background image

2516534125_02

Betriebsanleitung

Operating Instructions

Instrucciones de puesta en servicio

Driftsättningsinstruktioner

Инструкции по вводу в эксплуатацию

Termostato (bimetal)
Raumtemperaturregler Bimetall 
Bimetal room temperature controller
Bimétallique thermostat
Rumstemperaturregulator med bimetall
Биметаллический контроллер комнатной температуры

5TC9774-4....

421046.00

2516534125_02

Sicherheitshinweise
Safety Notes

Règles de sécurité
Información de
seguridad

Avvertenze di sicurezza
Avisos de segurança

Güvenlik uyarılari
Инструкции по технике
безопасности

Zasady bezpieczeństwa

DE

GEFAHR

Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. 
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an 
diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.

EN

DANGER

Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and 
maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician. 

FR

DANGER

Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet 
appareil doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.

ES

PELIGRO

Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y manteni-
miento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un electricista autorizado.

IT

PERICOLO

Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la 
manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da un elettrotecnico autorizzato.  

PT

PERIGO

Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento. Os tra-
balhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser realizados for eletricistas autorizados.

TR

TEHLİKE

Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın montajı ve 
bakımı yalnız yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır. 

РУ

ОПАСНО

Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по монтажу и 
техническому обслуживанию данного устройства должны производиться уполномоченным 
специалистом по электротехнике.

Summary of Contents for 5TC9774-4 Series

Page 1: ...llation et d entretien de cet appareil doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité ES PELIGRO Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo Las tareas de instalación y manteni miento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un electricista autorizado IT PERICOLO Tensione pericolosa Pu...

Page 2: ...įtampą Šio įrenginio įrengimo ir techninės priežiūros darbus leidžiama atlikti tik įgaliotam elektrikui MT PERIKLU Vultaġġ perikoluż Riskju ta mewt jew korriment serju Itfi u sakkar il provvista kollha tad dawl li tkun qed tforni d dawl lil dan it tagħmir qabel ma taħdem fuq dan it tagħmir Ix xogħlijiet ta installazzjoni u manutenzjoni fuq dan it tagħmir jistgħu jitwettqu biss minn elettriċista aw...

Page 3: ...imetall sensor typ 1C Strömförsörjning och omkopplingsspänning 230V Omkopplingsförmåga brytande kontakt max 10 4 A Omkopplingsförmåga hankontakt max 5A 2 A på båda kontaktsidor Kontrollområde 5 30 C Omkopplingsskillnad cirka 0 5 K Skala numerisk skala 2 3 5 6 Styrsystemets max tillåtna hastighet för temperaturväxling 4K H Föroreningsgrad 2 Nominell spänningsstöt 4000V Skyddsgrad IP30 i enlighet me...

Page 4: ...ura de consigna Debajo de la ruleta estan situadas dos piezas de plastico que permiten limitar el margen en que el usuario puede fijar la temperatura de consigna 2 3 Modo ECO La temperatura de consigna se reduce en aproximadamente 4K con se conecta 230V en el terminal marcado con el simbolo de reloj Se recomienda usar un reloj temporizador para accionar este modo Instrucciones de montaje Una vez c...

Page 5: ...nställningstift för maximal temperaturbegränsning RU Описание функционирования Описываемый контроллер комнатной температуры оснащен встроенным биметаллическим датчиком для измерения текущей температуры в комнате Устройство контролирует соответствующие системы нагревания или охлаждения в соответствии с установленным заданным значением 2 1 Тепловая рециркуляция Так как во время процесса нагревания и...

Reviews: