background image

Temperaturregler 8MR2170
Temperature regulator, 8MR2170
Régulateur de température, 8MR2170
El Termostato, 8MR2170
Termostato, 8MR2170
Termóstato, 8MR2170
Termostat, 8MR2170
термостат, 8MR2170
Termostat, 8MR2170

8MR2170-1BA

8MR2170-1BB

8MR2170-1A

8MR2170-1B

8MR2170-1E

8MR2170-1EA

8MR2170-1CA

8MR2170-1BA

8MR2170-1CB

8MR2170-1DB

Betriebsanleitung

Operating Instructions

Instructions de service

Instructivo

Istruzioni 
operative

Instruções de Serviço

Bruksanvisning

Instrukcja obsługi

Руководство по 

эксплуатации

DE

GEFAHR

Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.

Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.

EN

DANGER

Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.

Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.

FR

DANGER

Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.

Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.

ES

PELIGRO

Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.

Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.

IT

PERICOLO

Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.

Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura.

PT

PERIGO

Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.

Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o 

trabalho no equipamento.

SV

FARA

Farlig elektrisk spänning! Livsfara eller risk för allvarliga personskador.

Gör anläggningen och apparaten spänningsfri innan du påbörjar arbetena.

PL

ZAGROŻENIE Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty 

życia.

Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią 

elektryczną.

РУ

ОПАСНО

Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых 

травм. 

Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству.

Technical Support:

Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support

a)

b)

c)

d) + e)

s

L1V30033532A-02

Last Update: 16 Sept 2014

3ZW1012-0MR21-5AA0

DIN EN 60715

$& '&

,3

Summary of Contents for 8MR2170

Page 1: ... appareil ES PELIGRO Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo IT PERICOLO Tensione pericolosa Può provocare morte o lesioni gravi Scollegare l alimentazione prima di eseguire interventi sull apparecchiatura PT PERIGO Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Desligue a alimentação elétrica e proteja c...

Page 2: ...rieben werden Einstellhinweise Hysterese Schalttemperaturdifferenz a b d und e 7K 4K Toleranz c 5K 3 2K Toleranz Durch anschließen des RF Heizwider stands thermische Rückführung wird die Hysterese verringert Bei der Temperatureinstellung des Öffners Schließers muß die größt möglichste Hysterese angenommen werden Beispiel Öffner Eingestellter Wert minus max Hysterese 11K Einschaltpunkt Heizung Schl...

Page 3: ...ent d observer impérativement les spécifications techniques figurant sur la plaque signalétique Ne pas réparer l appareil Les contacts du régulateur sont exposés aux influences de l environnement La résistance d un contact peut donc changer et provoquer une chute de tension et ou un échauffement intrinsèque des contacts Sur les bornes de connexion auxquelles aucun câble n est raccordé la vis de bl...

Page 4: ...ción térmica la histéresis se reduce En el ajuste de temperatura del contacto abridor cerrador se debe asumir el valor máximo posible de histéresis Exemple Contact à ouverture valeur réglée moins hystérésis max 11K point d allumage du chauffage Contact à fermeture valeur réglée moins hystérésis max 11K point d extinction du ventilateur IT USO I regolatori di temperatura vengono impiegati per la re...

Page 5: ...ação combinação de a e b e Combinação combinação de b e b Dicas de segurança A instalação pode ser efetuada apenas por pessoal especializado em instalações elétricas e qualificado sob observação das diretrizes de abastecimento elétrico características do país de localização IEC 60364 As medidas de segurança conforme a VDE 0100 devem ser garantidas Os dados técnicos da placa de identificação devem ...

Page 6: ...v RF uppvärmningsmotståndet termisk återföring minskas hysteresen Vid inställning av temperaturen för bryt resp slutkontakten ska största möjliga hysteres antas Exempel Brytkontakt inställningsvärde minus max hysteres 11K värmeelementets inkopplingspunkt Slutkontakt inställningsvärde minus max hysteres 11K fläktens frånkopplingstidpunkt PL ZASTOSOWANIE Regulatory temperatury stosowane są do regula...

Page 7: ...ak największą histerezę Przykład Rozwieracz nastawiona wartość minus maks histereza 11K punkt włączenia ogrzewania Zwieracz nastawiona wartość minus maks histereza 11K punkt wyłączenia wentylatora PY ПРИМЕНЕНИЕ Терморегуляторы применяются для регулирования нагревательного оборудования вентиляторов с фильтром и теплообменников в закрытых шкафах Также они могут применяться как переключающий контакт ...

Page 8: ...ct des valeurs de raccordemnetou une mauvaise polarité peut engrendrer des dommages corporels et matériels ES Advertencia En caso de non respetar los valores de conexión o realizar una polaridad errónea existe el peligro de lesionar a las personaso dañar los equipos IT Avvertenza Il mancato rispetto dei valori di collegamneto o una polarità falsa può causare danni a persone e cose PT Atenção No ca...

Page 9: ...out prior notice Store for use at a later date L1V30033532A 02 3ZW1012 0MR21 5AA0 Siemens AG 2013 QVFKOXVV RQQHFWLRQ 5DFFRUGHPHQW RQH LyQ a b c d e 1 1 1 1 1 1 1 QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQV QIRUPDFLyQ max 90 rH 250 VAC 10 2 A 120 VAC 15 2 A 24 72 VDC max 30 W 45 80 C 49 176 F 50 100 g ...

Reviews: