background image

L1V30039740A-01

7

3ZW1012-0MR40-0AA0

PY

• Не разрешается проводить ремонт устройства.

• Не разрешается использовать светильник в качестве переносного светильника.

Указания по монтажу

Магнитное крепление: Для стальных и металлических шкафов. Обратите внимание на достаточное 

наличие клейкости / сцепления. Контактная поверхность из металла должна иметь мин. такой же 

размер как и магнитная поверхность. Крепление винтами: Монтажную шину 35 мм согл. EN 60715 

втолкнуть до упора торцевой стороной на коробке в предусмотренное отверстие.

Электрическое подключение

Крышку (a) открыть. Компактную люминесцентную лампу (b) силой выдвинуть вперед из патрона. 

Крепежный винт (c) выкрутить и кожух (d) снять. Макс. 20 мм оболочки кабеля удолить. Жилу 

подвода (мин. 1,5 мм² поперечное сечение и макс. 2,5 м длина) подключить на клемму как 

обозначено в коробке светильника. При подводах с защитным проводом «PE» должен этот быть мин. 

8 мм длинней чем фаза «L» и нулевой провод «N». Разгрузку от растяжения привинтить, кожух (d) 

подвесить односторонне на 2 крючках и прикрутить болтом (c). Компактную люминесцентную 

лампу вдвинуть в патрон и крышку (a) закрыть.

Замена люминесцентной лампы (11Вт, с 2-штифт-цоколем G23 или с 4-штифт-цоколем 2G7)

• Светильник должен быть отключен от напряжения питания!

• Кожух (a) открыть

• Люминесцентную лампу (b) вытащить из патрона

• Новую люминесцентную лампу вставить в патрон

• Кожух (a) закрыть.

,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ

1

2

4

3

 

M5 - 2Nm (17.7lb-in)

DIN EN 60715

355

90

Magnet

66

70

Summary of Contents for 8MF4900

Page 1: ...osa Puede causar la muerte o lesiones graves Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo IT PERICOLO Tensione pericolosa Può provocare morte o lesioni gravi Scollegare l alimentazione prima di eseguire interventi sull apparecchiatura PT PERIGO Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento antes de inicia...

Page 2: ...PE muss dieser min 8 mm länger sein als die Phase L und der Nulleiter N Zugent lastungbügel anschrauben Abdeckung d einseitig an den 2 Haken im Gehäuse einhängen und mit Schraube c festschrauben Kompaktleuchtstofflampe einsetzen und Klappe a schließen Wechseln der Leuchtstofflampe 11W mit 2 Stift Sockel G23 oder mit 4 Stift Sockel 2G7 Die Leuchte muss von der Versorgungsspannung getrennt werden Kl...

Page 3: ...e éclairage portatif Conseils d installation Fixation magnétique pour armoires en acier et en tôle Veiller à une adhérence suffisante adaptée à l application La surface de contact en métal féreux doit être au moins aussi grande que la surface magnétique Fixation vissée faire glisser le rail DIN EN de 35 mm normes EN 60715 à l avant du boîtier dans l ouverture prévue à cet effet jusqu à la butée Ra...

Page 4: ... nazionali valide per gli impianti di alimentazione elettrica IEC 60364 Devono essere garantite le misure di protezione secondo VDE 0100 Quando si tratta di lampade con fissaggio magnetico deve essere accertato che la forza portante del magnete sia sufficiente per la rispettiva applicazione con cavo di collegamento La lampada deve essere montata in un punto fisso Con il fissaggio magnetico la lamp...

Page 5: ...áx 20 mm Conectar as tranças metálicas do cabo mín 1 5 mm de corte transversal e máx 2 5 m de comprimento no borne tal como marcado na caixa da luminária Nos cabos de alimentação com condutor de proteção PE este condutor deve ser no mín 8 mm mais comprido do que a fase L e o condutor neutro N Aparafusar grampo retentor suspender a tampa d de um lado nos 2 ganchos da caixa e fixar com o parafuso c ...

Page 6: ...rócić uwagę by siła mocująca lampę była odpowiednia do rodzaju zastosowania Powierzchnia kontaktowa metalu magnetycznego musi być przynajmniej tak duża jak powierzchnia magnesu lampy Zamocowanie śrubami od strony czołowej wsunąć do oporu w obudowę przez przewidziany otwór szyny profilowane 35 mm zgodnie z EN 60715 Podłączenie elektryczne Otworzyć klapę a Miniaturową świetlówkę b wysunąć do przodu ...

Page 7: ...на Крепежный винт c выкрутить и кожух d снять Макс 20 мм оболочки кабеля удолить Жилу подвода мин 1 5 мм поперечное сечение и макс 2 5 м длина подключить на клемму как обозначено в коробке светильника При подводах с защитным проводом PE должен этот быть мин 8 мм длинней чем фаза L и нулевой провод N Разгрузку от растяжения привинтить кожух d подвесить односторонне на 2 крючках и прикрутить болтом ...

Page 8: ...ionar a las personaso dañar los equipos IT Avvertenza Il mancato rispetto dei valori di collegamneto o una polarità falsa può causare danni a persone e cose PT Atenção No caso de inobservância dos valores de conexão ou no caso de conexão incorreta dos polos existe o perigo de ferimentos e danos no aparelho SV Varning Om anslutningsvärden åsidosätts eller vid polningsfel finns risk för person och m...

Reviews: