6
8ZX1012-0UC60-1AA1
ES
(13)
Supresión del enclavamiento de la puerta
(imposible si la puerta está bloqueada con candado)
Perforar la parte preestampada (a) y accionar con un
perno.
IP65 -> IP44
(14)
Desmontar el enclavamiento de la puerta
Los ganchos basculantes (b) solo sirven de fijación
durante el transporte
(15)
Montaje de topes para 8UC61, 8UC62, 8UC71,
8UC72
Sí ("+") o No ("-")
(16) Posibilidad de cierre
(17)Modificación de la posibilidad de cierre
Sí ("+") o No ("-")
IT
(13)
Possibilità di sblocco della porta
(la porta viene bloccata mediante chiusura a
lucchetto)
Perforare le sbalzatura (a) ed attivare il dispositivo di
blocco con un perno.
IP65 -> IP44
(14)
Rimozione del dispositivo di blocco
I ganci (b) serveno solo per il fissaggio durante il
trasporto
(15)
Montaggio degli arresti nelle versioni 8UC61,
8UC62, 8UC71, 8UC72
Sì ("+") o No ("-")
(16) Chiudibile a lucchetto
(17) Modifica della chiusura a lucchetto
Sì ("+") o No ("-")
PT
(13)
Possibilidade de contornar o travamento da
porta
(é travada através de chave)
Perfurar a parte pré-estampada (a) e acionar com um
pino.
IP65 -> IP44
(14) Remoção do travamento da porta
Ganchos de ancaixe (b) são apenas para fixação
durante transporte
(15) Montagem de batentes para 8UC61, 8UC62,
8UC71, 8UC72
Sim ("+") ou Não ("-")
(16) Possibilidade de bloqueio
(17) Modificação da possibilidade de bloqueio
Sim ("+") ou Não ("-")
TR
(13)
Kap
ı
kilidi iptal
edilebilirli
ğ
i
(Kilitleyerek bloke edilir)
Önceden belli yeri (a) deliniz ve pimle
çal
ı
ş
t
ı
r
ı
n
ı
z.
IP65 -> IP44
(14)
Kap
ı
kilidinin ç
ı
kar
ı
lmas
ı
Kancalar (b) sadece nakliye
kilit tertibat
ı
için öngörülmü
ş
tür.
(15)
8UC61, 8UC62,
8UC71, 8UC72'de stop tertibatlar
ı
n
ı
n montaj
ı
Evet ("+") veya Hay
ı
r ("-")
(16) Kilitlenebilirlik
(17) Kilitlenebilirlikte de
ğ
i
ş
iklik
Evet ("+") veya Hay
ı
r ("-")
РУ
(13)
Обход
блокировки
двери
(
блокируется
путем
запирания
)
Пробить
предварительно
выдавленное
место
(a)
и
управлять
штифтом
.
IP65 -> IP44
(14)
Удаление
блокировки
двери
Защелки
(b)
предназначены
только
для
безопасной
транспортировки
(15)
Монтаж
ограничителей
при
8UC61, 8UC62,
8UC71, 8UC72
Да
("+")
или
Нет
("-")
(16)
Возможность
запирания
(17)
Изменение
возможности
запирания
Да
("+")
или
Нет
("-")
中文
(13) 门联锁的巧妙操作
( 通过锁闭阻滞 )
预压位置 (a) 敲通并用销操作。
IP65 -> IP44
(14) 门锁的拆卸
棘爪钩 (b) 仅用于
运输安全装置
(15) 挡销的安装 i 8UC61, 8UC62,
8UC71, 8UC72
是 (
"
+
"
) 或不是 (
"
-
"
)
(16) 可闭锁性
(17) 可闭锁性的变更
是 (
"
+
"
) 或不是 (
"
-
"
)
Ë
Ì
b
b
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12
+
+
+
+
+
-
+
+
+
+
+
-
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
+
+
+
+
+
-
+
+
+
+
+
-
Í
max. 4 x Ø 4.5
5 x Ø 6.0
3 x Ø 8.5
Î
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12
+
-
-
-
-
-
+
-
-
-
-
-
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
+
-
-
-
-
-
+
-
-
-
-
-
Ï
Precaución
Para evitar daños, sólo cerrar la puerta del armario
eléctrico con el interruptor y el accionamiento
8UC6 / 7 en la misma posición.
Cautela
Per evitare danni durante la chiusura della porta del
quadro elettrico, controllare che l'interruttore e il
comando 8UC6 / 7 siano nella stessa posizione.
Cuidado
Para evitar danos ao fechar a porta do armário de
distribuição, a chave e o acionamento 8UC6 / 7
devem estar na mesma posição.
Önemli dikkat
Ş
alter dolab
ı
kap
ı
s
ı
n
ı
n kapat
ı
lmas
ı
nda hasar
görmesini önlemek için
ş
alter ve 8UC6 / 7 tahrik
tertibat
ı
n
ı
n ayn
ı
pozisyonda olmalar
ı
na dikkat ediniz.
Осторожно
Во
избежание
повреждений
при
закрывании
двери
коммутационного
шкафа
обращать
внимание
на
одинаковое
положение
выключателя
и
привода
8UC6 / 7.
小心
为了避免在关闭电闸箱们时造 成损坏一定要
注意开关和 驱动器 8UC6 / 7 的同样位置。