SKD32.../SKD82...
SKD32.../SKD82...
6
es
Ajustes
5a.
El limitador de recorrido puede ser ajustado solamente cuando:
•
El actuador está conectado a la válvula
•
El actuador está eléctricamente conectado
•
El mando manual está en operación automática y el
actuador está eléctricamente en el punto de recorrido 0 %.
5b.
Lleve el actuador a la posición requerida, eléctricamente o ma-
nualmente. Determine el caudal con el medidor de caudal o
con el gráfico dado en las instrucciones G4374
(VPF52... válv. combi):
– Directamente midiendo el caudal con un contador en m
3
/h
ó vía escala de recorrido en mm, alojada dentro del actuador.
5c.
Gire la leva del contacto hasta que actúe (click audible).
5d.
Lleve el actuador a operación automática:
•
Gire el mando manual en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta alcanzar el stop y, en caso del SKB32... y
SKB82..., coloque la palanca en su posición de reposo.
•
Lleve el actuador eléctricamente hasta el recorrido 0 %.
pl
da
Indstilling
5a.
Slaglængdebegrænseren må først indstilles,
•
når ventilmotoren er monteret på ventilen
•
når ventilmotoren er tilsluttet elektrisk
•
når den manuelle indstillingsknap står på automatisk drift,
og ventilmotoren elektrisk er sat til 0 % vandring.
5b.
Ventilmotoren køres i den ønskede ventilposition enten elektrisk
eller manuelt.
Flowmængden bestemmes vha. flowmåler eller diagram i vej-
ledning G4374 for kombiventil (VPF52...):
– enten direkte med den indbyggede flowmåler i m
3
/h eller
– via den i ventilen indbyggede skala i mm.
5c.
Drej kamskiven, til kontakten aktiveres med et hørbart klik.
5d.
Ventilmotoren stilles tilbage til automatisk drift:
•
Den manuelle indstillingsknap drejes modurs til anslag.
Ved SKB32... eller SKB82... skal håndtaget desuden være
fastgjort i indstillingsknappen.
•
Ventilmotoren køres elektrisk til 0 % vandring
SKB32.../SKB82...
7
43
74Z28
CM1G4374X2
5