background image

Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.

Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.

L1V30039740A-01

3ZW1012-0MR40-0AA0

© Siemens AG 2013

DE

Warnung!

Bei Missachtung der Anschlusswerte oder bei falscher Polung besteht die 

Gefahr von Personen- oder Sachschäden

EN

Warning!

There‘s a risk of personal injury and equipment damage, if the connection 

values are not observed or polarity is incorrect!

FR

Advertissement!

Le  non-respect des valeurs de raccordemnetou une mauvaise polarité

peut engrendrer des dommages corporels et matériels !

ES

Advertencia

En caso de non respetar los valores de conexión o realizar una polaridad 

errónea, existe el peligro de lesionar a las personaso dañar los equipos.

IT

Avvertenza

Il mancato rispetto dei valori di collegamneto o una polarità falsa può

causare danni a persone e cose!

PT

Atenção!

No caso de inobservância dos valores de conexão ou no caso de conexão 

incorreta dos polos, existe o perigo de ferimentos e danos no aparelho!

SV

Varning!

Om anslutningsvärden åsidosätts eller vid polningsfel finns risk för 

person- och materialskador!

PL

Ostrzezenie

W przypadku nieprze strzegania wymaganych parametrów przyłącza albo 

niewłaściwej biegunowości powstaje zagrożenie urazami ludzi i 

uszkodzeniem urządzenia!

РУ

Предупреждение при несоблюдении подключаемых значений или неверной 

полярности существует опасность травм пер-сонала и повреждений 

оборудования!

$QVFKOXVV&RQQHFWLRQ5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ

N

L

,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ

max. 90%rH

AC 230, 50/60 Hz
AC 120, 50/60 Hz

1 kg 

-20 ... +50 °C
(-4 ... +122 °F)

900 lm, ~ 75 W, 
5.000 h

Summary of Contents for 8MF4900

Page 1: ...osa Puede causar la muerte o lesiones graves Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo IT PERICOLO Tensione pericolosa Può provocare morte o lesioni gravi Scollegare l alimentazione prima di eseguire interventi sull apparecchiatura PT PERIGO Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento antes de inicia...

Page 2: ...PE muss dieser min 8 mm länger sein als die Phase L und der Nulleiter N Zugent lastungbügel anschrauben Abdeckung d einseitig an den 2 Haken im Gehäuse einhängen und mit Schraube c festschrauben Kompaktleuchtstofflampe einsetzen und Klappe a schließen Wechseln der Leuchtstofflampe 11W mit 2 Stift Sockel G23 oder mit 4 Stift Sockel 2G7 Die Leuchte muss von der Versorgungsspannung getrennt werden Kl...

Page 3: ...e éclairage portatif Conseils d installation Fixation magnétique pour armoires en acier et en tôle Veiller à une adhérence suffisante adaptée à l application La surface de contact en métal féreux doit être au moins aussi grande que la surface magnétique Fixation vissée faire glisser le rail DIN EN de 35 mm normes EN 60715 à l avant du boîtier dans l ouverture prévue à cet effet jusqu à la butée Ra...

Page 4: ... nazionali valide per gli impianti di alimentazione elettrica IEC 60364 Devono essere garantite le misure di protezione secondo VDE 0100 Quando si tratta di lampade con fissaggio magnetico deve essere accertato che la forza portante del magnete sia sufficiente per la rispettiva applicazione con cavo di collegamento La lampada deve essere montata in un punto fisso Con il fissaggio magnetico la lamp...

Page 5: ...áx 20 mm Conectar as tranças metálicas do cabo mín 1 5 mm de corte transversal e máx 2 5 m de comprimento no borne tal como marcado na caixa da luminária Nos cabos de alimentação com condutor de proteção PE este condutor deve ser no mín 8 mm mais comprido do que a fase L e o condutor neutro N Aparafusar grampo retentor suspender a tampa d de um lado nos 2 ganchos da caixa e fixar com o parafuso c ...

Page 6: ...rócić uwagę by siła mocująca lampę była odpowiednia do rodzaju zastosowania Powierzchnia kontaktowa metalu magnetycznego musi być przynajmniej tak duża jak powierzchnia magnesu lampy Zamocowanie śrubami od strony czołowej wsunąć do oporu w obudowę przez przewidziany otwór szyny profilowane 35 mm zgodnie z EN 60715 Podłączenie elektryczne Otworzyć klapę a Miniaturową świetlówkę b wysunąć do przodu ...

Page 7: ...на Крепежный винт c выкрутить и кожух d снять Макс 20 мм оболочки кабеля удолить Жилу подвода мин 1 5 мм поперечное сечение и макс 2 5 м длина подключить на клемму как обозначено в коробке светильника При подводах с защитным проводом PE должен этот быть мин 8 мм длинней чем фаза L и нулевой провод N Разгрузку от растяжения привинтить кожух d подвесить односторонне на 2 крючках и прикрутить болтом ...

Page 8: ...ionar a las personaso dañar los equipos IT Avvertenza Il mancato rispetto dei valori di collegamneto o una polarità falsa può causare danni a persone e cose PT Atenção No caso de inobservância dos valores de conexão ou no caso de conexão incorreta dos polos existe o perigo de ferimentos e danos no aparelho SV Varning Om anslutningsvärden åsidosätts eller vid polningsfel finns risk för person och m...

Reviews: