background image

16

17

4) Togliere il rotore completo 

2

 e sciacquarlo con acqua corrente, usando uno spazzolino morbido per rimuovere eventuali incrostazioni. 

É possibile utilizzare dell’aceto per facilitare la pulizia.

5) Controllare e pulire la sede del rotore, interno corpo pompa 

1

, con uno spazzolino morbido.

6) Sciacquare il guscio filtrante usando uno spazzolino morbido per togliere dalle ferritoie detriti o incrostazioni.

Ri-assemblare il filtro e la pompa nel seguente modo:

7) Inserire la guarnizione 

(a)

 nella sede interna al corpo 

1

.

8) Inserire la guarnizione 

(b)

 nella sede sul disco esterno forato del rotore 

2

.

9) Inserire il rotore 

2

 nella sede del corpo pompa 

1

 controllando che la guarnizione 

(a)

 sia posizionata correttamente nella sede del corpo 

pompa 1 per consentire il corretto inserimento del rotore.

10) Inserire la guarnizione 

(c)

 nella sede esterna del corpo pompa 

1

.

11) Assemblare la voluta 

3

 al corpo 

1

 spingendola in sede e avvitare le viti 

4

.

12) Riposizionare la pompa nella sua sede all’interno della guscio filtrante.

13) Chiudere il guscio filtrante, collegare il raccordo a gradini, riposizionare la pompa/filtro nella posizione originaria e alimentare la pompa.

IMPORTANTE:

 La pompa è dotata di un dispositivo elettronico di protezione del motore.

SOSTITUZIONE DEL GRUPPO ROTORE e BOCCOLA INTERNA- MANUTENZIONE STRAORDINARIA

Nel caso in cui sia stata consigliata la sostituzione del gruppo rotore procedere come segue:

- Ripetere le azioni 1-2-3.

- Togliere il rotore completo 

(Fig. L)

.

- Con l’utilizzo dell’apposito uncino fornito in dotazione con il pezzo di ricambio, estrarre la boccola in ceramica. 

(Fig. M/N)

, pulire la 

sede interna della pompa con acqua corrente ed uno spazzolino morbido e procedere alla sostituzione facendo attenzione alle modalità 

di inserimento 

(Fig. O)

.

- Riposizionare le guarnizioni 

a + b 

nelle apposite sedi 

(Fig. P/Q/ R)

.

-Sostituire il nuovo gruppo rotore come indicato in 

Fig. S

.

- Inserire la guarnizione 

(c)

 come da 

Fig. T

.

ASSISTENZA 

Vi consigliamo di prendere visione dei nostri video Tutorial a supporto dell’installazione e manutenzione dei prodotti, disponibili nel canale ufficiale 

www.youtube.com/SICCEspa. Ref. Filtro 

EKOPOWER

 Tutorial

AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC

Alla fine della sua vita utile, il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri 

di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire 

separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la Salute favorendo il recupero dei 

materiali ed un importante risparmio energetico.

GARANZIA

Questo prodotto, con l’esclusione del gruppo rotore, è garantito per un periodo di 

3 anni

 dalla data di acquisto da difetti di materiale e lavorazione. 

Il certificato di garanzia deve essere compilato in ogni sua parte dal rivenditore e dovrà accompagnare l’apparecchio nel caso in cui venga restituito 

per la riparazione, assieme allo scontrino fiscale o equivalente. La garanzia consiste nella sostituzione delle parti difettose qualora 

non siano stati rilevati uso improprio, manomissione o negligenza da parte dell’acquirente o utente rendendo nulla la garanzia con 

decadenza immediata. La garanzia è inoltre nulla in caso di mancanza dello scontrino fiscale d’acquisto o equivalente. Le spese 

di spedizione e rinvio sono a carico dell’acquirente.

Cher client, merci pour avoir choisi 

EKOPOWER

, la pompe idéale pour la création de cascades et ruisseaux autour de votre 

bassin et connectable à filtres extérieurs à pression ou gravitaires pour la filtration de l’eau. Au design moderne, facile à utiliser 

et entretenir, 

EKOPOWER

 est équipée d’aspiration et sortie filetées qui permettent la connexion à accessoires standard 

disponibles sur le marché. Afin d’apprécier totalement la qualité ce produit, nous vous demandons de lire et de suivre attentivement ces instructions.

NORMES DE SECURITÉ

EKOPOWER

 est conforme aux normes de sécurité nationales et internationales.

Pour votre sécurité et pour préserver l’intégrité du produit, nous vous demandons de bien vouloir lire attentivement les informations suivantes:

1) Veuillez vérifier que la tension indiquée sur l’étiquette de la pompe corresponde bien à celle de votre réseau électrique. Cet appareil électrique doit 

être alimenté par l’intermédiaire d’un disjoncteur différentiel (dit de sécurité) avec un seuil de déclenchement inférieure ou égal à 30mA.

2) La pompe peut fonctionner que en eau et a été conçue pour l’application en bassins d’agrément. La pompe ne doit jamais fonctionner sans eau 

pour éviter tout dommages irréparables.

3) Avant de connecter l’appareil électrique au réseau, veuillez vérifier que le câble d’alimentation ne soit pas endommagé.

4) La pompe est construite avec une connexion électrique de type «Z». Le câble et la prise ne peuvent être ni remplacés ni réparés. En cas de dommages du 

câble ou de la prise, il est nécessaire de remplacer toute la pompe.

5) 

ATTENTION:

 déconnecter tous les appareils électriques immergés avant une quelconque manutention dans l’eau. Si la prise de courant est mouillée ou 

humide, déconnecter l’interrupteur général avant de débrancher la prise.

6) La pompe peut être utilisée dans des liquides ou des ambiances dont les températures ne dépassent pas 35° C/95° F.

7) Ne pas utiliser l’appareil avec des liquides corrosifs ou abrasifs.

8) Ne pas utiliser l’appareil pour des applications différentes de celles pour lesquelles il a été conçu. Pour des utilisation différents, contacter votre 

revendeur. 

9) Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation par des personnes ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite, y compris des 

enfants, sauf en cas de surveillance par une tierce personne responsable de leur sécurité. S’assurer que les enfants ne touchent pas cet appareil. 

10) Eviter de prendre ou retirer la pompe par le câble lors de l’installation ou de l’entretien.

11) Ne pas utiliser la pompe en cas de bassin glacé. Il est conseillé de sortir la pompe du bassin pendant l’hiver.

INSTALLATION - UTILISATION ET REGLAGES

Pour installer la pompe, procéder comme suit:

Avant de brancher le produit, vérifier l’intégrité de toutes ses parties. Ouvrir la coque filtrante en découplant les deux crochets. Sortir tous les accessoires 

(Fig. A)

. Retirer la pompe: tourner-la de 180° 

(Fig. B1/B2)

, insérer le réglage de débit dans l’aspiration avec l’ouverture vers l’haut 

(Fig. C)

, ensuite 

insérer la sortie de la pompe à l’intérieur du trou dans la coque du filtre 

(Fig. D)

 et puis repositionner la pompe dans son logement 

(Fig. E)

.

Appliquer une légère pression sur la pompe afin de l’insérer correctement dans son siège, en s’assurant que la bague de la sortie soit parfaitement 

centré dans le trou de la coque 

(Fig. F)

.

ATTENTION:

 pour éviter d’endommager le câble de la pompe, il doit être placé dans son siège dans la coque inférieure avant de la fermer 

(Fig. G)

.

Fermer la coque filtrante en appuyant sur les deux crochets.

Insérer les joints (inclus) dans le raccord filetés à 3-étapes et dans l’articulation sphérique (

Fig. H1/H2.).

 Ensuite, visser l’articulation sphérique à la sortie de la 

pompe, puis visser le raccord fileté à l’articulation sphérique 

(Fig. H2)

. Une alternative est d’utiliser uniquement le raccord fileté à 3-étapes, en le connectant 

directement à la sortie de la pompe.

Connecter le tuyau flexible au raccord fileté, en le fixant avec une pince.

En cas de connexion d’un accessoire à l’aspiration de la pompe, dévisser le couvercle sur le réglage de débit et visser l’accessoire sur le raccord 

d’aspiration.

(Fig I)

.

Plonger 

EKOPOWER

 dans l’eau, en s’assurant que les trous soient orientés vers le haut. Veiller afin que les tubes connectés à la pompe soient 

positionnés en évitant goulots d’étranglement, qui pourraient bloquer l’entrée ou la sortie de l’eau de la pompe.

Le câble doit être placé dans un endroit sûr, où il ne peut pas être endommagé en aucune façon.

Connecter la pompe à l’alimentation, en s’assurant que la tension sur l’étiquette de la pompe correspond à la tension de l’alimentation électrique.

Le débit de la pompe peut être réglé en agissant sur le réglage par l’extérieur, sans ouvrir la coque filtrante 

(Fig. F)

.

ENTRETIEN

Pour l’entretien périodique de la pompe, tout d’abord débrancher la fiche de la prise électrique. 

EKOPOWER

 nécessite d’un entretien périodique simple 

mais nécessaire, pour performer de la meilleure façon. Toujours debrancher la pompe de la prise electrique avant tout entretien.

1) Sortir la pompe filtrante du bassin.

2) Débrancher le raccord fileté de la pompe.

3) Sortir la pompe de la coque filtrante, séparer la volute 

3

 de la pompe 

1

 en dévissant les vis 

4

, rincer toutes parties sous l’eau courante.

4) Sortir l’ensemble rotor 

2

 et rincer-le sous l’eau courante, à l’aide d’une brosse douce pour enlever les accumulations éventuelles.Pour aider le 

nettoyage, surtout en cas de dépôts de calcaire, utiliser du vinaigre.

5) Contrôler et nettoyer sous l’eau courante le siège du rotor 

1

, l’insert de recirculation et la bague inférieure.

ONLINE HELP

SICCE TUTORIAL VIDEO

Summary of Contents for EKO Power 10.0

Page 1: ...EKO Power INSTRUCTION MANUAL 10 0 12 0 14 0 EN DE IT FR RU NL...

Page 2: ...2 3 A B1 C E G B2 D F H1 H2 Optional I 180...

Page 3: ...pere 1 03 A 1 46 A 1 54 A Head max 11 5 ft 13 ft 16 4 ft Cord lenght 20 ft SPARE PARTS ERSATZTEILE RICAMBI PIECES DE RECHANGE ONDERDELEN Description EKO Power 10 0 EKO Power 12 0 EKO Power 14 0 2 Roto...

Page 4: ...pping onto the receptacle or plug A drip loop fig 1 should be arranged by the user for each cord connecting an aquarium or pond appliance to a receptacle The drip loop is the part of the cord below th...

Page 5: ...s curit de base doivent tre observ es y compris les suivantes LIRE ET OBSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE S CURIT CAUTION Toujours d brancher une pompe qui ne sert pas ou laquelle on doit ajouter ou reti...

Page 6: ...cannot be substituted cut or repaired in case of damage replace the entire pump 5 ATTENTION do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug if it is malfunctioning or if it has been dro...

Page 7: ...einen 4 Die Pumpe ist mit einem Z Anschluss gebaut Die Anschlussleitung dieses Ger tes kann nicht ersetzt werden bei Besch digung der Leitung sollte das Ger t vernichtet werden 5 ACHTUNG Vor jedem Ein...

Page 8: ...ltro costruita con un collegamento di tipo Z Il cavo e la spina non possono essere sostituiti o riparati In caso di danneggiamento sostituire l intero apparecchio 5 ATTENZIONE scollegare tutti gli app...

Page 9: ...nterm diaire d un disjoncteur diff rentiel dit de s curit avec un seuil de d clenchement inf rieure ou gal 30mA 2 La pompe peut fonctionner que en eau et a t con ue pour l application en bassins d agr...

Page 10: ...er les joints a et b dans leur logement Fig P Q R Ins rer le nouveau rotor complet comme en Fig S Ins rer le joint c comme en Fig T SUPPORT EN LIGNE Regarder nos vid os notices sur le canal officielYO...

Page 11: ...len van de twee haken afb A Haal alle accessoires uit het filterhuis Verwijder de pomp 180 gedraaid afb B1 B2 steek de stromingsregelaar in de inlaat met de opening naar boven gericht afb C dan plaats...

Page 12: ...JUISTEAFVOERVAN HET PRODUCTVOLGENS DE EUROPESE RICHTLIJN 2002 96 EG Aan het einde van zijn bruikbaarheidsduur mag het product niet samen met het gemeentelijk afval worden afgevoerd Het kan worden afg...

Page 13: ...V Emanuele 115 36050 Pozzoleone VI Italy Tel 39 0444 462826 Fax 39 0444 462828 P IVA VAT 02883090249 info sicce com www sicce com SICCE USA 1737 Louisville Drive Knoxville Tennessee 37921 USA Ph 1 86...

Reviews: