12
05.01
12-452
©
Siemens AG 2012 All Rights Reserved
SIMODRIVE 611 Configuration Manual (PJU) – 02/2012 Edition
z.B. Fa. Druseidt Elektrotechnik, Bestellnr.:13012
Zwischenkreisverbindungsleitungen verlegen;
* PRO/E *
8
7
6
5
4
3
2
1
9
H
G
F
E
D
C
B
A
8
G
F
E
D
C
B
A
7
6
5
4
3
2
1
91
0
1
1
1
2
Belonging to this:
PRO/E–CAD
First angle
projection
DIN 6
65
50
59
74
32
20
54
45
Item
Qty.
Description
MLFB
Pos. Menge
Bennenung
MLFB
1
1
ZK–Adapterset 16–50 mm2
6SN1161–1AA01–0BA0
2
1
ZK–Adapterset 35–95 mm2
6SN1161–1AA01–0AA0
Allg.T
oleranz
. .
Doc.–number:
462008703100MZ
ISO
2768–mk
. .
Scale:
1:1
kg/piece:
–
T
olerierung
. .
ISO 8015
.
A1
.
T
olerances:
Surface:
Material:
Sheetsize
Date:
01.03.96
ZK–Adaptersatz 50mm
/ 95mm
Author:
Knauer
Check:
Hecht
DC
Link
Adaptor Kit 50mm
/ 95mm
Dep.:
I D
T
M
C
R&D 9 6
Name:
Site:
Erlangen F80
T
yp/MLFB:
SIMODRIVE
AD
79C95026
02.09.201
1Nie
ner
462008703100
MZ
AD
1
AC
79B31577
04.12.06
GF
Sheet:
ab
505339
15.01.97
Fe
Industry Sector
1
aa
504206
20.06.97
Fe
Article:
Doc.type
Revision
Sheets:
Rev
.
Modification
Date
Name
Replacement for / replaced by:
2)
2)
Gerätebus- und Antriebsbusleitung räumlich getrennt
von der Zwischenkreisverbindungsleitung verlegen.
Bei Verbindungsleitungen die länger als 0,5 m sind,
wird der Einsatz von geschirmten Leitungen empfohle
wird der Einsatz von geschirmten Leitungen empfohlen.
2) Potentialausgleichsleitung zwischen den
mit Kabelschuh ähnlich DIN 46234-4-10 verwenden.
3) Beispiel für flächige Schirmauflage bei
Verwendung geschirmter Zwischenkreisleitungen
4) Anzugsdrehmoment 1.8 Nm
5) Innensechskant SW 5, Anzugsdrehmoment 6 Nm
6) Innensechskant SW 6, Anzugsdrehmoment 13 Nm
Install DC–Link cables seperately from system bus
and drive bus cables. For DC–Link cables longer than
0.5m, we recommend the use of shielded cables.
2) Install the equipotential bonding conductor between
the DC–link cables. Use highly flexible braided copper
no.:13012 with cable lugs similar DIN46234–4–10
3) Example of high surface area shield contact when
using shielded DC–Link cables.
4) Tightening torque 1.8 Nm
5) Hex socket M5, tightening torque 6 Nm
6) Hex socket M6, tightening torque 13 Nm
Achtung, nur mit 300mm Modulen verwenden!
Die Darstellung zeigt den Anschluss an einem ER–Modul.
1) Vor der Montage von Pos. 2 Erdungsbügel entfernen und
nach der Montage beiliegende Erdungsleitung anstelle
des Erdungsbügels anschrauben
(entf
(entfällt bei Montage an LT-Modulen)
Attention, only use with 300mm modules!
The illustration shows the DC–link adaptor
mounted on an IR–Module.
1) Before mounting of Pos. 2 remove grounding bar,
and screw on provided grounding cable instead
of grounding bar after mounting.
(not applicable when mounted on power modules)
Die Darstellung zeigt den Anschluss
an ein 50mm Leistungsmodul.
The illustration shows the DC–link Adaptor
mounted on a 50mm power module.
Potentialausgleichsanschluss
equipotential bonding connection
Schutzleiteranschluss
protective conductor connection
Potentialausgleichsanschluss
equipotential bonding connection
Schutzleiteranschluss
protective conductor connection
Montagewand
Installation wall
3)
B
C
1
5)
B
1:1
4)
3)
C
1:1
6)
2
1)
2
4)
4)
ZK-Adapter 95 mm (6SN1161-1AA01-0BA0)
2
ZK-Adapter 95 mm (6SN1161-1AA01-0AA0)
2
DC-Link Adaptor 95 mm (6SN1161-1AA01-0BA0)
2
DC-Link Adaptor 95 mm (6SN1161-1AA01-0AA0)
2
Hochflexibles E-Cu Gewebeband 10 x 1mm
2
tape 10 x 1 mm , e.g. Druseidt Elektrotechnik co, order
2
Fig. 12-60 DC link adapter set 16...50 mm2 and 35...95 mm2 6SN1161–1AA01–0BA0/ –0AA0
12 Dimension Drawings
02.07
02.12