background image

INSTRUCCIONES

E

1 – IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD

ATENCIÓN:

 Antes de poner en marcha el aparato, leer atentamente las instrucciones de seguridad señaladas.

1.1 PELIGRO

.  A  fin de evitar posibles descargas eléctricas por el hecho de que el uso del acuario supone estar a

menudo en contacto con el agua, SICCE aconseja tomar algunas precauciones particulares.
En las siguientes situaciones no intentar efectuar reparaciones personalmente, sino restituir el aparato a un centro
de reparaciones autorizado.
• ¡Si el aparato cae en el agua, no tratar de aferrarlo con las manos!
• Quitar el enchufe eléctrico de la toma de corriente y seguidamente recuperar el aparato.
• De presentar el aparato pérdidas anómalas de agua,  quitar en seguida el enchufe de la toma de corriente  y

controlar las causas.

• Al terminar la instalación del aparato, controlarlo con cuidado. De haber agua en las partes que no se deben

mojar, no se conectará a la corriente eléctrica.

• No poner en marcha el aparato con el cable o el enchufe estropeados o con defectos de funcionamiento, o bien

que hayan sufrido daños de cualquier tipo.

• Para impedir que caigan gotas de agua sobre el enchufe o la toma del aparato, instalar el acuario al lado de la

toma eléctrica de pared. El usuario preparará  un "drip loop" (curva de goteo) como en la fig. 1 en cada cable
que conecte un acuario a una toma de corriente. El "drip loop"  es la parte del cable situada bajo el nivel de la
toma de corriente, o del conector, en caso que se utilice un prolongador, y sirve para impedir que el agua se
deslice por el cable y entre en contacto con la toma de corriente. De estar mojados el enchufe o la toma, no 
desconectar el cable de la toma de corriente sino desconectar el fusible o el interruptor automático de alimentación
eléctrica al aparato, quitar el enchufe y comprobar si hay agua en la toma de corriente.

1.2

SICCE aconseja controlar estrechamente el uso de cualquier aparato por parte de niños.

1.3

Antes de cualquier operación de mantenimiento o limpieza del aparato, se desenchufará la clavija de la toma de
corriente.

1.4

SPACE ADV se utilizará exclusivamente para operaciones de filtrado, como se indica en el presente manual de
instrucciones.

1.5

No instalar ni colocar los aparatos en zonas expuestas a condiciones atmosféricas críticas o en locales con
temperatura inferior al punto de congelación.

1.6

Leer y cumplir todos los avisos importantes aplicados en el aparato o indicados en la guía de instrucciones.

1.7

SICCE recomienda el uso de cables eléctricos de prolongación con características técnicas idóneas que impidan
peligros de sobrecalentamiento del cable.

1.8

Se instalará el cable prestando mucho cuidado para que nadie lo pueda pisar ni arrancar.

1.9

CONSERVAR LAS PRESENTES INSTRUCCIONES con el filtro SPACE ADV.

2 - ENSAMBLAJE

Con SPACE ADV, SICCE ha fabricado un filtro sumamente flexible, concebido para alojar cualquier tipo de material
filtrante en cámaras separadas y fáciles de extraer para el mantenimiento. Su forma constructiva permite combinar
diversos materiales filtrantes según las necesidades.
Para insertar el material filtrante hacer lo siguiente:

2.1

Desmontar la cabeza del filtro quitando los 4 ganchos de bloqueo y levantar la tapa tomando como apoyo las
marcas pertinentes (véase fig. 2 -A/B/C)

2.2

Extraer los cestos que contienen en equipamiento dos esponjas de diferente densidad:
•  1° cesto inferior con esponja blanca 20 ppi (para todos los modelos).
•  2° cesto con esponja azul 10 ppi (para el modelo 500).
•  2° y 3° cesto con esponja azul 10 ppi (para los modelos 800 y 1.100).

2.3

Antes de colocar las esponjas en sus cestos, aclararlas muy bien con agua corriente.

2.4

Respecto de la esponja impregnada con carbón activo (opcional), se aconseja sustituirla  al cabo de pocas semanas
y seguidamente a intervalos regulares,  con el propósito de prevenir la absorción de los agentes contaminantes.

2.5

La parte central del filtro está destinada a la filtración biológica (tubo interior lleno de cilindros huecos). Esta parte
no se desmontará durante las operaciones de mantenimiento y limpieza del filtro, para no dañar las colonias
bacterianas presentes.

2.6

La acción filtrante del filtro SPACE ADV se efectúa en dos fases:
• En la primera fase el agua pasa de arriba a abajo  a través de las esponjas verticales colocadas en los cestos

extraíbles.

• En la segunda fase, el agua se filtra de abajo hacia arriba  a través del tubo central, que contiene los cilindros

huecos y/o filtros de carbones activos (opcional).

2.7

Apilar los cestos e insertarlos en el contenedor del filtro y remontar la tapa, controlando que la junta estanca esté
bien colocada en su sitio. Cerrar los 4 ganchos de bloqueo de la tapa.

Ya se puede instalar el SPACE ADV.

3 - INSTALACIÓN

SPACE ADV se acoplará al acuario por medio de los manguitos y tubos rígidos en equipamiento. Para el correcto
montaje de los tubos de acoplamiento, hay que hacer lo siguiente:

3.1

Empalmar los manguitos en las respectivas uniones del grupo grifería. Ultimada la inserción de los tubos, empujar
los cierres de seguridad hacia abajo hasta alcanzar la posición última, de forma que estén bien enganchados a
la unión (véase fig. 4). Con la palanca en posición “OUT”  insertar, empujando a fondo, el grupo grifería en su
asiento (fig. 8). Completar la operación empujando la palanca en posición “IN”

3.2

Colocar el filtro en la posición establecida, teniendo cuidado que no haya un desnivel entre la superficie del agua

Summary of Contents for Space ADV 1100

Page 1: ...external filter for aquariums SICCE ADVANCED AQUARIUM EQUIPMENT 500 800 1100 NL INSTRUCTIES DK BRUGSANVISNING P INSTRUÇÕES E INSTRUCCIONES I ISTRUZIONI F INSTRUCTIONS GB INSTRUCTIONS D ANLEITUNGEN ...

Page 2: ... che esso non possa essere calpestato o strappato 1 9 CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI con il filtro SPACE ADV 2 ASSEMBLAGGIO Con SPACE ADV SICCE ha realizzato un filtro particolarmente flessibile concepito per contenere ogni tipo di materiale filtrante in camere separate e facilmente estraibili per la manutenzione La sua forma costruttiva permette di combinare i diversi materiali filtranti secon...

Page 3: ... la precamera facendo pressione nelle due elette laterali vedi fig 10 ed estraete il rotore paletta Pulire accuratamente la voluta la guarnizione della precamera il rotore le palette e la sua sede utilizzando uno spazzolino morbido ed acqua in abbondanza Dopo la pulizia rimontare il rotore controllate che ruoti libero attorno all alberino in acciaio e rimontare la precamera 5 5 Rimontare il coperc...

Page 4: ...e the basket where you will find 2 sponges of different densities Basket 1 white 20 ppi sponge for all models Basket 2 blue 10 ppi sponge for model 500 Basket 2 and 3 blue 10 ppi sponge for models 800 and 1100 2 3 Rinse the sponges well in running water before putting them in the corresponding basket 2 4 We suggest replacing the activated carbon sponge optional after a few weeks and change it at r...

Page 5: ...up the water flow fills the filter automatically SPACE ADV is now ready for use plug it in and make sure that all is functioning correctly ATTENTION In case water enters inside the cover remove the 4 screws see fig 11 Dry the internal surfaces and screw the cover back on 6 CLOG CHECK SYSTEM The mechanical indicator of the filter blocking level is useful for maintenance operations For installation ...

Page 6: ...nicht darauf treten oder es herausreißen kann 1 9 DIE VORLIEGENDE BEDIENUNGANLEITUNG mit dem Filter SPACE ADV aufbewahren 2 MONTAGE Mit SPACE ADV hat SICCE einen besonders flexiblen Filter realisiert der zur Aufnahme jeder Art von Filtrationsmaterial in separaten Kammern die zur Wartung problemlos herausgezogen werden können konzipiert ist Seine Bauform ermöglicht die Kombination verschiedener Fil...

Page 7: ...ernen 5 4 Zur Reinigung der Pumpe die Vorkammer abnehmen indem Druck auf die beiden seitlichen Flügel siehe Abb 10 ausgeübt wird und den Rotor mit den Schaufeln herausziehen Das Spiralgehäuse die Dichtung der Vorkammer den Rotor die Schaufeln und den Rotorsitz unter Verwendung eines weichen Bürstchens und reichlich Wasser sorgfältig reinigen Nach der Reinigung den Rotor wieder montieren kontrollie...

Page 8: ...réalisé un filtre particulièrement flexible conçu pour contenir n importe quel type de matériau filtrant dans des chambres séparées et facilement extractibles pour l entretien Le type de construction permet de combiner les différents matériaux filtrants suivant les nécessités de chacun Pour insérer le matériau filtrant procéder de la façon suivante 2 1 Enlever la tête du filtre en déplaçant les 4 ...

Page 9: ...yer soigneusement la volute le joint de la préchambre le rotor les palettes et leur logement en utilisant une brosse douce sous l eau courante Après le lavage remonter le rotor contrôler qu il tourne librement autour de l arbre en acier et remonter la préchambre 5 5 Remonter le couvercle sur le filtre en contrôlant que le joint d étanchéité est bien positionné dans son logement fermer les 4 croche...

Page 10: ... del cable 1 8 Se instalará el cable prestando mucho cuidado para que nadie lo pueda pisar ni arrancar 1 9 CONSERVAR LAS PRESENTES INSTRUCCIONES con el filtro SPACE ADV 2 ENSAMBLAJE Con SPACE ADV SICCE ha fabricado un filtro sumamente flexible concebido para alojar cualquier tipo de material filtrante en cámaras separadas y fáciles de extraer para el mantenimiento Su forma constructiva permite com...

Page 11: ...uier clase dado que contaminan el agua del acuario De ser necesario usar un cepillito para quitar los depósitos de cal 5 4 Para limpiar la bomba quitar la precámara presionando las dos aletas laterales véase fig 10 y extraer el rotor paleta Limpiar muy bien la espiral la junta de la precámara el rotor las paletas y su alojamiento por medio de un cepillito suave y agua abundante Después de la limpi...

Page 12: ...rrancado 1 9 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES junto com o filtro SPACE ADV 2 MONTAGEM Com SPACE ADV a SICCE realizou um filtro particularmente flexível concebido para conter qualquer tipo de material filtrante em câmaras separadas e facilmente extraíveis para a manutenção A forma da sua construção permite associar os vários materiais filtrantes de acordo com as próprias necessidades de uso Para poder inser...

Page 13: ...etire a pré câmara pressionando as duas alhetas laterais veja fig 10 e extraia o rotor palheta Limpe minuciosamente a voluta a guarnição da pré câmara o rotor as palhetas e a sua sede utilizando uma pequena escova macia e muita água Após a limpeza volte a montar o rotor verifique que rode livremente ao redor do veio em aço e volte a montar a pré câmara 5 5 Volte a montar a tampa no filtro controla...

Page 14: ...e voorkomen 1 8 Ga bij het installeren van de kabel zodanig te werk dat er niet op getrapt of aan getrokken kan worden 1 9 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES bij het SPACE ADV filter 2 ASSEMBLAGE Met SPACE ADV heeft SICCE een bijzonder flexibel filter gerealiseerd dat zodanig is ontworpen dat het elk type filtermateriaal kan bevatten in gescheiden kamers die gemakkelijk kunnen worden verwijderd voor onderhou...

Page 15: ...fenen op de twee zijvleugeltjes zie afb 10 en verwijdert u de groep rotor bladen Maak het slakkenhuis de afdichting van de voorkamer de rotor de bladen en de zitting schoon met behulp van een zachte borstel en overvloedig water Na het reinigen monteert u de rotor en controleert u of deze vrij rond de stalen as draait waarna u de voorkamer monteert 5 5 Plaats het deksel terug op het filter en contr...

Page 16: ...MONTERING Ved fremstillingen af SPACE ADV har SICCE udviklet et meget fleksibelt filter der er projekteret til brug af alle former for filtreringsmateriale i separate kamre Filtreringsmaterialerne kan nemt fjernes i forbindelse med vedligeholdelse Den konstruktionsmæssige udformning gør det muligt at kombinere forskellige filtreringsmaterialer på baggrund af de konkrete behov Benyt følgende fremga...

Page 17: ...oren pumpehjulet Rens spiralen forkammerets pakning rotoren pumpehjulene og det respektive sæde omhyggeligt ved hjælp af en blød børste og skyl grundigt under rindende vand Montér rotoren på ny efter rengøringen og kontrollér at den kan dreje omkring stålakslen Montér forkammeret på ny 5 5 Montér dækslet på filteret på ny og kontrollér at pakningen er placeret korrekt i det respektive sæde Luk de ...

Page 18: ...Fig 1 Fig 2 Fig 6 Fig 4 Fig 5 150 160 mod 500 mod 800 1100 A B C Fig 9 Fig 11 Fig 11 Fig 10 C B A Fig 7 A Fig 12 1 1 5 cm Fig 8 ...

Page 19: ...er H Tube I Sponge L Basket M Grid N External clips O Internal clips P Canister D External cover R Q Tube ring Q R Pump group S Water tube S T Spraybar Z T U V U Tube kit V Clog check Z Sucker PARTI DI RICAMBIO REPLACEMENT PARTS ERSATZTEILE PIECES DE RECHANGE PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO PIEZAS DE REPUESTOS ONDERDELEN RESERVEDELE ...

Page 20: ... VENTA DATA DE VENDA SALGSDATO TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE SEAL AND SIGNATURE OF RESALE DEALER STEMPEL UND UNTERSCHRIFT DES VERKÄUFERS STEMPEL EN HANDTEKENING VAN DE DEALER CACHET ET SIGNATURE DU REVENDEUR SELLO Y FIRMA DEL REVENDEDOR CARIMBO E ASSINATURA DO REVENDEDOR FORHANDLERENS STEMPEL OG UNDERSKRIFT GARANZIA WARRANTY GARANTIE GARANTIA GARANTI COD 80N079 ...

Reviews: