12
8PQ9801-8AA65
4.1 Messwandler, Zugang und Austausch
4.1 Measuring transformers, access and replacement
Die Messwandler befinden sich auf den Phasen der Hauptsammelschiene.
Die Messstelle kann sich links oder rechts auf der Hauptsammelschiene
befinden. Der Zugang ist durch das Entfernen der beiden
Blindabdeckungen A möglich (Bild 13).
Für den Austausch eines Messwandlers müssen die Muttern B der
Verschraubungen M10 mit einer Ratsche inklusive Verlängerung und
Sechskanteinsatz 17mm gelöst werden. Danach kann die Kupferlasche C
samt Messwandler entnommen werden (Bild 14). Die Schrauben
verbleiben in der Hauptsammelschiene. Sie sind von hinten gegen
Herausfallen mit Teroson-Band gesichert.
Der Wiedereinbau der Kupferlasche C samt aufgestecktem Messwandler
erfolgt sinngemäß in umgekehrter Reihenfolge.
-
Es ist darauf zu achten neue Spannscheiben DIN 6796 zu
verwenden.
-
Der korrekte Sitz der Schrauben muss geprüft ggf. wiederhergestellt
werden
-
Die Verschraubungen nicht fetten.
Alle Verschraubungen sind handfest anziehen, dann mittels Ratsche
vorspannen, anschließend mittels Drehmomentschlüssel mit 40 Nm
festziehen. Zum Schluss die beiden Blindabdeckungen A montieren.
The measuring transformers are located on the main busbars. The
point of measurement can be on the left or on the right at the main
busbar. The access is possible by removing the both end covers A
(Fig. 13).
For the exchange of a measuring transformer the nuts B of the
screwing M10 must be loosen with a socket wrench with an
extension and a hexagonal insert 17mm. After this the copper lug C
with the measuring transformer can be taken out (fig. 14). The
screws remain in the main busbar. Those are secured from the rear
against falling out with Teroson stripes.
The reinstallation of the copper lug C with plugged measuring
transformer is executed analogous in reverse order.
-
It needs to paid attention to use new conical spring washer
DIN 6796
-
The correct fitting of the screws must be checked or
reinstalled, if necessary.
-
Do not grease the screwing’s.
All screwing’s must be hand tightened, then pre-tensioned with a
socket wrench and afterwards tightened using a torque wrench
with 40 Nm. Finally, mount both end covers A.
5 Entsorgung
5 Disposal
Die ALPHA 3200 Eco Schaltanlage ist ein umweltfreundliches
Erzeugnis. Die Entsorgung ist auf der Grundlage der bestehenden
Rechtsvorschriften ohne Probleme möglich.
Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie in der
Betriebsanleitung 8PQ9801-8AA61, Abschnitt 4 .
The ALPHA 3200 Eco switchboard is an environmentally compatible
product. Its deposal in accordance with currently applicable
legislation is a problem-free process.
Further information on this topic can be found in operating instruction
8PQ9801-8AA61, chapter 4 .
A
Messwandler
measuring
transformers
Bild 13 / Fig. 13
B
C
Bild 14 / Fig. 14
Feld mit Messstelle links / section with point of measurement left
Summary of Contents for 8PQ9801-8AA54
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 32: ......
Page 73: ...8PQ9801 8AA54 9 ...
Page 87: ...8PQ9801 8AA56 13 ...
Page 128: ......