background image

Croquis acotados (medidas en mm):

Fig. I

Posición de montaje admisible:

Fig. II

Evitar los golpes y las vibraciones de larga duración.

Enganchado a perfil soporte de 75 mm según EN 50 022 o por tornillos 
(4 unidades) sobre superficie plana. Inmovilizar los tornillos con arandelas 
planas y Grower.

Secciones admisibles para conductores principales: 

Secciones admisibles para conductores auxiliarios:

Posición de los bornes de conexión:

Fig. III

Conexión de los conductores principales: Fig. IV
Esquema del aparato:

Fig. V

Para receptores monopolares se conectarán en serie los tres circuitos princi-
pales.

Indicaciones de servicio:

Fig. VI

¿

Ajustar la escala a la corriente asignada al receptor.

À

Reset = Pulsador de rearme (azul)
Rearmar el relé apretando este pulsador antes de la puesta en servicio 
y después de cada disparo.
El relé auxiliar se suministra en la posición H = rearme manual.
Para cambiar a A = automático, apretar el pulsador y girarlo en sentido 
antihorario de H a A.

Á

Pulsador de prueba (rojo)
Apretando este pulsador se abre el contacto NC y se cierra el NA para 
probar su funcionamiento.
En la posición „manual“ el relé se rearma apretando el pulsador azul.
En la posición „automático“ el relé se rearma automáticamente, una 
vez soltado el pulsador rojo.

Â

Indicador de disparo (verde)
Cuando está ajustado en H, una punta verde que sobresale de la placa 
frontal muestra que ha habido un disparo. En la posición A no hay indi-
cación.

Para montaje separado del relé de disparo, consultar el Catálogo.

Curvas características de disparo:

Fig. VII

Concuerdan con VDE 0165, VDE 0170/0171 para máquinas con grado de pro-
tección antideflagrante E Ex e.

Se representan los tiempos de disparo en el caso de carga tripolar en estado 
frío (temperatura am20 °C). En un relé a temperatura de servicio, 
con carga previa 1 x I

E

 se reducen los tiempos de disparo en un 25 % aprox.

I

E

Corriente ajustada

t

A

Tiempo de disparo en segundos (+ 20 %)

¿

Margen de ajuste (u = margen inferior, o = margen superior)

À

Designación de tipo/nº de pedido

Á

Número del Informe de ensayo del Physikalisch-Technische Bundes-
anstalt (PTB).

Temperatura ambiente admisible

-25 °C a +55 °C

Grado de protección

IP 20 (IEC 60529)

Circuito principal

Tensión asignada de aislamiento 

1000 V

Intensidad asignada de servicio 

3UA66

80 a 400 A

3UA68

320 a 630 A

Protección contra cortocircuitos v. placa de características

Tabla

Fig. VIII

¿

Margen de ajuste (A=Ampere; u=margen inferior, o=margen superior)

À

Intensidad máxima de respuesta de los interruptores de potencia
preconectados.

Á

Puesta en servicio: Ajustar la escala de manera que la relación 
corresponda a la intensidad asignada de la carga.

Ejemplo:

Intensidad asignada de la carga 

= 188 A

Margen superior

= 250 A

Relación

 = 188:250

= 0,75 

Circuito auxiliar

Tensión asignada de aislamiento:

Intensidad asignada de servicio: 

Protección contra cortocircuitos:
Cartuchos fusibles NH, NEOZED ó DIAZED de

6 A gG ó Dz 10 A rápido

Automático

3 A (característica C)

Intensidad permanente térmicamente I

th

6 A

Condiciones de utilización a temperaturas ambiente > 55 °C

En caso de temperaturas ambiente > 55 °C es necesario:
1. Reducir la corriente de carga para el relé de sobrecarga
2. Corregir hacia arriba el ajuste de corriente a fin de evitar el disparo a la

corriente nominal del motor.

Factores de corrección:

Ejemplo:

Corriente nominal del motor: 100 A
Temperatura ambiente: 70 °C
Relé de sobrecarga previsto: 80 a 125 A

Paso 1°: Calcular la corriente de carga permitida:
Corriente de carga permitida: 125 A x 0,82 = 102,5 A
Se permite una carga con la corriente nominal del motor 100 A a 70 °C.

Paso 2°: Determinar la corriente a ajustar:
Corriente nominal del motor: 100 A
Corrección en la corriente a ajustar: 100 A x 1,1 = 110 A
Por ello es necesario ajustar el relé de sobrecarga a 110 A.

Para más datos y accesorios, consultar el Catálogo.

Montaje

Conexión

3UA66

3UA68

...200 A

...400 A

...500 A

...630 A

Montable
en los
conductores

a) 3TB54, 3TF54/55
b) 3TB56, 3TF56

3TB56 
3TF56/57

3TB58
3TF68

Conductor 
redondo con 
terminal

mm

2

para a) 35 a 185

(...170 A)

para b) 35 a 240

50 a 240

2 x 70 a
2 x 240

2 x 95 a
2 x 240

Barra plana

mm

2

20 x 3

2 x 30 x 5

2 x 40 x 5

Torillos de 
connexión

M8

M10

Par de 
apriete

Nm
lb

.

in

10 a 14 
89 a 124

14 a 24 
124 a 210 

Monofilar

mm

2

2 x (0,5 a 1); 2 x (1 a 2,5) 

Flexible con vaina terminal

mm

2

2 x (0,5 a 1); 2 x (0,75 a 2,5) 

Conductores AWG

2 x 18 a 12

Par de apriete

Ncm
lb

.

in

0,8 a 1,4
7 a 12 

Puesta en servicio

Precaución:

Tensión peligrosa
Puede causar choque eléctrico y quemaduras.
Desconectar la alimentación antes de efectuar 
trabajo alguno en este equipo.

Datos técnicos

400 V, 
diferente potencial
45277.1

690 V, 
mismo potencial
45277.2

AC-15/U

e

V

24

60

125

230

400

500

690

AC-15/I

e

A

2

1,5

1,25

1,15

1,1

1

0,8

DC-13/U

e

V

24

60

110

220

DC-13/I

e

A

2

0,5

0,3

0,2

Temperatura 

ambiente

Corriente de carga permitida 

referida al final de escala

Corrección en la 

corriente ajustada

55 °C

1

1

60 °C

0,94

1,08

65 °C

0,88

1,09

70 °C

0,82

1,1

4

Relé de sobrecarga con transformador

3UA66, 3UA68

 

DIN VDE 0660, IEC 60947

Instrucciones de servicio

Nº de pedido: 3ZX1012-0UA66-1AA1

Español

Summary of Contents for 3UA66

Page 1: ...Bestell Nr 3ZX1012 0UA66 1AA1 Deutsch Maßbilder Maße in mm Bild I Zulässige Einbaulage Bild II Stöße und langandauernde Erschütterungen vermeiden Schnappbefestigung auf Hutschiene 75 mm nach EN 50 023 oder Schraub befestigung auf planer Fläche mit 4 Schrauben M6 Schrauben mit Scheiben und Federringen sichern Zulässige Querschnitte für Hauptleiter Zulässige Querschnitte für Hilfsleiter Lage der Ans...

Page 2: ...ghtening torque Ncm lb in 0 8 to 1 4 7 to 12 Commissioning WARNING HAZARDOUS VOLTAGE CAN CAUSE ELECTRICAL SHOCK AND BURNS DISCONNECT POWER BEFORE PROCEEDING WITH ANY WORK ON THIS EQUIPMENT In the case of hot relays preloaded with 1 x IE the tripping times decrease by approx 25 IE Current setting tA Tripping time in seconds 20 Setting range u minimum setting o maximum setting À Type designation Ord...

Page 3: ...8 320 à 630 A Protection contre les courts circuits voir plaque signalétique Table Fig VIII domaine de réglage A Ampere u dom inférieure o dom supérieure À Courant max de déclenchement de disjoncteurs en amont Á Mis en service Régler l echelle graduée de manière que le rapport correspond au courant assigné d utilisation Exemple Courant assigné d utilisation 188 A Valeur max de réglage 250 A Rappor...

Page 4: ...superior À Intensidad máxima de respuesta de los interruptores de potencia preconectados Á Puesta en servicio Ajustar la escala de manera que la relación corresponda a la intensidad asignada de la carga Ejemplo Intensidad asignada de la carga 188 A Margen superior 250 A Relación 188 250 0 75 Circuito auxiliar Tensión asignada de aislamiento Intensidad asignada de servicio Protección contra cortoci...

Page 5: ...ampo nominale inferiore o campo nominale superiore À Corrente max d intervento di interruttori di potenza a monte Á Messa in servizio La scala va impostata in modo che il rapporto corrisponda alla corrente nominale dell utenza Esempio Corrente nominale dell utenza 188 A Valore nominale superiore 250 A Rapporto 188 250 0 75 Circuito ausiliario Tensione nominale d isolamento Correnti nominali d impi...

Page 6: ...gsområde À Max startström från förkopplad effektbrytare Á Idrifttagning Skalan ställes in så att förhållandetalet motsvarar förbrukningsmärkströmmen Exempel Förbrukningsmärkström 188 A Övre inställningsvärdet 250 A Förhållandetal 188 250 0 75 Hjälpströmkrets Märkisolationsspänning Märkdriftsströmmar Kortslutningsskydd Knivsäkringar NEOZED eller DIAZED säkringar 6 A gG eller 10 A snabb Säkringsauto...

Page 7: ... 4 L3 6 T1 T2 T3 3 5 Test NC NC NO NO 1 VI V L3 L2 L1 96 98 95 97 H A 3UX1423 k1 k2 k3 Â Á À Typ a b c ød e f 3UA66 00 2K 200 A 3B 3UA66 00 3C 400 A 3D 3E 3UA68 46 50 52 140 146 156 69 70 71 9 11 11 160 171 186 20x3 25x4 30x5 3ZX1012 0UA66 1AA1 7 ...

Page 8: ...112 5 125 125 200 2000 125 140 160 180 200 160 250 2500 156 175 200 225 250 200 320 3200 200 224 256 288 320 250 400 4000 250 280 320 360 400 3UA68 320 500 5000 312 350 400 450 500 400 630 6300 394 441 504 567 630 VIII Technical Assistance Telephone 49 0 9131 7 43833 8 17 CET Fax 49 0 9131 7 42899 E mail nst technical assistance siemens com Internet www siemens de lowvoltage technical assistance T...

Reviews: