fecha de adquisición del usuario final. La garantía  se comprueba con el certificado
de garantía  con todas sus partes completadas  y por el documento válido a efectos fiscales. Para
que la garantía sea efectiva es necesario que el certificado de garantía se conserve junto a dicho
documento. Los dos deben mostrarse, en caso de alguna intervención, al personal técnico autorizado.
Existe un plazo de 5 días para señalar la  avería después  de que  ésta se produzca.
Por garantía se considera la sustitución o reparación  gratuita de las partes que componen el aparato
que resulten defectuosas. No están cubiertas por la garantía todas las partes que resulten defectuosas
debido a la negligencia o descuido en el uso (falta de atención a las instrucciones para el
funcionamiento del aparato), de una incorrecta instalación o mantenimiento, por un mantenimiento
realizado por personal no especializado, por daños en el transporte, o por circunstancias que, en
cualquier manera no puedan achacarse a defectos de fabricación del aparato. Se excluyen también
de las prestaciones de la garantía las intevenciones inherentes a la instalación y conexión a
instalaciones de alimentación, y las manuntenciones citadas en el manual de instrucciones. La
garantía está excluída además en todos los casos de uso indebido del aparato. La casa constructora
declina toda responsabilidad por eventuales daños que, directa o indirectamente puedan derivar a
personas, cosas y animales como consecuencia de la falta de atención a todas las prescripciones
y advertencias indicadas en el correspondiente manual de instrucciones. En caso de que el aparato
se reparase en uno de los centros de asistencia técnica señalado por la casa constructora, los
riesgos de transporte correrán a cuenta del usuario en el caso de envio directo y a cargo del servicio
en caso de retiro en el domicilio del usuario. Los gastos de transporte se consideran a cargo del
usuario. La garantía sobre partes sustituídas es de seis meses desde la fecha de la asistencia, que
queda demostrada por el mismo documento de asistencia técnica.

CONDITIONS DE GARANTIE

L’appareil est garanti pour une période d’un an après la date de sa mise en marche qui correspond
à la date d’achat de la part de l’utilisateur final. La garantie est attestée par le CERTIFICAT DE
GARANTIE dûment rempli et par la preuve fiscale d’achat.
Pour que la garantie soit valable il est nécessaire que le CERTIFICAT DE GARANTIE soit conservé
avec la preuve fiscale d’achat. En cas d’intervention, ces deux documents devront être montrés au
personnel technique autorisé. L’anomalie devra être signalée dans les cinq jours qui suivent sa
découverte (et non après).
Par le mot “garantie”, nous entendons le remplacement ou la réparation gratuite des parties composant
l’appareil qui résulteraient défectueuses.
Toutes les parties qui résulteraient défectueuses à la suite d’utilisations négligentes (inobservation
des instructions de fonctionnement de l’appareil), de l’installation ou d’un entretien inappropriés,
d’un entretien exécuté par du personnel non qualifié, de dégats dûs au transport, ou de circonstances
qui ne peuvent pas être imputées à des défauts de fabrication de l’appareil ne sont pas couvertes
par la garantie. Ne sont pas inclus dans la garantie: les interventions pour l’installation et le
branchement à des points d’alimentation, les opérations d’entretien mentionnées dans le manuel
d’instructions. La garantie est en outre exclue dans tous les cas d’utilisation incorrecte de l’appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages éventuels qui pourraient atteindre
directement ou indirectement les personnes, les choses ou les animaux suite à l’inobservation de
toutes les prescriptions et avertissements indiqués dans le Manuel d’instructions. Si l’appareil est
réparé dans l’un des Centres de Service Après-vente indiqués par le fabricant, les risques de
transport seront à la charge de l’utilisateur dans le cas d’envoi direct, et à la charge du Service dans
le cas d’enlèvement chez l’utilisateur. Les frais de transport sont toujours à la charge du client. La
garantie sur les pièces remplacées est de six mois à partir de la date d’intervention et elle est
attestée par la fiche d’intervention.

Summary of Contents for FALCO AF1718

Page 1: ...NWEISE MANUAL DE INSTRUCCIONES D MONTE PNEUS TYRE CHANGING MACHINE REIFENWECHSLER DESMONTA NEUMATICOS COMBINED FALCO AF1718 AF1720 IT RACING ITE RACING COD 103202 Rev 4 T T T T Tyr yr yr yr yres Equip...

Page 2: ...LLA CORRETTA GESTIONE DEI RIFIUTI DA APPARRECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE RAEE AI SENSI DELLA DIRETTIVE 2002 96 CE E 2003 108 CE 30 ASSISTENZA TECNICA E PARTI DI RICAMBIO 32 AVERTISSEMENTS Ce m...

Page 3: ...quina debe contemplar un uso adecuado nicamente a su ideaci n Cualquier otro tipo de uso est considerado como impropio y por lo tanto irrazonable No se ha de considerar responsable al constructor si...

Page 4: ...ante 18 Tasto salita discesa braccio inferiore TASTIERA 19 Pulsante IT 20 Pulsante Palo 21 Pulsante START 22 Pulstante STOP 1b 1a DESCRIPTION DE L APPAREIL avec illustration des parties composantes re...

Page 5: ...ung dreifach einstellbar HYDRAULISCHER WULSTABDR CKER 13 Rollen aus Teflon 14 Oberer Rollentr gerarm 15 Unterer Rollentr gerarm KOMMANDOPEDALE 23 Umkehrpedal 24 Wulstabdr ckpedal 25 Pedal ffnen Schlie...

Page 6: ...tricola deve essere citato nelle comunicazioni con l assistenza tecnica DATI DI TARGA DONNEES DE PLAQUE REGISTRATION PLATE DATA ANGABEN AUF DEM MATRIKELSCHILD DATOS DE CHAPA CARACTERISTIQUES TECHNIQUE...

Page 7: ...n Neum tica 8 12 bar 800 1200 kPa Presi n Hidr ulica 150 bar 15000 kPa GAMA DE APLICACIONES Combined FALCO AF1718 AF1720 puede obrar sobre ruedas y llantas con las dimensiones m nimas y m ximas sigui...

Page 8: ...e montaggio del pneumatico Linguetta Per i cerchi in alluminio prevista una speciale Linguetta di protezione vedere sezione Accessori a richiesta 3 4 5 COMPOSANTS DETALONNEURS DETALONNEUR HYDRAULIQUE...

Page 9: ...enform Der Selbstzentrierer wird von zwei Zylindern pneumatisch in Gang gesetzt und besteht aus 4 beweglichen Schienen 6 mit Blockierungsrillen 5 f r die Innen und Au enblockierung des Reifen felgens...

Page 10: ...tura 25 per aprire e chiudere le griffe dell Autocentrante Il pedale comando palo 26 per azionare il palo ribaltabile 6 7 8 10 9b 9a COMPOSANTS DISPOSITIF DE GONFLAGE TUBELESS fig 6 Le dispositif it i...

Page 11: ...Druckmesser und Kommandozentrale mit h chster Pr zision fungiert die zul ssige Abweichung betr gt zwischen 0 03 und 0 05 bar Das Kommando erm glicht innerhalb des auto matischen Umlaufs das Einsetzen...

Page 12: ...ente basta inserirli sulle corsie dell autocentrante e bloccarli con le apposite viti 12 14 13 17 11 15 20 19 18 16a 16b ACCESSOIRES EN DOTATION GROUPE DU FILTRE FR L fig 11 Il est form d un Filtre po...

Page 13: ...ados y aplicados en la m quina fig 15 En caso de p rdida o deterioro de una o m s etiquetas adhesivas aplicadas en la m quina dir gase inmedia ta mente al servicio piezas de repuesto SICAM para requer...

Page 14: ...ori predisposti per fissare la macchina al pallet LA MACCHINA NON PUO ESSERE COLLOCATA IN AMBIENTE ESPLOSIVO 21 22 475 Kg DEBALLAGE Au moment de la r ception de la machine emball e ter les feuillards...

Page 15: ...caso de duda no utilice la m quina sino dir gase inmediatamente al personal profesionalmente cualificado y o a su mismo revendedor Los elementos del embalaje cart n sellos y flejes no deben estar al a...

Page 16: ...l pedale invertitore A corrisponda un moto rotatorio in senso orario dell autocentrante ved fig 28 23 27 25 26 24 28 INSTALLATION Positionnement de la machine POSITIONNEMENT DE LA TIGE VERTICALE Oter...

Page 17: ...a no apretar los tubos de alimentaci n de los cilindros Instroduzca la correa b en el nudo de la correa a y levante la m quina con el gato Levante la m quina con el gato fig 25 Quite el palet y coloqu...

Page 18: ...ltri eventuali malfunzionamenti sono di carattere prevalentemente tecnico e devono essere controllati ed eventualmente ridotti da PERSONALE TECNICO PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO MAUVAIS FONCTIONNEMENT...

Page 19: ...i n de la red 3 Abra o ajuste correctamente el reductor de presi n El destalonador no tiene fuerza suficiente para accionar la rueda 1 La red neum tica no ha sido conectada a la m quina 2 Insuficiente...

Page 20: ...erchio ai rulli col manipolatore 17 fino a sfiorare la base del cerchio stesso Avanzare con entrambe i rulli fino a stallonamento avvenuto 29 30 31 DETALONNEMENT Instructions pour les op rations de d...

Page 21: ...st vollst ndig vom Felgen entfernt ist Diese Operation auf der gegen berliegenden Seite des Rads wiederholen W hrend des Inbetriebseins derAbdr ckkralle achten Sie besonders darauf da Sie nicht ihre F...

Page 22: ...iere la vite di fissaggio e liberare il cerchio 32 33 34 35 DEMONTAGE Instructions pour les op rations de d montage du pneu voir fig 1 page 4 Tourner la poign e de blocage dans le sens contraire aux a...

Page 23: ...edal 26 y extraiga la c mara neum tica con los Tubeless no es necesario Repita las mismas operaciones para la salida del segundo tal n LLANTAS DE ALUMINIO Y ALEACION LIGERA fig 33 Para desmontar los n...

Page 24: ...onfiare il pneumatico sul piatto dell autocentrante in condizioni di MASSIMA SICUREZZA si consiglia di richiedere installare ed applicare le apposite CINTURE DI SICUREZZA 36 39 38 37 GONFLAGE TUBELESS...

Page 25: ...s not bead in repeat all the stages described above When the tyre is beaded in continue the inflation process pressing pedal L fig 37 in the intermedi ate position until the required pressure is reach...

Page 26: ...desiderati sulla tastiera non oltre i 4 9 BAR si ottiene la nuova sovrapressione Per ritornare in ciclo normale premere STOP INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D ENTRETIEN DU MANOMETRE ELECTRONIQUE Branche...

Page 27: ...l dispositivo Inflator Tubeless para ayudar a encajar el tal n neum tico Si esta operaci n hubiera fracasado el control electr nico microprocesores repetir la operaci n pasados 15 tiempo indispensable...

Page 28: ...e courant PARTIES MECANIQUES Nettoyer p riodiquement l autocentreur et les glissi res du chariot et graisser soigneusement toutes les parties mecaniques de mouvementation de la machine au moyen des gr...

Page 29: ...aphtha reinigen und falls erforderlich mit Motor l einschmieren Motorantriebsriemen die richtige Spannung des Motorriemens kontrollieren um vor allem sein Verrutschen zu vermeiden Druckmesser f r dasA...

Page 30: ...ffettuano lo smaltimento abusivo o l abbandono dei rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche INDICATIONS RELATIVES A LA GESTION CORRECTE DES D CHETS PAR L INTERMEDIAIRE D QUIPEMENTS LECTRI...

Page 31: ...eigene Sammelstellen zu bringen gem ss den vom Ger tehersteller abgegebenen Anweisungen und unter Beachtung der nationalen Normen Das nachstehend aufgezeichnete und am Produkt aufgeklebte Symbol verpf...

Page 32: ...TURE SICAM IL COSTRUTTORE NON RISPONDE DI EVENTUALI DANNI CAUSATI DA RISCHI EMERSI PER MALFUNZIONAMENTO DI PARTI SOSTITUITE NON ORIGINALI ASSISTANCE TECHNIQUE ET PI CES D TACH ES EN CAS DE FONCTIONNEM...

Page 33: ...ENCIA DEL VENDEDOR AUTORIZADO DE LOS EQUIPAMIENTOS SICAM PARA UNA R PIDA INTERVENCI N ES IMPORTANTE AL MOMENTO DE LA LLAMADA ESPECIFICAR EL MODELO DE M QUINA EL N DE FABRICACI N SE ALADO EN LA CHAPA D...

Page 34: ...SICAM S r l Via della Costituzione 49 42015 Correggio RE ITALY Tel 39 0522 643311 Telefax 39 0522 637760 http www sicam it sales sicam it...

Page 35: ...7 N 101519 REV 2 N 100933 01 REV 0 N 100933 02 REV 0 N 100933 03 REV 0 N 100933 04 REV 0 N 101125 01 REV 0 N 101125 02 REV 0 N 101125 03 REV 0 SMONTAGOMME D MONTE PNEUS TYRE CHANGING MACHINE REIFENWEC...

Page 36: ...N 102180 Rev 6 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Page 37: ...N 102583 Rev 6 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Page 38: ...N 101051 Rev 5 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Page 39: ...N 101065 Rev 5 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Page 40: ...N 101045 Rev 13 OPTIONAL...

Page 41: ...N 102181 Rev 4 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Page 42: ...N 101074 Rev 5 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Page 43: ...N 101289 Rev 4 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Page 44: ...N 101122 Rev 0 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Page 45: ...N 101120 Rev 7 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Page 46: ...N 101519 Rev 2 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Page 47: ...N 100933 01 Rev 0 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Page 48: ...N 100933 02 Rev 0 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Page 49: ...N 100933 03 Rev 0 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Page 50: ...N 100933 04 Rev 0 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Page 51: ...N 101125 01 Rev 0 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Page 52: ...N 101125 02 Rev 0 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Page 53: ...N 101125 03 Rev 0 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Page 54: ...fachm nnischen Personals vorgenommener Wartungseingriffe Transportsch den oder Umst nden die in jedem Fall nicht auf Fabrikationsfehler des Ger ts beruhen Zudem von den Garantieleistungen ausgeschloss...

Page 55: ...pe Serial number Typ Fabriknummer usw Type Numero de s rie Tipo Numero de fabricaci n COMBINED FALCO AF1718 AF1720 IT RACING e versioni and versions und seine verschiedenen ausf hrungen et versions y...

Page 56: ...SICAM S r l Via della Costituzione 49 42015 Correggio RE ITALY Tel 39 0522 643311 Telefax 39 0522 637760 http www sicam it sales sicam it...

Reviews: