3ZX1012-0RW40-1AA1
3
Programmierung des ON/RUN Ausgangs 13/14 (Werkseinstellung: ON)
Programming the ON/RUN output 13/14 (factory setting: ON)
Programmation de la sortie ON/RUN 13/14 (préréglage : ON)
Programación de ON/RUN para salida 13/14 (ajuste de fábrica: ON)
Programmazione dell'uscita ON/RUN 13/14 (impostazione di fabbrica: ON)
Programação da saída ON/RUN 13/14 (Ajuste de fábrica: ON)
0.
1.
2.
3.
4.
RESET / TEST
1)
> 1 s
> 1 s
RESET MODE
2)
+
> 2 s
> 1 s
=
=
=
=
DEVICE
3)
gn
gn
rd
rd
gn
STATE BYPASSED
4)
/
/
FAILURE
5)
AUTO
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Português
1
)
RESET / TEST
RÜCKSETZEN / TEST
REMISE A 0 / TEST
RESET / PRUEBA
RESET / TEST
REINICIAR/TESTE
2
)
RESET MODE
RÜCKSETZMODUS
REMISE À ZÉRO MODE
RESET MODO
MODO DI RESET
REINICIAR MODO
3
)
DEVICE
GERÄT
APPAREIL
EQUIPO
DISPOSITIVO
DISPOSITIVO
4
)
STATE BYPASSED
STATUS ÜBERBRÜCKT
ÉTAT DÉBIT
ESTADO DESVIADO
STATO BYPASSATO
ESTADO DE DERIVADO
5
)
FAILURE
AUSFALL
DÉFAUT
FALLA
GUASTO
FALHA
6
)
RUN
BETRIEB
MARCHE
MARCHA
ESEGUI
EXECUTAR
OFF
aus
éteinte
apagado
OFF
desligado
ON
ein
allumée
encendido
ON
ligado
flashing
blinkend
clignotement
intermitente
lampeggiante
piscante
flickering
flimmernd
papilotement
dentelleante
sfarfallante
cintilante
OFF
OFF
ON
RUN
6)
RUN
6)
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
/
/
/
WARNUNG
WARNING
ATTENTION
Der automatische Rücksetzmodus darf nicht
in Anwendungen verwendet werden, in
denen der unerwartete Neustart des Motors
zu Personen- oder Sachschäden führen kann.
Do not use automatic reset mode in applicati-
ons where unexpected automatic restart of the
motor can cause injury to persons or damage
to equipment.
N’utilisez pas le mode Remise à zéro automa-
tique dans les applications où un redémarrage
automatique inattendu du moteur pourrait pro-
voquer des blessures personnelles ou des
dégâts matériels.
PRECAUCIÓN
ATTENZIONE
AVISO
No use el modo de reseteo automático en
aplicaciones donde el rearranque repentino
del motor pueda causar lesiones personales
o dano al equipo.
Non usare la modalità di ripristino automatico
in applicazioni dove el riavviamento automa-
tico improvviso del motore può provocare
infortuni o danni all’apparecchiatura.
O modo automático de reposicionamento não
pode ser utilizado em aplicações, nas quais
reiniciamento inesperado, do motor, pode pro-
vocar danos materiais ou físicos nas pessoas.
Drücken zum Speichern
Push to save
Drücken zum Wechseln
Push to change
Appuyer pour enregistrer
Pulsar para salvar
Premere per salvare
Premir para memorizar
Appuyer pour basculer
Pulsar para conmutar
Premere per commutare
Premir para alternar