DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / ESPA
Ň
OL / ITALIANO / SVENSKA /
Č
ESKY /
ПО
РУССКИ
/ NEDERLANDS
Remarque générale
Afin d’assurer la
protection des
personnes
et d’éviter tout
dégât
matériel, il est impératif de respecter les indications
contenues dans toutes les instructions de service et dans
tous les autres éléments de documentation transmis avec
le produit.
Les instructions jointes (sur papier jaune) contiennent des
r
č
gles de sécurité applicables aux matériels électriques.
Ces informations relatives à la sécurité doivent
ę
tre
utilisées en complément de l’ensemble de la
documentation.
Toutes les
prescriptions
et
exigences
nationales
,
locales
ou
spécifiques
à l’installation doivent
ę
tre
respectées.
Les machines de
réalisation spéciale
(version, forme de
construction) peuvent différer quant aux détails
techniques. En cas de doute à ce sujet, il est instamment
recommandé de contacter l’agence Siemens compétente
en indiquant la
désignation de type
et le
numéro de
fabrication
, ou de recourir aux centres de S.A.V.
Siemens pour effectuer les travaux de maintenance.
NOTA
Fig. 2 ...(Pi
č
ces de rechange) voir appendice pages
35-36
1 Description
1.1 Domaine
d’application
Les moteurs peuvent
ę
tre installés en atmosph
č
re
poussiéreuse et humide. L’isolation est tropicalisée.
Normalement, aucune mesure de protection particuli
č
re
contre les intempéries n’est nécessaire si l’on entrepose
correctement les moteurs ou si on les monte à l’extérieur
selon les r
č
gles de l’art.
Niveau de pression acoustique à 50 Hz
(DIN EN 21680,
fasc. 1)
1LG4, 1LG6
env. 51 à 76 dB(A)
1.2
Constitution et mode de
fonctionnement
Les moteurs 1LG4 et 1LG6 en version standard sont
autorefroidis par ventilateur. En outre, les moteurs de la série
1LG peuvent etre soit sans le propre ventilateur (par ex. les
moteurs de ventilateur refroidis par un ventilateur spécial
monté au bout de l‘arbre), soit en exécution a refroidissement
étranger (option G17). Les moteurs 1PP4 et 1PP6 sont
autorefroidis sans ventilateur.
Les pattes des moteurs sont coulées sur la carcasse, il y a
aussi une option a pattes vissées à la carcasse (option K11 /
voir Fig. 2).
Les options K09, K10 et K11 permettent le déplacement des
pattes sur la carcasse, par exemple pour modifier la position
de la réglette de bornes. Il y a déja les alésages nécessaires
et les surfaces sont déja usinées de façon correspondante.
Pour les moteurs avec frein (par exemple option G26), il
convient d’observer en plus les instructions de service du
frein!
Ces instructions sont valables en qualité d’un complément des
instructions de service du modele correspondant du moteur.
Elles ne concernent pas les moteurs en version EEx e.
2 Fonctionnement
Avant toute intervention sur la
machine, vérifier qu’elle est bien
hors tension.
ATTENTION
ATTENTION
2.1
Transport, manutention et stockage
Pour la manutention, utiliser tous les
oeillets de levage
disponibles sur le moteur.
ATTENTION
Les groupes de machines (par ex.
motoréducteurs, motocompresseurs, etc.) ne doivent
ę
tre
manutentionnés que par les oeillets ou chevilles
d’élingage prévus à cet effet. Ils ne doivent pas
ę
tre levés
par les machines individuelles. La charge limite du
dispositif de levage doit
ę
tre respectée.
Dans des conditions d’entreposage favorables (dans des
locaux secs, à l’abri de poussi
č
res et de trépidations),
regraisser ou remplacer les
roulements à billes
s’il s’est
écoulé plus de 4 ans entre la livraision et la mise en service
du moteur. Dans des conditions défavorables, cette période
sera plus courte en conséquence.
Ler cas échéant, contrôler la résistance d’isolement des
enroulements (voir chap. 2.5).
2.2 Installation
Apr
č
s l’installation, serrer ou enlever les
oeillets de levage
vissés
.
Sur les
moteurs à bout d’arbre vers le haut ou vers le bas
,
prendre les dispositions pour protéger le palier supérieur
contre la pénétration d’eau.
La
partie supérieure des boîtes à bornes
avec plaques de
bornes à six bornes peut
ę
tre tournée de 4 x 90°; la partie
supérieure des boîtes à bornes avec plaques de bornes à 9
bornes peut
ę
tre tournée de 180°.
Comportement vibratoire
La stabilité des fondations et des supports de montage, la
précision de l’alignement des machines et l’équilibrage soigné
des organes de transmission sont les conditions d’un bon
comportement vibratoire. Avant le début des travaux de
montage, les surfaces d’appui de la fondation pour le montage
du moteur doivent
ę
tre nettoyées et leur planéité contrôlée.
Afin d‘éviter une tension dans les bases de moteur, il faut
veiller à ce que la planéité totale des surfaces d’appui ne soit
pas supérieure à 0,2 mm. Les surfaces d’appui soudées
doivent
ę
tre ajustées par rectification pour avoir une planéité
demandée. Si les bases de moteur sont doublées de tôles
permettant d’ajuster la hauteur et d’emp
ę
cher la tension dans
le moteur, celles-ci doivent
ę
tre fabriquées à partir d’une
mati
č
re laminée ayant une dimension correspondante. Il peut
ę
tre éventuellement souhaitable d’assurer un équilibrage du
rotor par rapport à l’élément de transmission.
2.3
Equilibrage, organes de transmission
L’emmanchement et l’extraction des organes de transmission
(demi-accouplements, poulies, roues demtées,...) devront se
faire avec les dispositifs appropriés (Fig. 7).
Les moteurs en version standard ont fait l’objet d’un
équilibrage dynamique avec demi-clavette.
Le type d‘équilibrage est indiquépar un marquage au bout de
l‘arbre (côté de la commande – au front de l‘arbre):
(
H
= équilibrage avec
demi-clavette
)
(
F
= équilibrage avec clavette
enti
č
re
-version
spéciale)
Edition N14-0903
Bestell-Nr. / Order No. 35037000000057
© Siemens AG 2000 All Rights Reserved
DEUTSCH/ENGLISH/FRANCAIS/ESPANNOL/ITALIANO/SVENSKA/
Č
ESKY/
ПО
РУССКИ
/NEDERLANDS
Siemens AG
8