background image

2

Attenzione

Durante il funzionamento, alcune parti dell’interruttore si
trovano inevitabilmente sotto tensione pericolosa.
Il montaggio, la manutenzione, la sostituzione e l’equipag-
giamento dell’interruttore devono essere eseguiti da perso-
nale qualificato osservando le norme di sicurezza.
La non osservanza di tali norme può provocare la morte,
gravi lesioni alle persone o ingenti danni materiali.

Le istruzioni di montaggio valgono per interruttori automatici
3VF6 nelle esecuzioni tripolare e quadripolare anche se le
figure si riferiscono solo all'esecuzione tripolare.

Attenzione:

Per il montaggio degli accessori si consiglia
di riporre l'interruttore su una superficie piana
poiché ne semplifica le operazioni di inseri-
mento.
Per evitare danni alla serratura dell’apparec-
chio, l’interruttore va manovrato solo con co-
perchio ben chiuso.

Portare la leva di comando in posizione ON/I, quindi preme-
re il tasto rosso di "TEST" 

1

 in modo da sganciare il

meccanismo di manovra. La leva si porta in posizione di
TRIPPED 

3

. Smontare la prolunga della leva di comando.

Tagliare il bollo blu posto sulla parte laterale dell'interruttore,
e dopo aver svitato le viti di fissaggio 

2

. Sbloccare il rating-

plug ruotando il tasto rosso di “Test” di 90

°

 in senso antiorario.

Togliere il coperchio con il rating-plug sbloccato. (vale per
interruttori con data di fabbricaziopne da 07/98)
Le bobine di minima tensione e di tensione sono montate sul
lato sinistro rispetto alla levetta di comando dell’interruttore
automatico, sia in caso di esecuzione 3 poli che in quella 4
poli. Asportare la parete isolante di protezione dalle guide

5

 del blocco sganciatori di sovracorrente. Inserire il perno

di sgancio 

6

 nel blocco sganciatori di sovracorrente.

a)

Montaggio dello sganciatore di tensione:

Inserire lo sganciatori di tensione 

4

 nelle guide 

5

 del

blocco sganciatori di sovracorrente fino al suo fissaggio.

Attenzione!

affinchè lo sganciatore possa scorrere, la te-
sta del perno di sgancio 

6

 deve sporgere di

circa 5-6 mm.

Italiano

Advertencia

Cuando se emplean aparatos eléctricos, es inevitable que
piezas de los mismos se encuentren bajo tensiones peligrosas.
Por tanto, el montaje, el mantenimiento, los cambios y las
ampliaciones de equipo de los interruptores de potencia
solamente deben ser efectuados por personal calificado,
observando las medidas de seguridad correspondientes. Si
esto no se respeta, la consecuencia puede ser muerte,
heridas graves o daños materiales considerables.

Las instrucciones de montaje rigen para los interruptores
tripolares y los tetrapolares. Los dibujos reproducen el
montaje en los tripolares.

Indicación:

Para simplificar y asegurar el montaje del
disparador shunt o de mínima tensión conven-
dría sacar de la instalación el interruptor de
potencia y colocarlo sobre una superficie pla-
na.
Para evitar daños al mecanismo de cierre
accionar el interruptor solamente con la tapa
fijada con tornillos.

Disparar el interruptor de potencia actuando sobre el pulsa-
dor rojo "Prueba" 

1

. Posición de disparo (Tripped):

3

.

Desmontaje de la prolongación de la manivela.
Seccionar el precinto azul en la junta del interruptor. Soltar
los  tornillos de fijación de la tapa 

2

. Desenclavar el

conector Rating girando el pulsador rojo “Prueba” 90 grados
contra el sentido de las agujas del reloj. Retirar la tapa del
interruptor con el conector Rating desenclavado. (Sólo para
las interruptores suministrados a partir de 07/98)
Los disparadores shunt o los de mínima tensión se montan
en el lado izquierdo de la manivela tanto en los interruptores
tripolares como en los tetrapolares. Para ello habrá que
quitar la placa de protección sacándola de la guía 

5

 de la

unidad de disparo. Colocar el perno de disparo adjunto 

6

en la unidad de disparo.

a)

Montaje del disparador shunt:

Meter el disparador shunt 

4

 en la guía 

5

 de la unidad de

disparo hasta que encaje.

Atención:

 El perno de disparo 

6

 debe sobresalir unos 5-

6 mm para que pueda pasar el disparador.

Español

Varning

Drift av elektriska apparater och utrustningar medför att
vissa delar av utrustningen står under farlig spänning.
Montage, underhåll, ändringar eller ombyggnader av effekt-
brytaren får därför endast utföras av skolad och för ifrågava-
rande arbete behörig personal under iakttagende av gäl-
lande föreskrifter.
Vid  försummelese kan död, svåra kroppsskador eller svåra
anläggningsskador bli följden.

Monteringsanvisningarna gäller tre- och fyrpoliga brytare. I
ritningarna visas monteringen i trepoliga brytare.

Observera:

För enkel och säker montering av shunt- eller
underspänningsutlösaren bör man först mon-
tera av effektbrytaren från anläggningen och
ställa den på ett plant underlag.
För ott undrika skador på omkopplariåset måste
locket vara fastskruvat när omkopplaren ma-
növreras.

Utlös brytaren genom att trycka på den röda "Test"-knappen 

1

.

Utlöst läge (Tripped):

 3

.Ta av omkopplarens förlängnings-

spak.
Bryt  upp det blåfärgade sigillet vid brytarens skiljefog. Lossa
de fästskruvarna i locket 

2

. Regla upp rating-plugen genom

att vrida den röda ”Test”-knappen 90

°

 moturs.

Ta av brytarlocket med den uppreglade rating-plugen. (gäl-
ler för brytare fr o m leveransdatum 07/98)

På tre- och fyrpoliga brytare monteras shunt- och under-
spänningsutlösare till vänster om vippan. Ta där bort skydds-
plattan ur utlösningsenhetens fäste 

5

. Sätt i det medföl-

jande utlösningsstiftet 

6

 i utlösningsenheten.

a)

Montering av arbetsströmutlösare:

Skjut in shuntutlösaren 

4

 i utlösningsenhetens fäste 

5

 så

att den snäpper fast.

OBS:

Utlösarstiftets 

6

 huvud måste sticka ut 5-6 mm, så

att utlösaren kan glida förbi.

Svenska

NS1-5282

Off/0

On/I

NS1-5288

2

1

2

3

6

5

4

Summary of Contents for 3VF9721-1 10 Series

Page 1: ...e seal on the join of the circuit breaker undo cover fastening screws 2 Unlock rating plug by turning the red Test button through 90 anti clockwise Remove cover with unlocked rating plug Applies to break ers supplied as from July 1998 Shunt or undervoltage releases are installed on three and fourpole circuit breakers to the left of the operating mecha nism Remove the protective plate from the guid...

Page 2: ...ión conven dría sacar de la instalación el interruptor de potencia y colocarlo sobre una superficie pla na Para evitar daños al mecanismo de cierre accionar el interruptor solamente con la tapa fijada con tornillos Disparar el interruptor de potencia actuando sobre el pulsa dor rojo Prueba 1 Posición de disparo Tripped 3 Desmontaje de la prolongación de la manivela Seccionar el precinto azul en la...

Page 3: ...a tige de déclenchement A la fin de l opération la cloison bl doit se trouver complètement enfoncée à l endroit qu occupait l ancienne cloison b Montaje del disparador de mínima tensión Retirar el tabique bl girarlo en 180 grados y volverlo a colocar Encajarlo en firme solo después de haber insertado el disparador Pasar la palanca de manipulación bm del disparador de mínima tensión por el recorte ...

Page 4: ... la touche Test dans la rating plug et touner la touche de 90 vers la droite La rating plus est alors verrouillée valable pour disjoncteurs livrés à partir de 07 98 Ulteriori informazioni per il montaggio degli sganciatori di tensione e di minima tensione I conduttori ausiliari per l esecuzione senza morsettiera devono essere tirati verso il basso attraverso il canali 8 predisposti Si lo si deside...

Page 5: ... nels ont étés réalisés correctement Ora l interruttore automatico può essere ripristinato ripor tando la leva di comando oltre la pos 0 OFF e predisposto per la chiusura dei contatti principali Se gli sganciatori di tensione e di minima tensione vengono montati nello stabilimento di produzione dopo il montaggio vengono condotte verifiche finali molto accurate Per questo motivo è assolutamente nec...

Page 6: ...ect to change Bestell Nr Order No 3ZX1812 0VF97 7AA2 9239 9814 422 0B Bestell Ort Place of Order A D CD SE Log 3 Berlin Printed in the Federal Republic of Germany AG 01 2000 Kb De En Fr Es It Sv Herausgegeben vom Bereich Automatisierungs und Antriebstechnik Niederspannungsschalttechnik Schaltwerk Berlin D 13623 Berlin Änderungen vorbehalten ...

Reviews: