background image

L1V30033532A-02

3

3ZW1012-0MR21-5AA0

EN

Installation guidelines

• The regulator should be installed in the upper area of the electric cabinet as far as possible from heaters 

   

or other heat-generating

 

components.

• The device must not be covered.

• The device must not be operated in environments with aggressive atmospheres.

Setting recommendations

Hysteresis (switching difference): 

a)

b), d)

 and 

e) 

7K ± 4K (Kelvin) / 

c) 

5K +2/-3K (Kelvin). Upon connection 

of 

 

the RF heating resistor (thermal coupling), the hysteresis is reduced. When setting the temperature of 

the thermostat, the largest possible hysteresis must be allowed for.

Example

• Normally closed contact: Set value minus max. hysteresis (11K) = switch on point for heater.

• Normally open contact: Set value minus max. hysteresis (11K) = switch off point for fan.

FR

UTILISATION

Les régulateurs de température servent à la régulation de résistances chauffantes, climatiseurs, ventilateurs

à filtre et échangeurs thermiques dans des armoires électriques fermées. En outre, ils peuvent être utilisés

comme contact de commutation (min. 24V, 20 mA) pour des transmetteurs de signal pour indiquer des

températures dépassant la normale par le haut ou par le bas.

Modèles

• a) 

Contact à ouverture (le contact s’ouvre en température montante)

• b) 

Contact à fermeture (le contact se ferme en température montante)

• c) 

Contact inverseur [le contact inverseur bascule (ouverture ou fermeture) en température montante]

• d) 

Contacts double (combinaisons de 

et 

b

)

• e) 

Contacts double (combinaisons de 

et 

b

)

Consignes de sécurité

• le respect des règlements locaux en vigueur concernant l‘alimentation électrique (IEC 60364).

• Les mesures de sécurité selon VDE 0100 doivent être respectées.

• Il convient d‘observer impérativement les spécifications techniques figurant sur la plaque signalétique.

• Ne pas réparer l‘appareil.

• Les contacts du régulateur sont exposés aux influences de l’environnement. La résistance d’un contact 

   

peut donc changer et provoquer une chute de

 

tension et/ou un échauffement intrinsèque des contacts.

• Sur les bornes de connexion auxquelles aucun câble n’est raccordé, la vis de blocage doit être 

   

complètement vissée.

• Remarque:

 à partir d’une température ambiante de 70°C (158°F) dans l’armoire électrique, il convient 

                        

d’utiliser un câble résistant à la chaleur pour

 

raccorder le thermostat.

Conseils d’installation

• Il est recommandé de placer le régulateur dans la partie supérieure de l’armoire, le plus loin possible des

  

 résistances chauffantes et de tout autre composant produisant de la chaleur.

• Ne pas couvrir l’appareil.

• Ne pas utiliser l’appareil dans des lieux où l’air ambiant est agressif. 

Consigne de réglage

Hystérésis (différence entre les températures de commutation) : 

a)

b), d) 

et 

e) 

Hystérésis 7K, précision de 

réglage ± 4K : 7K + 4K = 11K (K = Kelvin) / 

c) 

Hystérésis 5K, précision de réglage +2/-3K : 4K + 1,5K = 5,5K Le 

schéma de câblage indiqué (Optimisation : neutre sur la borne N) permet de réduire l’hystérésis. Lors du 

réglage de la température du contact à ouverture/fermeture, l’hystérésis la plus grande possible doit être 

prise en compte. 
Exemple

• Contact à ouverture : valeur réglée moins hystérésis max. (11K) = point d’allumage du chauffage

• Contact à fermeture : valeur réglée moins hystérésis max. (11K) = point d’extinction du ventilateur

ES

APLICACIÓN

Los reguladores de temperatura se emplean para regular calefactores, refrigeradores, ventiladores con filtro 

e intercambiadores en armarios eléctricos cerrados. Además se pueden emplear como contacto de 

conmutación (mín. 24V, 20mA) para indicar temperaturas superiores o inferiores.

,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ

Summary of Contents for 8MR2170

Page 1: ... appareil ES PELIGRO Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo IT PERICOLO Tensione pericolosa Può provocare morte o lesioni gravi Scollegare l alimentazione prima di eseguire interventi sull apparecchiatura PT PERIGO Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Desligue a alimentação elétrica e proteja c...

Page 2: ...rieben werden Einstellhinweise Hysterese Schalttemperaturdifferenz a b d und e 7K 4K Toleranz c 5K 3 2K Toleranz Durch anschließen des RF Heizwider stands thermische Rückführung wird die Hysterese verringert Bei der Temperatureinstellung des Öffners Schließers muß die größt möglichste Hysterese angenommen werden Beispiel Öffner Eingestellter Wert minus max Hysterese 11K Einschaltpunkt Heizung Schl...

Page 3: ...ent d observer impérativement les spécifications techniques figurant sur la plaque signalétique Ne pas réparer l appareil Les contacts du régulateur sont exposés aux influences de l environnement La résistance d un contact peut donc changer et provoquer une chute de tension et ou un échauffement intrinsèque des contacts Sur les bornes de connexion auxquelles aucun câble n est raccordé la vis de bl...

Page 4: ...ción térmica la histéresis se reduce En el ajuste de temperatura del contacto abridor cerrador se debe asumir el valor máximo posible de histéresis Exemple Contact à ouverture valeur réglée moins hystérésis max 11K point d allumage du chauffage Contact à fermeture valeur réglée moins hystérésis max 11K point d extinction du ventilateur IT USO I regolatori di temperatura vengono impiegati per la re...

Page 5: ...ação combinação de a e b e Combinação combinação de b e b Dicas de segurança A instalação pode ser efetuada apenas por pessoal especializado em instalações elétricas e qualificado sob observação das diretrizes de abastecimento elétrico características do país de localização IEC 60364 As medidas de segurança conforme a VDE 0100 devem ser garantidas Os dados técnicos da placa de identificação devem ...

Page 6: ...v RF uppvärmningsmotståndet termisk återföring minskas hysteresen Vid inställning av temperaturen för bryt resp slutkontakten ska största möjliga hysteres antas Exempel Brytkontakt inställningsvärde minus max hysteres 11K värmeelementets inkopplingspunkt Slutkontakt inställningsvärde minus max hysteres 11K fläktens frånkopplingstidpunkt PL ZASTOSOWANIE Regulatory temperatury stosowane są do regula...

Page 7: ...ak największą histerezę Przykład Rozwieracz nastawiona wartość minus maks histereza 11K punkt włączenia ogrzewania Zwieracz nastawiona wartość minus maks histereza 11K punkt wyłączenia wentylatora PY ПРИМЕНЕНИЕ Терморегуляторы применяются для регулирования нагревательного оборудования вентиляторов с фильтром и теплообменников в закрытых шкафах Также они могут применяться как переключающий контакт ...

Page 8: ...ct des valeurs de raccordemnetou une mauvaise polarité peut engrendrer des dommages corporels et matériels ES Advertencia En caso de non respetar los valores de conexión o realizar una polaridad errónea existe el peligro de lesionar a las personaso dañar los equipos IT Avvertenza Il mancato rispetto dei valori di collegamneto o una polarità falsa può causare danni a persone e cose PT Atenção No ca...

Page 9: ...out prior notice Store for use at a later date L1V30033532A 02 3ZW1012 0MR21 5AA0 Siemens AG 2013 QVFKOXVV RQQHFWLRQ 5DFFRUGHPHQW RQH LyQ a b c d e 1 1 1 1 1 1 1 QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQV QIRUPDFLyQ max 90 rH 250 VAC 10 2 A 120 VAC 15 2 A 24 72 VDC max 30 W 45 80 C 49 176 F 50 100 g ...

Reviews: