background image

ENGLISH

10

610.40 700.21

Siemens AG

1

General safety instructions 

The servomotors correspond to the harmonized standards of the EN 60034 (VDE 0530) 
series EN 60034-1, EN 60034-6, EN 60034-9 and EN 60204-1.
The three-phase servomotors 1FK6 conform to 73/23/EEC Low Voltage Directive.
Standard motors conform to UL regulations. The rating plates of these motors are marked 
with UR. 

Ensure that your end product conforms to all currently valid legal requirements. 
Follow the compulsory national, local and installation-specific regulations. 

Three-phase servomotors are exclusively intended for fitting in another machine or 
machines.

These motors must not be brought into use until it has been established that the end 
product conforms to the currently valid directives.

The operating manual applies in conjunction with the SIEMENS project planning guide 
"Three-Phase Servomotors“, order no. 6SN1197-0AC20-0AP.
All safety instructions must be observed during the transport, storage, assembly, 
disassembly and operation of the servomotors! 
Failure to observe the instructions can lead to serious personal injuries or property damage.
The motors’ rotors contain permanent magnets with high magnetic flux densities which exert 
strong attractive forces on ferromagnetic bodies. 
People fitted with a heart pacemaker are at risk in the vicinity of a disassembled rotor. Data 
stored on electronic data media may be destroyed.
It is forbidden to use the motors in areas at risk of explosion, unless expressly stated.

Thermal hazards

The surface temperatures of the motors can reach up to 140 °C (284 °F). 

Do not touch hot surfaces!

Temperature-sensitive components (electric lines, electronic components) must not touch 
hot surfaces.
Overheating in the motors may destroy the windings and bearings, and demagnetize the 
permanent magnets.

Only operate the motors with effective temperature control.

Intended use

Usage for the intended purpose includes observing all the specifications in the operating 
manual and the project planning guide "Three-Phase Servomotors“. 

2

Product information 

2.1

Product description

Motors of 1FK7 series are permanent magnet excited, three-phase synchronous motors 
(three-phase servomotors) for operating with motor-controlled indirect a.c. converters 
according to the sinusoidal current principle.
The motors are intended for driving and positioning machine tools, production machines, 
robots and handling devices. 

Summary of Contents for 1FK7 02 Series

Page 1: ...epair services USA 1 888 932 9183 Canada 1 905 829 2505 Emergency After hours 1 416 624 0386 Servicing USA and Canada Scroll down to view your document Over 100 years cumulative experience 24 hour rush turnaround technical support service Established in 1993 The leading independent repairer of servo motors and drives in North America ...

Page 2: ...Three phase servomotors 1FK7 02 1FK7 10 Instructions Edition 11 2001 Drehstrom Servomotoren Servomoteurs triphasés Servomotores trifásicos 610 40 700 21 Servomotori trifasi Trefas servomotorer ...

Page 3: ... delivery 11 3 Technical data 11 3 1 Rating plate 11 3 2 Features 12 4 Installation Assembly 13 4 1 Transport Storage 13 4 2 Installation 14 5 Electrical connections 15 5 1 Important instructions 15 5 2 Plug design 17 6 Start up 18 6 1 Checks before starting up 18 6 2 Start up 19 7 Instructions in case of faults 19 8 Inspection maintenance disposal 20 ...

Page 4: ...mfang 24 3 Technische Daten 24 3 1 Typenschild 24 3 2 Merkmale 25 4 Aufstellung Montage 26 4 1 Transport Lagerung 26 4 2 Aufstellung 27 5 Elektrischer Anschluss 28 5 1 Wichtige Hinweise 28 5 2 Steckerausführung 30 6 Inbetriebnahme 31 6 1 Prüfungen vor Inbetriebnahme 31 6 2 Inbetriebnahme 32 7 Hinweise bei Störungen 32 8 Inspektion Wartung Entsorgung 33 ...

Page 5: ...éristiques techniques 37 3 1 Plaque signalétique 37 3 2 Caractéristiques 38 4 Installation montage 39 4 1 Transport positionnement 39 4 2 Installation 40 5 Raccordement électrique 41 5 1 Consignes importantes 41 5 2 Modèle de prise 43 6 Mise en service 44 6 1 Vérifications avant la mise en service 44 6 2 Mise en service 45 7 Remarques en cas de dérangement 45 8 Inspection entretien élimination 46 ...

Page 6: ... 50 3 1 Placa de características 50 3 2 Características 51 4 Instalación y montaje 52 4 1 Transporte almacenamiento 52 4 2 Instalación 53 5 Conexión eléctrica 54 5 1 Indicaciones importantes 54 5 2 Conexiones 56 6 Puesta en servicio 57 6 1 Comprobaciones antes de la puesta en servicio 57 6 2 Puesta en servicio 58 7 Indicaciones en caso de avería 58 8 Inspección mantenimiento eliminación de residuo...

Page 7: ...tiche tecniche 63 3 1 Targhetta 63 3 2 Caratteristiche 64 4 Installazione montaggio 65 4 1 Trasporto stoccaggio 65 4 2 Installazione 66 5 Collegamento elettrico 67 5 1 Note importanti 67 5 2 Tipo di connettore 69 6 Messa in funzione 70 6 1 Verifica prima della messa in funzione 70 6 2 Messa in funzione 71 7 Istruzioni in caso di guasto 71 8 Ispezione manutenzione smaltimento 72 ...

Page 8: ...tning 76 3 Tekniska data 76 3 1 Typskylt 76 3 2 Kännetecken 77 4 Uppställning montering 78 4 1 Transport lagring 78 4 2 Uppställning 79 5 Elektrisk anslutning 80 5 1 Viktig information 80 5 2 Kontaktutförande 82 6 Driftsättning 83 6 1 Kontroller innan driftsättning 83 6 2 Driftsättning 83 7 Information vid störningar 84 8 Inspektion underhåll avfallshantering 85 ...

Page 9: ...ry measures will result in death serious injury or substantial material damage WARNING Pictogram indicates an imminently hazardous situation which if not avoided by the appropriate precautionary measures could result in death serious injury or substantial material damage CAUTION Pictogram used with the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result ...

Page 10: ... product can only function correctly and safely if it is transported stored set up and installed correctly and operated and maintained as recommended Disclaimer of Liability We have checked the contents of this manual Since deviations cannot be precluded entirely we cannot guarantee full agreement However the data in the manual are reviewed regularly and any necessary corrections included in subse...

Page 11: ... property damage The motors rotors contain permanent magnets with high magnetic flux densities which exert strong attractive forces on ferromagnetic bodies People fitted with a heart pacemaker are at risk in the vicinity of a disassembled rotor Data stored on electronic data media may be destroyed It is forbidden to use the motors in areas at risk of explosion unless expressly stated Thermal hazar...

Page 12: ...a separate type plate the motor data must also be kept on or near the machine or system 3 Technical data 3 1 Rating plate Fig 1 Rating plate 1 Motor type three phase servomotor 10 SIEMENS motor type designation 2 IID No production number 11 Zero speed current I0 A 3 Zero speed continuous torque M0 Nm 12 Maximum speed nmax rpm 4 Rated torque MN Nm 13 Rated current IN A 5 Induced voltage UIN V 14 Ra...

Page 13: ...ation lifetime lubrication fixed bearing on non drive end Service life of bearing 20000 h guideline Winding insulation Temperature class F EN 60034 1 Ambient temperatures 15 C to 40 C 5 F to 104 F otherwise the rated data are reduced to 50 C conversion factor 0 92 to 60 C conversion factor 0 82 Installation altitude up to 1000 m a s l EN 60034 1 2000 m conversion factor 0 94 2500 m conversion fact...

Page 14: ...ad suspension devices for transport and assembly Use lifting eyes for transporting the motors where these are provided by the manufacturer Lifting tackle as per 98 37 EU Directive for Machines Appendix I The motors weigh up to 50 kg For exact details please refer to the catalog or dimensional sheet Fig 2 Lift and transport with suspension bands Observe the transport regulations applying in the cou...

Page 15: ...p screws strength class at least 8 8 In the case of a vertical installation with the shaft end at the top ensure that no fluid penetrates into the upper bearing Lifting eye bolts which have been screwed in may be removed after the motor has been installed Turn the output elements by hand If grinding noises occur eliminate the cause or contact the manufacturer Vibrations balancing Motors with a key...

Page 16: ...cal connections 5 1 Important instructions Safety rules for working in electrical installations as per EN 50110 1 DIN VDE 0105 100 Work always with the equipment electrically dead Isolate from electrical supply Secure against switching on again Check electrical deadness Earth and short circuit Cover or cordon off adjacent parts which are electrically live Release for work Connect the PE conductor ...

Page 17: ...eals and sealing surfaces of plug to ensure that the degree of protection is maintained The connecting leads are to be equipped with the strain relief device and the devices which protect against rotation and transverse forces and must be prevented from kinking The plugs must not be subjected to continuous forces The coding slot on the plug connector must be aligned when inserted into the female c...

Page 18: ...Signal connections Power connections 1FK7 02 1FK7 100 1FK7 101 1FK7 103 V U BR W BR2 5 4 2 1 6 GNYE R1 S2 S4 S1 R3 S3 1 3 4 11 5 6 12 7 8 9 10 2 Temp Temp not connected not connected not connected not conn Resolver Incremental Encoder sin cos 1 VPP Data not conn not conn not connected M Encoder Temp Temp Clock 0V Sense Clock A A B B P Encoder 5V Sense 1 3 4 11 5 6 13 7 8 9 10 2 12 14 15 16 17 Data...

Page 19: ...vices are active the drive is not blocked no other possible sources of danger are present the drive is undamaged no damage from transport storage the feather keys in the shaft end if present are secured against being thrown out Plug Motor Plug size Mmax P 1FK7 02 1FK7 100 1 Mmax 12 Nm 1FK7 101 1FK7 103 1 5 Mmax 20 Nm S Mmax 12 Nm CAUTION Thermal hazard from hot surfaces The surface temperatures of...

Page 20: ...type plate for details The maximum permissible speed is the highest permissible short term operating speed 10 The fitted temperature sensor cannot cater for all possible faults note the instructions in the project planning guide 7 Instructions in case of faults In case of deviation from normal operation or faults proceed first according to the following list In this connection please also refer to...

Page 21: ...dequate screening of the motor or encoder cable Check screening and grounding see Section 5 1 Amplification of the drive control ler too high Adjust controller see converter operat ing manual Vibrations Coupling elements or driven machine are badly balanced Rebalance Inadequate alignment of the drive train Realign the machine set Fixing screws are loose Check and tighten screw connections Running ...

Page 22: ...ten werden wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden WARNUNG Piktogramm bedeutet dass Tod schwere Körperverletzung oder erheblicher Sachschaden eintreten können wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden VORSICHT Piktogramm mit Warndreieck bedeutet dass eine leichte Körperverletzung eintreten kann wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getro...

Page 23: ...en Transport sachgemäße Lagerung Aufstellung und Montage sowie sorgfältige Bedienung und Instandsetzung voraus Haftungsausschluss Wir haben den Inhalt der Druckschrift geprüft Dennoch können Abweichungen nicht ausgeschlossen werden so dass wir für die vollständige Übereinstimmung keine Gewähr übernehmen Die Angaben in dieser Druckschrift werden regelmäßig überprüft und notwendige Korrekturen sind ...

Page 24: ...nthalten Permanentmagnete mit hohen magnetischen Flussdichten und starken Anziehungskräften zu ferromagnetischen Körpern In der Nähe eines demontierten Läufers sind Personen mit Herzschrittmacher gefährdet Auf elektronischen Datenträgern gespeicherte Daten können zerstört werden Der Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen ist verboten sofern nicht ausdrücklich bestätigt Thermische Gefährdung Di...

Page 25: ...aten zusätzlich an oder bei der Maschine oder Anlage aufzubewahren 3 Technische Daten 3 1 Typenschild Fig 1 Typenschild 1 Motorart Drehstrom Servomotor 10 SIEMENS Motortyp Bezeichnung 2 Ident Nr Produktionsnummer 11 Stillstandsstrom I0 A 3 Stillstandsdauerdrehmoment M0 Nm 12 Maximaldrehzahl nmax 1 min 4 Bemessungsdrehmoment MN Nm 13 Bemessungsstrom IN A 5 Induzierte Spannung UIN V 14 Bemessungsdre...

Page 26: ...Seite Lagergebrauchsdauer 20000 h Richtwert Wicklungsisolation Wärmeklasse F EN 60034 1 Umgebungstemperaturen 15 C bis 40 C 5 F bis 104 F sonst Reduzierung der Nenndaten bis 50 C Leistung Faktor 0 92 bis 60 C Leistung Faktor 0 82 Aufstellhöhe 1000 m über NN EN 60034 1 2000 m Leistung Faktor 0 94 2500 m Leistung Faktor 0 9 Magnetmaterial Selten Erd Material Elektrischer Anschluss drehbare Stecker f...

Page 27: ...n für den Transport der Motoren verwenden wenn vom Hersteller vorgesehen Lastaufnahmemittel nach 98 37 EG Richtlinie für Maschinen Anhang I Die Motoren haben eine Masse bis zu 50 kg Genaue Angaben siehe Katalog bzw Maßblatt Fig 2 Heben und Transportieren mit Schlaufenhebegurten Beim Transport landesspezifische Vorschriften einhalten Die Lagerung erfolgt im trockenen staub und schwingungsarmen veff...

Page 28: ...tsklasse mindestens 8 8 verwenden Bei vertikaler Aufstellung mit Wellenende nach oben sicherstellen dass keine Flüssigkeit in das obere Lager eindringen kann Eingeschraubte Hebeösen können nach dem Aufstellen entfernt werden Abtriebselemente von Hand drehen Bei möglichen Schleifgeräuschen die Ursache beseitigen oder den Hersteller konsultieren Immitierte Schwingungen Wuchtung Motoren mit Passfeder...

Page 29: ...ktrischer Anschluss 5 1 Wichtige Hinweise Sicherheitsregeln für das Arbeiten in elektrischen Anlagen nach EN 50110 1 DIN VDE 0105 100 Nur im spannungslosen Zustand arbeiten Freischalten Gegen Wiedereinschalten sichern Spannungsfreiheit feststellen Erden und Kurzschließen Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken Freigabe zur Arbeit Schutzleiter an anschließen GEFAHR Strom...

Page 30: ...hende Drahtenden vermeiden Dichtungen und Dichtflächen der Stecker prüfen damit Schutzart eingehalten wird Anschlussleitungen mit Verdreh Zug und Schubentlastung sowie Knickschutz versehen Dauerkräfte auf die Stecker sind nicht zulässig Codiernut der Steckverbindung muss jeweils fluchtend in den Buchsenstecker eingeführt und Überwurfmutter von Hand bis zum Anschlag fest angezogen sein Bei hoher th...

Page 31: ...s zum Anschlag zulässig Signal connections Power connections 1FK7 02 1FK7 100 1FK7 101 1FK7 103 V U BR W BR2 5 4 2 1 6 GNYE R1 S2 S4 S1 R3 S3 1 3 4 11 5 6 12 7 8 9 10 2 Temp Temp not connected not connected not connected not conn Resolver Incremental Encoder sin cos 1 VPP Data not conn not conn not connected M Encoder Temp Temp Clock 0V Sense Clock A A B B P Encoder 5V Sense 1 3 4 11 5 6 13 7 8 9 ...

Page 32: ...ngen aktiv sind der Antrieb nicht blockiert ist keine anderen Gefahrenquellen vorhanden sind der Antrieb unbeschädigt ist keine Schäden durch Transport Lagerung die Passfedern im Wellenende sofern vorhanden gegen Herausschleudern gesichert sind Stecker Motor Steckergröße Mmax P 1FK7 02 1FK7 100 1 Mmax 12 Nm 1FK7 101 1FK7 103 1 5 Mmax 20 Nm S Mmax 12 Nm VORSICHT Thermische Gefährdung durch heiße Ob...

Page 33: ...ypenschild Die maximal zulässige Drehzahl ist die höchste kurzzeitig zulässige Betriebsdrehzahl 10 Der eingebaute Temperatursensor kann nicht alle denkbaren Störfälle abdecken Hinweise in der Projektierungsanleitung beachten 7 Hinweise bei Störungen Bei Veränderungen gegenüber dem normalen Betrieb oder Störungen gehen Sie zuerst anhand der nachfolgenden Auflistung vor Beachten Sie hierzu auch die ...

Page 34: ...ung der Motor oder Geberleitung unzureichend Schirmung und Erdung überprüfen siehe Kap 5 1 Verstärkung des Antriebsreglers zu groß Regler anpassen siehe Betriebsanlei tung Umrichter Vibrationen Kupplungselemente oder Arbeits maschine schlecht ausgewuchtet Nachwuchten Mangelnde Ausrichtung des Antriebsstranges Maschinensatz neu ausrichten Befestigungsschrauben locker Schraubverbindungen kontrollier...

Page 35: ... y a risque de mort de blessures corporelles ou de dégâts matériels graves AVERTISSEMENT Pictogramme signifie que lorsque les mesures de sécurité correspondantes ne sont pas adoptées il peut exister un risque de mort de blessures corporelles ou de dégâts matériels graves ATTENTION Pictogramme avec un triangle de mise en garde signifie qu il y a risque de blessure corporelle légère lorsque les mesu...

Page 36: ... et un montage appropriés préalables ainsi qu un maniement et un maintient en état scrupuleux Exemption de responsabilité Nous avons vérifié le contenu du texte imprimé Cependant comme des divergences ne peuvent pas être exclues nous ne pouvons garantir une concordance intégrale Les données reprises dans cette brochure sont revues régulièrement et les corrections nécessaires sont apportées dans le...

Page 37: ...x magnétique intense exerçant une force d attraction importante sur les corps ferromagnétiques Les rotors démontés présentent un risque pour les personnes qui portent un stimulateur cardiaque Les données enregistrées sur supports électroniques peuvent être détruites L utilisation dans des zones menacées par les explosions est interdite à moins que le moteur n ait été specialement conçu à cet effet...

Page 38: ...installation ou à proximité afin de pouvoir consulter à tout moment les caractéristiques du moteur 3 Caractéristiques techniques 3 1 Plaque signalétique Fig 1 Plaque signalétique 1 Type de moteur Servomoteurs triphasés 10 Type de moteur appellation SIEMENS 2 Identifiant numéro de production 11 Courant d arrêt I0 A 3 Couple permanent d arrêt M0 Nm 12 Régime maximal nmax tr mn 4 Couple de rotation n...

Page 39: ...dicative Isolation de l enroulement Classe d isolation thermique F EN 60034 1 Températures ambiantes de 15 C á 40 C de 5 F á 104 F sinon réduction des caractéristiques nominales moins de 50 C facteur de puissance 0 92 moins de 60 C facteur de puissance 0 82 Hauteur de montage 1000 m au dessus du niveau de la mer EN 60034 1 2000 m facteur de puissance 0 94 2500 m facteur de puissance 0 9 Compositio...

Page 40: ...es moteurs si c est prévu par le constructeur Dispositifs de suspension de charge conformément à la directive 98 37 CEE sur les machines annexe I Les moteurs ont une masse maximale de 50 kg Pour connaître les données précises voir le catalogue ou la fiche des cotes Fig 2 Levage et transport avec des sangles enroulables Respecter les directives nationales en vigueur lors du transport Les moteurs do...

Page 41: ...ndrique à six pans creux de classe de résistance de 8 8 au moins En cas de montage vertical avec le bout d arbre vers le haut faire attention à ce qu aucun liquide ne puisse pénétrer dans le palier supérieur Après l installation les œillets de levage peuvent être démontes Faire tourner les organes de transmission à la main En cas de bruits de frottement remédier à la cause ou consulter le fabrican...

Page 42: ...s importantes Règles de sécurité lors de travaux dans des installations électriques selon EN 50110 1 DIN VDE 0105 100 Ne jamais travailler sous tension Mettre hors tension Condamner les appareils contre le réenclenchement Vérifier l absence de tension Mettre à la terre et court circuiter Recouvrir les parties actives voisines ou en barrer l accès Autorisation d effectuer le travail Raccorder le co...

Page 43: ...r les joints et les surfaces d étanchéité de la prise afin d assurer le type de protection Munir les conduites de raccordement d une protection contre la torsion la traction la poussée et la flexion Il est interdit d exercer des forces continues sur les prises Introduire la rainure de codage de la fiche de connexion dans l alignement de la prise à douilles puis visser à fond la collerette de fixat...

Page 44: ...en introduisant jusqu en butée la contre prise adéquate Signal connections Power connections 1FK7 02 1FK7 100 1FK7 101 1FK7 103 V U BR W BR2 5 4 2 1 6 GNYE R1 S2 S4 S1 R3 S3 1 3 4 11 5 6 12 7 8 9 10 2 Temp Temp not connected not connected not connected not conn Resolver Incremental Encoder sin cos 1 VPP Data not conn not conn not connected M Encoder Temp Temp Clock 0V Sense Clock A A B B P Encoder...

Page 45: ...protection du moteur sont activés l entraînement n est pas bloqué il n y a aucune autre source de dangers potentiels l entraînement est intact pas de dommages survenus lors du transport stockage les languettes en bout d arbre s il y en a sont bloquées pour empêcher qu elles soient éjectées Prise Moteur Taille des prises Mmax P 1FK7 02 1FK7 100 1 Mmax 12 Nm 1FK7 101 1FK7 103 1 5 Mmax 20 Nm S Mmax 1...

Page 46: ... signalétique Le régime maximal autorisé correspond au régime de service maximal autorisé de façon temporaire 10 Le capteur de température intégré ne peut couvrir tous les cas de dérangement imaginables voir remarques dans les instructions de configuration 7 Remarques en cas de dérangement En cas de comportement anormal du moteur ou de dérangement procéder tout d abord comme indiqué ci dessous Se ...

Page 47: ...uffisant du conduc teur du moteur ou du transmet teur Vérifier le blindage et la mise à la terre voir chapitre 5 1 Amplification trop importante du régulateur d entraînement Ajuster le régulateur voir le mode d emploi du convertisseur Vibrations Eléments d embrayage ou machine outil mal équilibrés Rééquilibrer Mauvais alignement de l entraî nement Réaligner le groupe de la machine Vis de fixation ...

Page 48: ...les o muy graves o considerables daños materiales si no se toman las medidas de precaución correspondientes ADVERTENCIA Pictograma significa que pueden producirse heridas mortales o muy graves o considerables daños materiales si no se toman las medidas de precaución correspondientes CUIDADO Pictograma con triángulo de seguridad significa que pueden producirse heridas leves si no se toman las medid...

Page 49: ...te almacenamiento emplazamiento y montaje adecuados así como un servicio y un mantenimiento cuidadosos Exoneración de responsabilidad Hemos comprobado el contenido de la publicación A pesar de todo no pueden excluirse desviaciones de forma que no podemos garantizar la coincidencia total Los datos de esta publicación se comprueban regularmente y las correcciones necesarias se encuentran en las edic...

Page 50: ...anes permanentes con altas densidades de flujo magnéticas y potentes fuerzas de atracción respecto de cuerpos ferromagnéticos Las personas con marcapasos corren peligro cerca de un rotor desmontado Los datos grabados en soportes de datos electrónicos pueden destruirse Se prohibe el emplazamiento de los motores en áreas con peligro de explosión a no ser que se hayan destinados expresamente a este e...

Page 51: ...o cerca de las mismas 3 Datos técnicos 3 1 Placa de características Fig 1 Placa de características 1 Tipo de motor servomotor trifásico 10 SIEMENS tipo de motor denominación 2 Nº de identificación número de producción11 Corriente en reposo I0 A 3 Par motor permanente en reposo M0 Nm 12 Velocidad de rotación máxima nmáx rev min 4 Par motor de cálculo MN Nm 13 Corriente de cálculo IN A 5 Tensión ind...

Page 52: ...s 20000 h valor indicativo Aislamiento del arrollamiento clase de aislamiento térmico F EN 60034 1 Temperatura ambiente 15 C hasta 40 C 5 F hasta 104 F si no reducción de los datos nominales hasta 50 C factor de potencia 0 92 hasta 60 C factor de potencia 0 82 Altura de montaje 1 000 m por encima del nivel del mar EN 60034 1 2000 m factor de potencia 0 94 2500 m factor de potencia 0 9 Material mag...

Page 53: ...r cáncamos para el transporte de los motores si el fabricante lo ha previsto Medios de recepción de carga según directiva para máquinas 98 37 CE Anexo I Los motores tienen una masa de hasta 50 kg Para datos exactos véase catálogo u hoja normalizada Fig 2 Cargar y transportar con cinturones elevadores Observar las normativas de cada país en el transporte El almacenamiento debe realizarse en un luga...

Page 54: ... interior clase de resistencia 8 8 como mínimo En posición vertical con el extremo del eje hacia arriba asegurar que no pueda entrar líquido en el rodamiento superior Los cáncamos atornillados se pueden retirar después de la instalación del motor Mover los órganos de transmisión manualmente Si se escucharan ruidos de rozamiento debe eliminar su causa o consultar al fabricante Vibraciones admisible...

Page 55: ...5 Conexión eléctrica 5 1 Indicaciones importantes Reglas de seguridad para el trabajo en instalaciones eléctricas según EN 50110 1 DIN VDE 0105 100 Trabaje sólo con el aparato desconectado del suministro eléctrico Desconectar y seccionar Asegurar contra la reconexión Comprobar la ausencia de tensión Poner a tierra y cortocircuitar Cubrir o encerrar las partes contiguas sometidas a tensión Liberar ...

Page 56: ...ables Controlar las juntas y superficies de junta del conector para conservar el grado de protección Tomar las medidas necesarias para aliviar todos los esfuerzos de torsión tracción y presión así como para una protección contra dobleces en el cable No se permiten fuerzas permanentes en los conectores La ranura de codificación de la conexión clavija debe insertarse de forma alineada en el conector...

Page 57: ...ope sólo puede modificarse diez veces como máximo Signal connections Power connections 1FK7 02 1FK7 100 1FK7 101 1FK7 103 V U BR W BR2 5 4 2 1 6 GNYE R1 S2 S4 S1 R3 S3 1 3 4 11 5 6 12 7 8 9 10 2 Temp Temp not connected not connected not connected not conn Resolver Incremental Encoder sin cos 1 VPP Data not conn not conn not connected M Encoder Temp Temp Clock 0V Sense Clock A A B B P Encoder 5V Se...

Page 58: ...ivos de protección del motor estén activos el accionador no esté bloqueado no haya otras fuentes de peligro el accionador no esté dañado sin daños causados por el transporte almacenamiento las chavetas del extremo del eje si las hay no puedan salir proyectadas Conector Motor Tamaño del conector Mmáx P 1FK7 02 1FK7 100 1 Mmáx 12 Nm 1FK7 101 1FK7 103 1 5 Mmáx 20 Nm S Mmáx 12 Nm CUIDADO Peligro térmi...

Page 59: ...ticas La velocidad límite máxima es la velocidad de servicio máxima admisible durante cortos períodos 10 El sensor de temperatura incorporado no puede cubrir todas las averías posibles observar las indicaciones en las instrucciones de proyecto y selección 7 Indicaciones en caso de avería Si se producen averías o cambios respecto al funcionamiento normal proceda en primer lugar según la lista sigui...

Page 60: ...tador insuficiente Comprobar blindaje y puesta a tierra véase sección 5 1 Amplificación del regulador de accionamiento demasiado grande Ajustar regulador véase manual de instrucciones del equipo convertidor Vibraciones Elementos de acoplamiento o máquina productiva mal equili brados Equilibrar Alineación insuficiente del tren propulsor Alinear de nuevo el grupo de la máquina Tornillos de sujeción ...

Page 61: ...orporali oppure danni ingenti alle attrezzature se non vengono prese delle apposite misure precauzionali AVVERTENZA Pittogramma Significa che può causare la morte gravi lesioni corporali oppure danni ingenti alle attrezzature se non vengono prese delle apposite misure precauzionali CAUTELA Pittogramma E il triangolo per la segnalazione di pericolo indica che si possono causare lievi lesioni corpor...

Page 62: ...otto implica eseguire a regola d arte le operazioni di trasporto stoccaggio installazione montaggio utilizzo e relativa messa a punto Esenzione da responsabilità Abbiamo verificato il contenuto della brochure Ciò nonostante è possibile incorrere in variazioni e quindi non diamo una completa garanzia su quanto concordato I dati presenti nella brochure vengono verificati regolarmente e le correzioni...

Page 63: ...agneti permanenti con elevate densità di flusso magnetico e forti attrazioni di corpi ferromagnetici In prossimità di un rotore smontato sussistono pericoli per portatori di pace maker Dati salvati su supporti dati elettronici possono essere distrutti E vietato l uso in zone soggette a rischio di deflagrazione se non espressamente previsto Pericolo termico La temperatura in superficie del motore p...

Page 64: ...ormente sulla o in prossimità della macchina o dell impianto 3 Caratteristiche tecniche 3 1 Targhetta Fig 1 Targhetta 1 Tipo di motore servomotore trifase 10 Tipo di motore identificazione SIEMENS 2 N Ident numero di produzione 11 Corrente a rotore bloccato I0 A 3 Coppia continua a rotore bloccato M0 Nm 12 Numero massimo di giri nmax giri min 4 Coppia di dimensionamento MN Nm 13 Corrente di dimens...

Page 65: ...000 h valore indicativo Isolamento dell avvolgimento Classe termica F EN 60034 1 Temperature ambiente 15 C a 40 C 5 F a 104 F in caso contrario riduzione dei dati nominali a 50 C potenza fattore 0 92 a 60 C potenza fattore 0 82 Altezza d installazione 1000 m sopra il livello del mare EN 60034 1 2000 m potenza fattore 0 94 2500 m potenza fattore 0 9 Materiale magnetico Materiale delle terre rare Co...

Page 66: ...levamento se previsto dal produttore Mezzi di sollevamento secondo 98 37 CE Direttiva sulle Macchine Appendice I I motori possiedono una massa fino a 50 kg Per ulteriori informazioni si veda il catalogo o la scheda dimensioni Fig 2 Sollevamento e trasporto con cinghie dotate di occhielli Durante il trasporto osservare le norme specifiche locali Lo stoccaggio viene effettuato in locali chiusi asciu...

Page 67: ... di resistenza di minimo 8 8 In caso di installazione verticale con l estremità dell albero rivolta verso l alto assicurarsi che nel cuscinetto superiore non possano penetrare liquidi Possono essere rimuovati gli occhielli di sollevamento avvitati una volta terminata l installazione Ruotare gli elementi condotti a mano In caso si verifichino dei possibili rumori di rettifica rimuovere la causa opp...

Page 68: ...trico 5 1 Note importanti Le norme di sicurezza per i lavori da eseguire sugli impianti elettrici secondo la Norma EN 50110 1 DIN VDE 0105 100 Lavorare solo in totale assenza di tensione Disinserire la macchina Proteggerla contro la reinserzione Verificare l assenza di tensione Effettuare la messa a terra e cortocircuitare Oprire o separare parti sotto tensione situate nelle vicinanze Via libera a...

Page 69: ...e umido Evitare i fili sporgenti Verificare le guarnizioni le superfici di tenuta della spina in modo da rispettare il tipo di protezione Dotare i cavi di collegamento di un idonea protezione antirotazione antitrazione antispinta e antideformazione Non sono consentite forze permanenti sui connettori La scanalatura di codifica del collegamento a spina deve essere introdotta rispettivamente allineat...

Page 70: ...l accoppiatore adatto fino all arresto Signal connections Power connections 1FK7 02 1FK7 100 1FK7 101 1FK7 103 V U BR W BR2 5 4 2 1 6 GNYE R1 S2 S4 S1 R3 S3 1 3 4 11 5 6 12 7 8 9 10 2 Temp Temp not connected not connected not connected not conn Resolver Incremental Encoder sin cos 1 VPP Data not conn not conn not connected M Encoder Temp Temp Clock 0V Sense Clock A A B B P Encoder 5V Sense 1 3 4 1...

Page 71: ...utti i dispositivi di protezione del motore siano attivi il comando non sia bloccato non siano presenti altre fonti di pericolo il comando non sia danneggiato nessun danno dovuto al trasporto o allo stoccaggio le chiavette situate nell estremità dell albero se presenti non possano saltar fuori Connettor e Motore Dimensioni del connettore Mmax P 1FK7 02 1FK7 100 1 Mmax 12 Nm 1FK7 101 1FK7 103 1 5 M...

Page 72: ...umero di giri consentito per un esercizio di breve durata 10 Il termosensore incorporato non è in grado di coprire tutti i guasti possibili osservare le indicazioni riportate nelle istruzioni di progettazione 7 Istruzioni in caso di guasto In caso di alterazioni rispetto al funzionamento normale o in caso di guasto procedere innanzitutto in base al seguente elenco A questo scopo osservare anche i ...

Page 73: ...el tra sduttore Verificare la schermatura e il collega mento a massa si veda capitolo 5 1 Amplificazione del convertitore troppo elevata Adeguare il convertitore si vedano le istruzioni per l uso del convertitore di frequenza Vibrazioni Elementi di accoppiamento o macchina operatrice equilibrati in modo incorretto Riequilibrare Errore di centratura della trasmis sione Ripetere la centratura del gr...

Page 74: ...åra kroppsskador eller betydande sakskador om motsvarande försiktighetsåtgärder inte vidtas VARNING Symbol betyder att följden kan bli död svåra kroppsskador eller betydande sakskador om inte motsvarande försiktighetsåtgärder vidtas SE UPP Symbol med varningstriangel betyder att följden kan blir en smärre kroppsskada om inte motsvarande försiktighetsåtgärder vidtas SE UPP utan varningstriangel bet...

Page 75: ... transport korrekt lagring uppställning och montering samt noggrann manövrering och noggrant underhåll Ansvarsfrihet Vi har kontrollerat innehållet i trycksaken Trots detta kan avvikelser inte uteslutas och vi kan därför inte garantera fullständig överensstämmelse Uppgifterna i denna trycksak kontrolleras regelbundet och nödvändiga korrigeringar görs i efterföljande upplagor Vi är tacksamma för fö...

Page 76: ...s rotorer innehåller permanenta magneter med höga magnetiska flödestätheter och starka dragningskrafter till ferromagnetiska kroppar In närheten av en demonterad rotor utsätts personer med pacemaker för fara Data som lagrats på elektroniska datamedier kan förstöras Användning i explosionshotade områden är förbjudet såvida detta inte är uttryckligen angivet Termisk fara Motorernas yttemperatur kan ...

Page 77: ... motordatan dessutom skall finnas på eller vid maskinen eller anläggningen 3 Tekniska data 3 1 Typskylt Bild 1 Typskylt 1 Motortyp Trefas servomotor 10 SIEMENS motortyp beteckning 2 Ident nr Produktionsnummer 11 Stilleståndsström I0 A 3 Stilleståndsmoment M0 Nm 12 Maximalt varvtal nmax 1 min 4 Märkvridmoment MN Nm 13 Märkström IN A 5 Inducerad spänning UIN V 14 Märkvarvtal nN 1 min 6 Värmeklass 15...

Page 78: ...vstidssmörjning styrlager på B sida Lagerlivslängd 20000 h riktvärd Lindningsisolering Värmeklass F EN 60034 1 Omgivningstemperaturer 15 C upp till 40 C 5 F upp till 104 F annars reducering av märkdatan upp till 50 C Effekt faktor 0 92 upp till 60 C Effekt faktor 0 82 Uppställningshöjd 11000 m ö h EN 60034 1 2000 m Effekt faktor 0 94 2500 m Effekt faktor 0 9 Magnetmaterial Sällsynt jordartsmateria...

Page 79: ...nvänd lämpade lyftanordningar för transport och montering Använd i förekommande fall tillverkarens lyftöglor för att transportera motorerna Lyftanordning enligt 98 37 EG Maskindirektiv bilaga I Motorerna har en massa på upp till 50 kg Exakta uppgifter se katalog resp måttblad Bild 2 Lyfta och transportera med slinga Respektera de nationella föreskrifterna vid transporten Lagringen sker i torrt dam...

Page 80: ... fästskruvarna dras åt Använd insexskruvar med cylinderhuvud hållfastighetsklass minst 8 8 Vid vertikal uppställning med axeltapp uppåt säkerställ att ingen vätska kan tränga in i det övre lagret Inskruvade lyftöglor kan demonteras efter uppställningen Vrid drivelementen för hand Åtgärda orsaken vid möjliga skrapljud eller konsultera tillverkaren Imiterade vibrationer balansering Motorer med kilsp...

Page 81: ...ation Säkerhetsregler för arbeten i elektriska anläggningar enligt EN 50110 1 DIN VDE 0105 100 Arbeta endast i spänningslöst tillstånd Frånkoppling Säkra mot återinkoppling Fastställ att ingen spänning förekommer Jorda och kortslut Täck över eller spärra av angränsande delar som har spänning pålagd Frigivning för arbetet Anslut skyddsledare till FARA Risk för elektrisk stöt Vid roterande rotor lig...

Page 82: ...ndar som sticker ut Kontrollera tätningar och tätningsytor för kontakterna så att kapslingsklassen respekteras Förse anslutningskablar med skydd mot förvridning drag och skjutpåkänningar samt böjskydd Ej tillåtet att utsätta kontakterna för konstanta mekaniska krafter Kontaktförbindelsens kodningsspår måste riktas in i uttaget och överfallsmuttern dras åt till stopp Vid hög termisk belastning t ex...

Page 83: ... är tillåtet Signal connections Power connections 1FK7 02 1FK7 100 1FK7 101 1FK7 103 V U BR W BR2 5 4 2 1 6 GNYE R1 S2 S4 S1 R3 S3 1 3 4 11 5 6 12 7 8 9 10 2 Temp Temp not connected not connected not connected not conn Resolver Incremental Encoder sin cos 1 VPP Data not conn not conn not connected M Encoder Temp Temp Clock 0V Sense Clock A A B B P Encoder 5V Sense 1 3 4 11 5 6 13 7 8 9 10 2 12 14 ...

Page 84: ...lossa alla motorskyddsanordningar är aktiva drivenheten inte är blockerad inga andra riskorsaker finns drivenheten är oskadad inga skador genom transport lagring kilspåren säkrats i axeltappen i förekommande fall mot att slungas ut Kontakt Motor Kontaktstorlek Mmax P 1FK7 02 1FK7 100 1 Mmax 12 Nm 1FK7 101 1FK7 103 1 5 Mmax 20 Nm S Mmax 12 Nm SE UPP Termisk fara genom heta ytor Motorernas yttempera...

Page 85: ...uppgifter se typskylt Det maximalt tillåtna varvtalet är det högsta tillåtna driftsvarvtal som kan tillåtas under kort tid 10 Den monterade temperatursensorn kan inte täcka alla tänkbara störfall beakta information i projekteringsanvisningarna 7 Information vid störningar Vid förändringar i förhållande till den normala driften eller störningar gör först såsom anges i listan nedan Beakta även hithö...

Page 86: ...ärdande Ojämn gång Otillräcklig skärmning av motor eller givarkabel Kontrollera skärmning och jordning se kapitel 5 1 För hög förstärkning av drivregu latorn Anpassa regulator se bruksanvisning omriktare Vibrationer Kopplingselement eller arbetsma skin dåligt balanserade Efterbalansera Dålig riktning av drivmekanismen Rikta maskingruppen igen Lösa fästskruvar Kontrollera och säkra skruvförbindelse...

Page 87: ...d Antriebstechnik Geschäftsgebiet Motion Control Systeme MC D 97615 Bad Neustadt an der Saale Siemens AG 2001 Subject to change Order No 610 40 700 21 Printed in the Federal Republic of Germany 300 90112 190 5 400 Siemens Aktiengesellschaft ...

Reviews: