2 / 6
2015-08-13
M4040.2
74 319 0738 0 a
Siemens Building Technologies
de
Hinweise zur Montage
en
Notes on mounting
fr
Indications pour le montage
Nur Notwendig bei Stellantrieben ohne
Notstellfunktion
Only required with actuators without fail
safe function
Nécessaire uniquement pour les
servomoteurs sans fonction de retour
à zéro
sv
Montering
nl
Montageaanwijzing
it
Note per il montaggio
Endast nödvändigt för ställdon utan
snabbstängningsfunktion.
Alleen nodig bij servomotoren zonder
nulspanningsterugloop
Richiesto solo con attuatori senza
funzionalità a sicurezza intrinseca
fi
Huomioitavaa asennuksessa
es
Notas de montaje
da
Bemærkninger til montering
Tarvitaan vain jos toimilaiteessa ei ole
jännitteettömänä kiinni -toimintoa
Solo requerido con actuadores sin
función muelle de retorno
Er kun et krav ved aktuatorer uden
sikkerhedsfunktion
pl
Uwagi dotycz ce monta u
cz
Poznámky k montáži
hu
Szerelési utasítás
Wymagany wy cznie w przypadku
si owników bez funkcji automatycznego
zatrzymania w razie awarii.
Užití pouze s pohony bez havarijní
funkce
Csak vészleállítás funkció nélküli
szelepozgatókhoz
el
ru
zh
3
PZ 2
No.: 4
4
No.: 1
de
Hinweise zur Montage
en
Notes on mounting
fr
Indications pour le montage
Schraubenabdeckungen zuerst mon-
tieren – sonst besteht Lebensgefahr!
Fit the screw covers first– otherwise
danger of life!
Monter d'abord les cache-vis car
danger de mort !
4a
Bei Montage von zwei verschiedenen
Zubehörteilen auf korrekten Steckplatz
achten
4a
When mounting two different accesso-
ries watch out for correct plug-in space
A or B
4a
Si vous montez deux accessoires
différents, veillez à les insérer dans
les emplacements corrects
Kompatibilität und Kombinationsmög-
lichkeiten beachten.
Observe compatibility and choice of
combinations.
Respecter les indications de compa-
tibilité et de combinaisons d'appa-
reils.
sv
Montering
nl
Montageaanwijzing
it
Note per il montaggio
Montera täckbrickorna först –
annars innebär det livsfara!
Afdekking voor schroeven eerst
monteren – anders bestaat
levensgevaar!
Fissare prima i coprivite –
altrimenti pericolo di vita!
4a
Vid montering av två olika tillbehör,
beakta korrekt insticksplats A eller B.
4a
Bij montage van twee verschillende
accessories letten op correcte plug-in
plaats A of B
4a
Quando si montano due differenti
accessori fare attenzione ad
utilizzare la corretta posizione A o B
Observera kompatibilitet och
kombinationsmöjligheter.
Let op compatibiliteit en
combinatiemogelijkheden.
Rispettare la compatibilità e le
combinazioni possibili.
fi
Huomioitavaa asennuksessa
es
Notas de montaje
da
Bemærkninger til montering
Kiinnitä ruuvikotelot ensin– muuten
hengenvaara!
Fijar los protectores de los tornillos
primero– peligro de daños
Monter først skrueafdækningerne -
ellers livsfare!
4a
Mikäli kahta eri lisälaitetta kytketään
tarkista oikea asennuskohta joko A tai
B
4a
Cuando se monten 2 accesorios dife-
rentes verificar una correcta fijación en
los espacios A o B
4a
Ved montering af to forskellige slags
tilbehør skal man sørge for korrekt
indsætning i placering A eller B.
Huomio yhteensopivuus sekä eri
vaihtoehdot.
Observe la compatibilidad y la opción
de combinaciones.
Tag hensyn til kompatibillitet og
kombinationsmuligheder.
pl
Uwagi dotycz ce monta u
cz
Poznámky k montáži
hu
Szerelési utasítás
Zamontowa najpierw os ony
wkr tów – w przeciwnym wypadku
Nejd íve p íslušenství utáhn te
šroubem – jinak vzniká nebezpe í
El ször rögzítse a csavarfed ket–
egyébként életveszély!