background image

9

3ZX1812-0TL71-0AN3 / 9229 9925 174 0C
2005-05-26

Rys

. 7

Podłączanie głównych przewodów 

Connecting up the main conductors

Podłączenie głównych przewodów

Wskazówka

:

Szyny  zbiorcze  należy  montować  bez  naprężeń,  aby 

uniknąć  niedopuszczalnych  zniekształceń  głównych  torów 

prądowych (górne i dolne przyłącze) w styczniku

.

Można podłączyć szyny zbiorcze do szerokości

 

6

0 mm.

Connecting up the main conductors

Note:

Install busbars off load in order to avoid unacceptable stress-
es of the primary conducting paths (upper and lower terminal)

 

in the contactor.

Conductors up to width of 

6

0 mm can be connected.

UWAGA

Szyny zbiorcze powinny być tak dopasowane, 

aby otwory na powierzchniach styku 

pokrywały się z otworami w przyłączach

.

Szyny miedziane
Powierzchnie  styku  przewodów  starannie 

wyczyścić  na  połysk  szczotką  drucianą  do 

miedzi i nałożyć cienką warstwę wazeliny

.

ATTENTION

The conductors should be so adapted that their
holes line up exactly with the fixing holes in the
terminals.

Copper conductors

Brush the conductors until bright by means of
a wire brush only to be used for copper and
apply a thin film of vaseline.

1

   Śruba sześciokątna

 M12 x 35

 

2

   Podkładka

3

   Szyna

4

   Górne przyłącze

5

   Dolne przyłącze

1

 

M12 x 35 hexagon bolt

2

 

Contact washer

3

 

Conductor

4

 

Upper terminal

5

 

Lower terminal

Earthing the vacuum contactors

A. Connect the earthing screw M12 marked with an earthing

symbol

  and the flat copper pieces, stranded copper

conductor  or  hot-dip  galvanized  steel  straps  to  the  HV
earth in accordance with the relevant regulations (Fig. 8).

B. Establish the earting connection via the earthed steel rack

(see Fig. 6).

Uziemienie styczników próżniowych

A.

Podłączyć śrubę uziemiającą M12 oznaczoną

symbolem

 

      

z płaskimi elementami miedzianymi,

przewodem wielożyłowym lub 

galwanizowaną bednarką

stalową

 do

 złącza uziemienia

 zgodnie z odpowiednimi

przepisami (Rys. 8).

B.

Uziemić

 poprzez uziemioną konstrukcję stalową

(

Rys

.

 

6).

1

 

 

 

Dolna płyta stycznika próżniowego

 

2

 

 

 

Śruba uziemiająca 

 M12

3

 

 

 

Końcówka przewodu 

uziemiającego 

4

 

  

 

Podkładka

5

 

  

 

Nakrętka sześciokątna

 M12

1

 

Bottom plate of vacuum contactor

 

2

 

M12 earthing screw

3

 

Earthing cable lug with
stranded copper conductor

4

 

Contact washer

5

 

M12 hexagon nut

Rys

. 8

Uziemienie 

stycznika próżniowego

 

Earthing connection of vacuum contactor

3       2

 1

4

5

2

3

1

4

5

Summary of Contents for 3TL71

Page 1: ...Maintenancebyqualifiedpersonelonly Follow the operation instructions Non compliancecanresultindeath severe personnel injury and substantial propertydamage OSTRZEŻENIE Elementy stycznika próżniowego znajdują się pod niebezpiecznym napięciem i pod naciskiem sprężyny Konserwacjatylkoprzez wykwalifikowanypersonel Przestrzegać instrukcji obsługi Nieprzestrzeganie może doprowadzić do śmierci poważnych o...

Page 2: ...on 3 Technical data 4 Dielectric strength 6 Dimensions 6 Storage 7 Installation 7 Mounting the vacuum contactor 8 Connecting the main conductors 9 Earthing the vacuum contactors 9 Assignment of the 24 pole plug socket 10 Connecting the 3SV9894 auxiliary switch 10 Assignment of the 64 pole plug socket 11 Connecting the 3SV9896 auxiliary switch 11 Internal connection 12 Puttingintooperation 15 First...

Page 3: ...hing devices with solenoid operated mechanisms suitable for high switching frequencies and unlimited ON duration The solenoid operated mechanism is suitable for AC or DC duty The vacuum contactors are suitable for normal switching operations in AC circuits of any type e g three phase motors transformers capacitors and resistive loads and for motor reversal duty The vacuum contactors are of the non...

Page 4: ... od 40 do 65 C Czas działania stycznika próżniowego przy 5 do 55 C liczba cykli przy 5 do 25 C liczba cykli Czas wyłączenia Contactor type Designed following VDE 0660 part 103 1984 and IEC Publication 470 1974 Permissible switching frequency AC DC operation operating cycles per hour Mechanical service life of the contactor Mechanical service life of the vacuum interrupter Electrical service life o...

Page 5: ...C 1 DC1 Rated voltage Utilzation category AC 11 DC11 Rated voltage Conductor cross sections screw terminal two wire connection is possible solid conductors Finely stranded conductors with end sleeves 10 A 10 A 9 A 5 A 2 5 A 0 6 do to 4 0 mm2 0 5 do to 2 5 mm2 Stopień ochrony zgodnie z DIN 40 050 oraz IEC 144 Degree of protection in accordance with DIN 40 050 and IEC 144 IP 00 24 V 48 V 60 V 110 V ...

Page 6: ...he technical data table under dielectric strength apply for site altitudes up to 1000 m above sea level For site altitudes above 1000 m the dielectric strength changes as follows Wytrzymałość izolacji Dielectric strength Dielectric strength up to 1000 m 1 1 x a Wytrzymałość izolacji do 1000 m 1 1 x a 5000 4000 3000 2000 0 0 9 1 0 0 8 0 7 0 6 0 4 0 4 a m Rys 2 Współczynnik korekcyjny a dla wytrzyma...

Page 7: ...wywane w suchym miejscu w oryginalnym opakowaniu Storage The vacuum contactors should be stored in a dry place in their original packing Installation Instalacja Pozycja robocza tylko przy montażu pionowym Pozycja złącza wtykowego Position of plug connector Normal position only for vertical position Rys 4 ...

Page 8: ...kiej Rys 6 Upewnić się że każda śruba mocująca ma odpowiednie połączenie elektryczne z ramą np umieścić podkładkę pod łbem śruby lub przyspawać śrubę do ramy ATTENTION If the vacuum contactor is mounted on an earthed steel support frame and the mounting points are used for earthing push a toothed contact washer under each hexagon nut not under the contactor bottom instead of the spring washer and ...

Page 9: ...ire brush only to be used for copper and apply a thin film of vaseline 1 Śruba sześciokątna M12 x 35 2 Podkładka 3 Szyna 4 Górne przyłącze 5 Dolne przyłącze 1 M12 x 35 hexagon bolt 2 Contact washer 3 Conductor 4 Upper terminal 5 Lower terminal Earthing the vacuum contactors A Connect the earthing screw M12 marked with an earthing symbol and the flat copper pieces stranded copper conductor or hot d...

Page 10: ...już podłączona do złącza wtykowego Rys 9 Adresacja 24 pinowego złącza wtykowego Assignment of the 24 pole plug socket Assignment of the 24 pole plug socket The magnet coil is already connected to the plug socket Podłączanie łącznika pomocniczego 3SV9894 Łącznik pomocniczy 3SV9894 jest podłączony bezpośrednio do złącza wtykowego Dostępne są 4 NO i 4 NC Zacisk Cel Terminal Destination 13 V4 1 14 H 3...

Page 11: ...nt of the 64 pole plug socket The magnet coil is already connected to the plug socket Rys 10 Adresacja 64 pinowego złącza wtykowego Assignment of the 64 pole plug socket Podłączenie łącznika pomocniczego 3SV9896 Łącznik pomocniczy 3SV9894 jest podłączony bezpośrednio do złącza wtykowego Dostępne są 8 NO i 8 NC 3ZX1812 0TL71 0AN3 9229 9925 174 0C 2005 05 26 H Łącznik pomocniczy K3E Stycznik V4 Pros...

Page 12: ...ection Fig 11 K1E K1M K3E 1 2 4 3 K3E K1E R4 R3 R1 R2 R1 R2 R3 R4 1L1 3L2 5L3 2T1 4T2 6T3 K1 K2E K2E X0 1 X0 13 V1 V2 A1 A2 B1 B2 A1 A2 A1 A2 A1 A2 1 2 3 4 1 2 3 4 4 2 H 13 23 43 31 63 51 83 71 103 91 14 24 44 32 64 52 84 72 104 92 14 15 16 17 18 19 20 21 2 3 4 5 6 7 8 9 D H K1 Dioda moduł prostownika Łącznik pomocniczy Stycznik próżniowy K1E K2E Stycznik do czujnika indukcyjnego K3E K1M V1 V2 X0 ...

Page 13: ...niowego Moduł prostownika Zacisk do podłączenia przewodu pomocniczego H Auxiliary switch K1 Vacuum contactor K1E K2E Contactor relay for pick up coil K3E Contactor relay for closing coil K1M Solenoid operated mechanism for vacuum contactor V4 Rectifier module X0 Terminal for auxiliary conductor connection Rys 13 H Łącznik pomocniczy K1 Stycznik próżniowy K1E K2E Stycznik do czujnika indukcyjnego K...

Page 14: ...unctions have been checked making sure that all the safety regulations and operational requirements have been met Uruchomienie Pierwsze załączenie First switch on WARNING High voltage Touching of live parts will result in death or severe personal injury This equipment shall be operated only by qualified personnel after becoming thoroughly familiar with the respective instruction manual and in part...

Page 15: ...niowej wysokiego napięcia i je przestrzegać np pięć zasad bezpieczeństwa DIN EN 50110 część 1 2 oraz całkowicie odłączyć zasilanie Naprawa Do przeprowadzania prac naprawczych należy wyjąć stycznik z rozdzielnicy Montaż części wymiennych musi być wykonany zgodnie z odpowiednimi instrukcjami Czyszczenie W celu zapewnienia wytrzymałości izolacji elementy izolacyjne muszą być czyste Elementy izolacyjn...

Page 16: ...0 0AH0 Spare parts When ordering spare parts always quote the type and serial number of the vacuum contactor as indicated on the rating plate Example For high voltage vacuum contactor 3TL71 Serial No S 1 pole of the contactor Order No 3TY5740 0AH0 Ilustracja Illustration Nr zam Ilość na nr zam Order No Qty per Order No Części zamienne Ilość na styczn Qty per contactor Spare parts Łącznik pomoc 4NO...

Reviews: