background image

4

English

Deutsch

Montage stecksockelseitig

1) Abdeckplatte (1) demontieren
2) Steckverbindung (3) nach Verdrahtungsplan verdrahten
3) Beide Buchsenführungen (2) seitlich in Pfeilrichtung

einstecken

4) Steckverbinder (3) (mit langen Lötfahnen) mit Schrauben

(4) Plastite - 8 - 16 x 12 Typ RX-PT befestigen

Mounting on on socket connector

1) Dismantle cover plate (1)
2) Wire up plug connector (3) according to diagram
3) Insert both bush guides (7) at the sides in the direction of the

arrows

4) Fasten plug connector (3) (with long soldering tags) with

screws (4) (Plastite - 8 -16 x 12 type RX-PT)

Français

Español

Montage sur le socle

1) Démonter la plaque de recouvrement (1)
2) Câbler le connecteur (3) conformément au schéma de

branchement

3) Enficher les deux guides  (2) dans le sens des flèches
4) Fixer le connecteur (3) (avec cosses à souder longues) au

moyen des vis (4) Plastite - 8 -16 x 12 type RX-PT

Montaje en el lado del zocalo

1) Quitar la placa de cierre (1)
2) Tender los conductores en el enchufe (3) según el esquema

de cableado

3) Colocar lateralmente en el sentido de la flecha las dos guías

de los casquillos (2)

4) Sujetar los enchufes (3) (provistos de lengüetas de soldadura

largas) con los tornillos (4) Plastite - 8 -16 x 12 tipo RX-PT

Svenska

Italiano

Montaggio lato zoccolo ad innesto

1) Togliere la piastra di copertura (1)
2) Cablare il conettore (3) secondo lo schema di cablaggio

3) Inserire entrambe la guida delle boccole (2) lateralmente in

direzione della flecha

4) Fissare il connettore (3) (con linguette a saldare lunghe) (3)

mediante viti (4) Plastite - 8 -16 x 12 tipo RX-PT

Installation på sockelsidan

1) Tag bort täckplattan (1)
2) Anslut ledningarna enligt lednningsdragningsschema till

kontaktdonet (3)

3) Stick i båda hylsförana (2) på sidorna i pilarnas riktning
4) Fäst kontaktdonet (3) (med långa lödanslutningar) med skruvar

(4) Plastite - 8 -16 x 12 typ RX-PT

1

2

3

4

Summary of Contents for 3VF6

Page 1: ...idas de seguridad correspondientes Antes de montar el conector para los conductores auxiliares es indispensable comprobar que el interruptor se encuentre en la posición Desconectado y que todos los conductores piezas de conexión y bornes se encuentren libres de tensión Si esto no se respeta la consecuencia puede ser muerte heridas graves o daños materiales considerables Attention Le fonctionnement...

Page 2: ...uide 1 Bush guide 2 Plug connector 1 Screw M5 x 12 2 Screw M5 x 25 2 Screw 8 Plastite 8 16 x 12 Cable binder 3 Fourniture Quantité Rondelle 5 3 4 Douille 2 Plaque 1 Porte connecteur 1 Guide 2 Connecteur 1 Vis M5 x 12 2 Vis M5 x 25 2 Vis 8 Plastite 8 16 x 12 Attache 3 Español Svenska Italiano Fornitura Quantità no pezzi Rondella 5 3 4 Boccola 2 Piastra 1 Guida del connettore 1 Guida dela boccola 2 ...

Page 3: ... x 12 type RX PT 5 Attacher la filerie Montaje en el lado del interruptor 1 Introducir los casquillos 1 hasta el fondo de los agujeros a 2 Fijar la guía del conector 2 a la placa 3 con los tornillos de cabeza hexagonal M5 x 12 4 y las tuercas 5 Fijar la placa 3 con los tornillos 6 M5 x 25 a los casquillos a del interruptor 3 Establecer las conexiones del enchufe 7 según el esquema de cableado 4 Su...

Page 4: ...ongues au moyen des vis 4 Plastite 8 16 x 12 type RX PT Montaje en el lado del zocalo 1 Quitar la placa de cierre 1 2 Tender los conductores en el enchufe 3 según el esquema de cableado 3 Colocar lateralmente en el sentido de la flecha las dos guías de los casquillos 2 4 Sujetar los enchufes 3 provistos de lengüetas de soldadura largas con los tornillos 4 Plastite 8 16 x 12 tipo RX PT Svenska Ital...

Page 5: ...r II inférieur Fixerlesconducteursauporte connecteurspardesattaches Fijación de los conductores Siloscanalesparacables a delinterruptornoestánocupados por los accesorios pasar los conductores de los accesorios externos por los canales de los cables a Fijar los cables con abrazaderas Dividir los conductores y pasarlos por ambos lados hasta el conector de los conductores de control Tender las acomet...

Page 6: ...ating mechanism Electrical release Français Español Commande à moteur Commande à électroaimant Déclencheur électr Accionamiento por motor Accionamiento magnético Disparador eléctrico Italiano Svenska Azionamento motorizzato Azionamento a solenoide Sganciatore electtronico Motordrivning Magnetdrivning Elektr utlösare f r a b C1 D1 24 F3 C2 F2 D2 15 S1 11 16 12 18 S3 14 25 S1 21 26 22 28 Steckverbin...

Reviews: