3ZX1012-0TK28-1HA1
5
DE
VORSICHT
Installation, Inbetriebnahme und Wartung nur durch Fachpersonal, das die Sicherheitshinweise in der zugehörigen Originalbetriebs-
anleitung kennt und einhält! Um die Sicherheit des Systems zu gewährleisten, muss eine vollständige Funktionsprüfung (Validisie-
rung) der Anlage (Gesamtsystem) durchgeführt und erfolgreich abgeschlossen werden.
Halten Sie die vorgeschriebene Absicherung unbedingt ein, um ein sicheres Abschalten im Fehlerfall zu gewährleisten.
EN
CAUTION
Installation, commissioning and maintenance work should only be performed by specialist personnel who are familiar with and
observe the safety instructions in the relevant original operating manual! In order to ensure the safety of the system, a complete func-
tion check (validation) of the equipment (overall system) must be carried out and completed successfully.
It is absolutely imperative that you adher to the specified protection measures in order to ensure safe shutdown in case of a fault.
FR
ATTENTION
Installation, mise en service, et maintenance uniquement par des personnes qualifiées connaissant et respectant les consignes de
sécurité dans la documentation correspondante. Afin de garantir la sécurité du système, un test complet du fonctionnement de l'ins-
tallation (système complet) doit être effectué avec succès.
Respectez impérativement la protection prescrite. C'est le seul moyen d'assurer une coupure sûre en cas de panne.
ES
PRECAUCIÓN
La instalación, la puesta en marcha, la operación y el mantenimiento deben ser realizados únicamente por personal cualificado que
conozca y respete las consignas de seguridad que figuran en las instrucciones de servicio correspondientes. Para garantizar la segu-
ridad del sistema es obligatorio realizar una prueba funcional completa (validación) de la máquina o instalación (sistema completo) y
terminarla correctamente.
Respete los elementos de protección prescritos para garantizar una desconexión segura en caso de fallo.
IT
CAUTELA
L'installazione, la messa in servizio e la manutenzione devono essere eseguite solo da personale specializzato che conosca e rispetti
le corrispondenti istruzioni operative originali! Per garantire la sicurezza del sistema, si deve eseguire una prova funzionale completa
(validazione) dell'impianto (del sistema completo) e concluderla con successo.
È assolutamente necessario rispettare le misure di protezione prescritte al fine di assicurare una disinserzione sicura in caso di
guasto.
PT
CUIDADO
A instalação, colocação em funcionamento e manutenção apenas devem ser efetuadas por técnicos especializados, que conheçam
e cumpram as indicações de segurança do manual de instruções original correspondente! Para garantir a segurança do sistema, a
verificação completa do funcionamento (Validação) da instalação (sistema completo) deve ser efetuada e concluída com sucesso.
Os fusíveis devem cumprir incondicionalmente as normas de segurança para garantir uma interrupção do circuito em caso de erro.
BG
ВНИМАНИЕ
I
Инсталацията
,
пускането
в
експлоатация
и
техническото
обслужване
трябва
да
се
извършва
само
от
квалифициран
персона
,
който
познава
и
спазва
указанията
за
безопасност
в
съответното
оригинално
ръководство
за
експлоатация
!
За
да
се
гарантира
безопасността
на
системата
,
трябва
да
се
извърши
цялостна
проверка
на
функцията
(
валидиране
)
на
съоръжението
(
цялостна
система
)
и
тя
е
приключила
успешно
.
Непременно
спазвайте
предписаното
обезопасяване
,
за
да
може
в
случайна
повреда
да
се
гарантира
безопасното
изкл
1
чване
.
DA
FORSIGTIG
Installation, ibrugtagning og service må kun udføres af kvalificeret personale, som kender og overholder sikkerhedshenvisningerne i
den pågældende originale brugsanvisning! For at garantere systemets sikkerhed skal der udføres og afsluttes en vellykket fuldstæn-
dig funktionskontrol (validering) af anlægget (samlet anlæg).
Den foreskrevne sikring skal absolut overholdes for at garantere en sikker slukning i fejltilfælde.
ET
ETTEVAATUST!
Paigaldamine, kasutuselevõtmine ja hooldus lubatud ainult erialapersonalile, kes tunneb vastava originaalkasutusjuhendi ohutus-
nõuandeid ning peab neist kinni! Süsteemi turvalisuse tagamiseks tuleb teostada ja edukalt lõpule viia seadme (kogu süsteemi) täielik
funktsiooni kontroll (valideerimine).
Pidage kindlasti kinni ette nähtud kaitsest, et tagada vea korral turvaline väljalülitamine.
FI
HUOMIO
Asennuksen, käyttöönoton ja huollon saavat suorittaa vain ammattitaitoiset henkilöt, jotka tuntevat vastaavan alkuperäiskäyttöohjeen
turvaohjeet ja noudattavat niitä! Järjestelmän turvallisuuden takaamiseksi on suoritettava ja vietävä menestyksellisesti päätökseen
laitteiston (kokonaisjärjestelmän) täydellinen toimintatarkastus (kelpuutus).
Määrättyä sulakesuojausta on ehdottomasti noudatettava turvallisen katkaisun takaamiseksi vikatapauksessa.
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η
εγκατάσταση
,
η
θέση
σε
λειτουργία
και
η
συντήρηση
επιτρέπεται
να
πραγματοποιούνται
μόνο
από
εξειδικευμένο
τεχνικό
προσωπικό
που
γνωρίζει
και
τηρεί
τις
υποδείξεις
ασφαλείας
στις
σχετικές
πρωτότυπες
οδηγίες
χρήσης
!
Για
την
ασφάλεια
του
συστήματος
πρέπει
να
πραγματοποιείται
και
να
ολοκληρώνεται
επιτυχώς
πλήρης
έλεγχος
λειτουργίας
(
επαλήθευση
)
του
συστήματος
(
ολόκληρου
του
συστήματος
).
Τηρείτε
οπωσδήποτε
το
προβλεπόμενο
όριο
ασφαλείας
ώστε
να
διασφαλίζετε
σίγουρη
απενεργοποίηση
σε
περίπτωση
προβλήματος
.
GA
RABHADH
Níor cheart ach do dhaoine speisialaithe a bhfuil taithí acu ar na treoracha sábháilteachta sa lámhleabhar oibriúcháin bunaidh ábhar-
tha, agus a thugann aird ar na treoracha sin, an tsuiteáil, an coimisiúnú agus an obair chothabhála a dhéanamh! D’fhonn sábháil-
teacht an chórais a áirithiú, ní mór seiceáil (fíorú) iomlán ar fheidhmeanna an trealaimh (córas foriomlán) a dhéanamh agus ní mór é
a bheith curtha i gcrích go rathúil.
Tá sé fíor-riachtanach cloí leis na bearta cosanta atá sonraithe d’fhonn múchadh slán a áirithiú i gcás lochta.
LV
UZMAN
Ī
BU
Instal
ā
ciju, pie
ņ
emšanu ekspluat
ā
cij
ā
un tehnisko apkopi veic tikai kvalific
ē
ts person
ā
ls, k
ā
dam ir zin
ā
mi ori
ģ
in
ā
l
ā
s lietošanas instruk-
cijas droš
ī
bas nor
āī
jumi un k
ā
ds iev
ē
ro ori
ģ
in
ā
lo lietošanas intrukciju! Lai garant
ē
tu sist
ē
mas droš
ī
bu, j
ā
veic piln
ā
visas iek
ā
rtas
(visas sist
ē
mas) funkciju p
ā
rbaude (valid
ā
cija).
Lai nodrošin
ā
tu drošas izsl
ē
gšanas iesp
ē
ju trauc
ē
jumu gad
ī
jum
ā
, noteikti veiciet visus paredz
ē
tos droš
ī
bas pas
ā
kumus.