background image

2538494105-02

5

3ZW1012-0ST30-0AA0

ES

Tras un disparo por defecto, la maneta del aparato de maniobra (aparato basico) y del accionamiento motor adoptan la posicion de contactos 
desconectados (DESCONEX 0 ). A continuacion, antes de que la conexion resulte posible, el operador debe acusar el disparo por defecto 
(orden DESCONEX) rearmando el accionamiento motor. Tambien se requiere un rearme, siempre que el aparato de maniobra se haya 
desconectado localmente de forma manual y se deba volver a conectar a distancia. Esta medida garantiza la seguridad del operador y/o de la 
instalacion. En un diferencial combinado (int. dif. + automático), el bloque diferencial se conecta asíncronamente, es decir, antes que el 
interruptor automático. Los bloques diferenciales para para 5SY y 5SP4 pueden conectarse usando adicional el actuador suministrado y la 
maneta del automático. No es necesario desconectar el bloque diferencial mediante el accionamiento motorizado ya que los circuitos ya se 
desconectan a través de los contactos del automático. Si se sobrepasa la frecuencia de maniobras (max. 2 accionamientos por minuto) puede 
provocarse una desconexión interna del accionamiento motor, para protegerlo contra sobrecargas. En tal caso, se deberá desconectar 
(usando el selector de funciones) el accionamiento motor y, tras un tiempo de espera mínimo de 5 minutos, volver a conectar.

IT

In caso di sgancio per cortocircuito, sovraccarico o guasto verso terra, le leve dell'apparecchio di manovra base e del comando a distanza (RC) 
assumono la posizione di OFF. Lo sgancio per cortocircuito, sovraccarico o guasto verso terra deve essere tacitato dall'operatore con un reset 
(comando OFF) per il comando a distanza prima che sia possibile un'inserzione. Un reset è necessario anche  se l'apparecchio è stato 
disinserito manualmente sul posto e deve essere reinserito a distanza. Questo garantisce la sicurezza dell'operatore e dell'impianto. In una 
combinazione di blocco differenziale/interruttore magnetotermico l'inserzione del blocco differenziale avviene in modo asincrono, ossia 
prima dell'inserzione dell'interruttore magnetotermico. L'inserzione dei blocchi differenziali per 5SY e 5SP4 è possibile mediante l'inserto di 
azionamento fornito tramite il ponticello di accoppiamento dell'interruttore magnetotermico. Una disinserzione del blocco differenziale 
tramite il comando a distanza non è possibile, poiché la disinserzione del circuito avviene tramite i contatti dell'interruttore magnetotermico. 
Il superamento della frequenza di manovra (2 commutazioni al minuto) può comportare, al fine di evitare un sovraccarico, la disinserzione 
interna del comando a distanza. In questo caso si raccomanda di disinserire il comando a distanza con il selettore delle funzioni, di attendere 
5 minuti, quindi di reinserirlo.

PT

Em caso de disparo errado, o manípulo do aparelho base e do FA/RC fica na posição de comutação DESLIGADO. O disparo errado deverá ser 
então confirmado pelo operador com um reset (comando DESLIGAR) para o acionamento remoto, antes que seja possível ligar. É também 
preciso efetuar o reset, se o aparelho tiver sido desligado manualmente no local e caso seja necessário religá-lo à distância. Esta medida se 
destina à segurança do operador e da instalação. Em uma combinação de bloco FI/LS, o bloco FI é ligado de forma assíncrona, ou seja, antes 
de ligar o interruptor LS. Os blocos FI para 5SY e 5SP4 podem ser LIGADOS mediante a conexão de manípulo LS, utilizando o adaptador de 
acionamento juntamente fornecido. O bloco FI não precisa de ser desligado através do acionamento remoto, uma vez que o circuito de 
corrente é desligado por meio dos contatos do LS. Caso seja excedida a freqüência de acionamento (2 acionamentos por minuto), o aciona

-

mento remoto poderá ser desligado internamente para ficar protegido contra sobrecarga. Nesse caso, o acionamento remoto tem de ser 
DESLIGADO com o seletor de funções e RELIGADO após aguardar pelo menos 5 minutos.

TR

Bir hata tetiklemesinde, ana cihazın ve uzak sürücünün tutamağı KAPALI anahtarlama konumuna geçer. Hata tetiklemesi, çalıştırma mümkün 
olmadan önce kullanıcı tarafından uzak sürücü sıfırlanarak (KAPAT komutu) onaylanmalıdır. Cihaz elle lokal olarak kapatıldıysa ve cihazın uzak

-

tan tekrar açılması gerekirse de bir sıfırlama gereklidir. Bu, kullanıcının veya sistemin güvenliğini sağlar.

 

In einer FI-Block/LS-Kombination er

-

folgt das Einschalten des FI-Blockes asynchron, d.h. vor dem Einschalten des LS-Schalters. Das Einschalten der FI-Blöcke für 5SY und 5SP4 ist 
mit Hilfe des beigefügten Betätigungsaufsatzes über die LS-Griffbrücke möglich.Ein Ausschalten des FI-Blocks über den Fernantrieb ist nicht 
nötig, da das Ausschalten des Stromkreises über die Kontakte des LS-Schalter erfolgt. 

Devreye sokma frekansının (dakikada 2 devreye sokma) 

aşılması, aşırı yüke karşı koruma sağlamak için uzak sürücünün dahili olarak kapatılmasına neden olabilir. Bu durumda, uzak sürücü fonksiyon 
seçim şalterinden KAPALI konuma getirilmeli ve en azından 5 dakikalık bir bekleme süresinden sonra tekrar AÇIK konuma getirilmelidir.     

Tür

-

kisch

PY

При возникновении неисправности ручка основного устройства и дистанционного привода принимают положение «ВЫКЛ.» (AUS). 
Этот сигнал должен быть отключён  оператором с помощью кнопки Reset на дистанционном приводе  (команда отключения), прежде 
чем будет возможно повторное включение. Этот сброс также необходим и в том случае, если прибор был отключён вручную на 
рабочем месте и должен быть включён дистанционно. Такой процесс служит обеспечению безопасности оператора или устройства. 

In einer FI-Block/LS-Kombination erfolgt das Einschalten des FI-Blockes asynchron, d.h. vor dem Einschalten des LS-Schalters. Das Einschalten 
der FI-Blöcke für 5SY und 5SP4 ist mit Hilfe des beigefügten Betätigungsaufsatzes über die LS-Griffbrücke möglich.Ein Ausschalten des FI-Blocks 
über den Fernantrieb ist nicht nötig, da das Ausschalten des Stromkreises über die Kontakte des LS-Schalter erfolgt. 

Превышение частоты срабатывания (2 срабатывания в минуту) может привести к внутреннему отключению дистанционного 
привода для защиты от перегрузки. В таком случае дистанционный привод с помощью переключателя режимов функционирования 
следует вначале выключить, а затем по истечении минимум 5 минут включить снова.    

Russisch

PL

W przypadku wystąpienia błędu uchwyt urządzenia podstawowego i napędu zdalnego przełącza się do pozycji WYŁ. Aby włączenie było 
możliwe, operator musi potwierdzić wystąpienie błędu poprzez reset (polecenie WYŁ.) napędu zdalnego. Reset jest również konieczny, jeżeli 
urządzenie zostało wyłączone na miejscu manualnie, a ma zostać ponownie włączone zdalnie. Zapewnia to bezpieczeństwo operatora i 
instalacji.

 

In einer FI-Block/LS-Kombination erfolgt das Einschalten des FI-Blockes asynchron, d.h. vor dem Einschalten des LS-Schalters. Das 

Einschalten der FI-Blöcke für 5SY und 5SP4 ist mit Hilfe des beigefügten Betätigungsaufsatzes über die LS-Griffbrücke möglich.Ein 
Ausschalten des FI-Blocks über den Fernantrieb ist nicht nötig, da das Ausschalten des Stromkreises über die Kontakte des LS-Schalter erfolgt. 

Przekroczenie częstotliwości uruchamiania (2 uruchomienia na minutę) może prowadzić do wewnętrznego odłączenia napędu zdalnego w 
celu ochrony przed przeciążeniem. W takim przypadku należy wyłączyć napęd zdalny za pomocą przełącznika funkcyjnego, odczekać 
przynajmniej 5 minut i ponownie go włączyć.

     Polnisch

,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤

Summary of Contents for 5ST3050

Page 1: ...i sull apparecchiatura L installazione e la manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da un elettrotecnico autoriz zato PT PERIGO Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento antes de iniciar o trabalho no equi pamento Os trabalhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser real izados...

Page 2: ...temos ir prietaiso įtampą Šio įrenginio įrengimo ir techninės priežiūros darbus leidžiama atlikti tik įgaliotam elektrikui MT PERIKLU Vultaġġ perikoluż Riskju ta mewt jew korriment serju Itfi u sakkar il provvista kollha tad dawl li tkun qed tforni d dawl lil dan it tagħmir qabel ma taħdem fuq dan it tagħmir Ix xogħlijiet ta installazzjoni u manutenzjoni fuq dan it tagħmir jist għu jitwettqu biss ...

Page 3: ...д 2 команда включения 3 команда отключения FR P N tension d alimentation 1 conducteur de retour 2 ordre FERMETURE 3 ordre OUVERTURE PT P N tensão de alimentação 1 condutor de retorno 2 comando LIGAR 3 comando DESLIGAR PL P N napięcie zasilania 1 przewód powrotny 2 polecenie włączenia 3 polecenie wyłączenia ES P N tensión de alimentación 1 conductor de retorno 2 orden CONEXIÓN 3 orden DESCONEXIÓN T...

Page 4: ... and 5SP4 can be switched on using the supplied actuator attachment and the grip on the MCB It is not necessary to switch off the RC unit with the remote controlled mechanism because the circuit has already been switched off via the contacts of the MCB Exceeding the operation frequency up to 2 operations per minute may lead to an internal tripping of the remote controlled mechanism as a protection...

Page 5: ...ligado por meio dos contatos do LS Caso seja excedida a freqüência de acionamento 2 acionamentos por minuto o aciona mento remoto poderá ser desligado internamente para ficar protegido contra sobrecarga Nesse caso o acionamento remoto tem de ser DESLIGADO com o seletor de funções e RELIGADO após aguardar pelo menos 5 minutos TR Bir hata tetiklemesinde ana cihazın ve uzak sürücünün tutamağı KAPALI ...

Page 6: ...0AA0 Siemens AG 2015 中文 触发故障时 基础设备和 FA RC 的手柄位于 关闭 开关位置 可接通之前 必须由操作人员利用遥控器的复位 关闭指令 确认故障触发 同样 现场手动关闭设备并远程重新接通时 需要进行复位 这可以确保操作人员和设备的安全 在 FI 块 LS 组合中异步启动 FI 块 即接通 LS 开关之前启动 借助 LS 手持式电桥上方随附的连接套可启动 5SY 和 5SP4 的 FI 块 无须通过遥控器关闭 FI 块 因为通过 LS 的触点可以断 开电路 如果超出操作频率 每分钟操作 2 次 则可导致防止过载的遥控器内部断开 在这种情况下 必须关闭功能选择开关上的遥控器 至少等待 5 分钟之后重新接通 QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQV QIRUPDFLyQ 㭤 ...

Reviews: