background image

x1997h  p5

Instructions d’utilisation pour DCW1151

Application

Le système de détection d’incendie sans fil pour Algo-
rex interactif est appliqué surtout lorsque les raisons
dictées par la construction, l’esthétique ou la protec-
tion des monuments ne permettent la pose de câbles
et de conduites que dans une mesure limitée.
Établissements de haute valeur historique tels que:

- musées, églises, bibliothèques

Locaux ne tolérant qu’une brève interruption d’exploi-
tation, par ex.:

- chambres d’hôtel, bureaux directoriaux, salles de

congrès
Locaux aux transformations fréquentes

- Expositions

Principe de fonctionnement 

(fig. 1)

Raccordé sur la ligne interactive de détection, le radio-
gateway DCW1151 communique par radio avec max.
30 détecteurs radio de fumée DOW1171. Chaque dé-
tecteur possède sa propre adresse de localisation et
peut transmettre 4 niveaux de danger grâce à la trans-
mission radio bidirectionnelle dans la bande SRD
(868  -  870 MHz).
Par l’intermédiaire de la ligne interactive de détection, le
radio- gateway transmet les signaux reçus des détec-
teurs radio de fumée à l’équipement de contrôle et de
signalisation puis envoie les ordres de ce dernier aux
détecteurs radio de fumée.

Exécution 

(fig. 2, 3, 5)

Le radio - gateway DCW1151 se compose du boîtier
avec couvercle DCA1191, du support de bornes
DWB1151 nécessaire à l’installation ainsi que de l’unité
électronique enfichable DWA1151. Une batterie au li-
thium de 9V doit par ailleurs être raccordée à l’unité
électronique. Le boîtier comprend 6 raccords filetés
PG16 destinés à l’introduction des câbles.   

«Projektie-

rungsanleitung»,

Montage 

(fig. 3) (autres indications concernant

l’étude de projet , voir les 

« Directives d’étude de pro-

jet », document f1787.

)

- Monter le boîtier DCA1191 à la paroi ou au plafond
- Pour garantir le mode de protection IP et la compatibi-

lité environnementale, monter des raccords filetés
dans les introductions de câbles

- Introduire les câbles, monter le support de bornes

DWB1151 puis connecter les câbles selon le schéma
de raccordement (fig. 4)

- Contrôler l’installation

Les méthode de mise en service inter-
actives

par insertion

- c’est possible directement lors de l’enregistrement et

l’insertion du détecteur radio de fumée
par activation

- ce n’est pas possible simultanément avec l’enregis-

trement et l’insertion. Car un détecteur radio de fumée
qui se trouve en position d’attente d’enregistrement
ne peut pas être activé; ce qui signifie que la procé-
dure d’enregistrement doit d’abord être terminée.

Conseils pour la mise en service

- raccorder le radio - gateway à la ligne interactive
- enregistrer tous les détecteurs radio de fumée
- contrôler la structure de localisation (upload)
- commuter en mode de mise en service par

activation

- activer les détecteurs radio de fumée 

 terminer 

la localisation

Configuration de base / recherche du
canal d’un nouveau radio - gateway
DCW1151

1.

Connecter la batterie (fig. 3) et enficher l’unité élec-

tronique DWA1151 dans le porte - borne DWB1151. Le
radio- gateway démarre automatiquement. Les diodes
lumineuses verte - jaune- rouge s’allument l’une après
l’autre.

2.

La configuration de base démarre automatique-

ment. La LED jaune (fig. 5) clignote durant la recherche
du canal (recherche du canal : de 30 sec. à 8 min., la
LED s’éteint dès qu’une fréquence est trouvée). Le cli-
gnotement de la LED rouge (fig. 5) signale qu’aucune
bande de fréquence libre ne peut être localisée. En ce
cas, une pression sur la touche de la configuration radio
(fig. 5) permet de déclencher une nouvelle configura-
tion de base.

Enregistrement d’un détecteur radio
de fumée DOW1171

1.

Dès que la configuration de base est établie, les dé-

tecteurs radio de fumée peuvent être enregistrés sur le
radio- gateway. Si plusieurs cellules radio doivent être
configurée, il n’est permis de travailler que sur une à la
fois. 

Une pression (1 sec.) sur la touche de la configuration
radio libère le radio - gateway durant 16 min., afin de
pouvoir procéder à l’enregistrement. Pendant ce
temps, la LED verte clignote (fig. 5).

2.

Insérer et connecter les deux batteries au détecteur

radio de fumée -> l’IA du détecteur clignote.

3.

Insérer le détecteur radio de fumée dans l’embase.

Le détecteur radio de fumée recherche maintenant au-
tomatiquement un radio - gateway disponible, auprès
duquel il s’enregistre (le temps imparti de 16 min. est re-
mis à zéro, le gateway dispose donc de nouveau de 16
min. pour l’enregistrement).
L’indicateur d’action du détecteur radio de fumée cli-
gnote pendant la recherche du canal. Dès que le radio-
gateway correspondant a été trouvé, l’indicateur d’ac-
tion signalise l’intensité du champ grâce à un clignote-
ment de une à quatre impulsions. Ainsi, l’utilisateur sait
que l’enregistrement a eu lieu correctement.

Signalisation de l’intensité de champ
au détecteur radio de fumée par l’indi-
cateur d’action

Impulsion de
clignotement

par seconde

Évaluation de l’ntensité récep-

trice de champ

1

très faible

2

faible

3*

moyenne

4*

élevée

*(la condition requise pour un fonctionnement optimal
est de 3  -  4 impulsions)

4.

Une fois que tous les détecteurs radio de fumée sont

enregistrés sur le radio- gateway, il est possible de quit-
ter la disponibilité d’enregistrement par une pression (1
sec.) sur la touche de la configuration radio se trouvant
sur le radio - gateway. La LED verte s’éteint. Si aucun
enregistrement supplémentaire d’un détecteur radio de
fumée n’a lieu, le mode d’attente d’enregistrement est
quitté après 16 min.

Retrait d’un détecteur radio de fumée
en exploitation

1.

Un message de dérangement de détecteur apparaît

sur le terminal de la centrale, lorsque le détecteur radio
de fumée est retiré de son embase. Il est possible de
quittancer le dérangement du détecteur, dès que le dé-
tecteur radio de fumée est replacé dans la même emba-
se.

Respecter l’attribution des détecteurs.

Reconfiguration d’un radio - gateway
ayant déjà été en exploitation

1.

Maintenir la touche de la configuration radio longue-

ment enfoncée (5 sec.) jusqu’à ce que la diode lumi-
neuse verte (fig. 5) clignote deux fois de façon répétée.
Le radio - gateway est alors désactivé.

2.

Si la touche de la configuration radio est cependant

enfoncée très longuement (10 sec.), toutes les adres-
ses disponibles des détecteurs radio de fumée sont ef-
facées. Le radio - gateway démarre automatiquement.
Les diodes lumineuses verte - jaune- rouge s’allument
l’une après l’autre.

Échange d’un détecteur radio de fu-
mée

1.

Maintenir la touche de la configuration radio se trou-

vant dans le radio - gateway longuement enfoncée (5
sec.), jusqu’à que la diode lumineuse verte (fig. 5) cli-
gnote deux fois de façon répétée. Le radio- gateway est
alors désactivé.

2.

Retirer de l’embase le détecteur radio de fumée à

remplacer. La diode lumineuse jaune (fig. 5) sur le ra-
dio- gateway clignote maintenant également. En ap-
puyant à nouveau longuement (5 sec.) sur la touche de
la configuration radio, le détecteur radio de fumée est
alors effacé du radio - gateway. Le processus d’efface-
ment est signalisé au radio - gateway par le clignote-
ment de la diode lumineuse jaune (fig. 5).

3.

Le clignotement incessant de l’indicateur d’action

sur le détecteur radio de fumée indique que le proces-
sus d’effacement est terminé et que les batteries peu-
vent être retirées.

4.

Implanter le nouveau détecteur radio de fumée,

comme décrit sous le point ”Enregistrement d’un détec-
teur radio de fumée DOW1171”. (La même adresse lui
est attribuée.)

Échanger les détecteurs les uns après les autres
(erreur d’attribution)

Désactiver un détecteur radio de fu-
mée

1.

Si un détecteur radio de fumée doit être définitive-

ment retiré d’un système de détection d’incendie, il est
en principe possible d’appliquer le même déroulement
comme indiqué sous le point ”Échange d’un détecteur
radio de fumée”.

Nouvel enregistrement d’un détecteur
radio de fumée ayant déjà été en ex-
ploitation

1.

Dès que les deux batteries ont à nouveau été insé-

rées et connectées à un tel détecteur radio de fumée,
l’indicateur d’action signalise ce changement d’état en
clignotant trois fois de façon répétée.

2.

Ne pas lâcher la touche d’enregistrement ”New” (fig.

6) jusqu’à ce que l’indicateur d’action ne clignote plus
qu’une seule fois. Les données de configuration sont
alors effacées.

3.

Le détecteur radio de fumée est maintenant disponi-

ble pour un nouvel enregistrement (voir le point ”Enre-
gistrement d’un détecteur radio de fumée DOW1171”).

Changement de batterie sur le ra-
dio - gateway

La batterie doit être remplacée dès que la centrale affi-
che un dérangement de batterie.

Les conditions suivantes doivent être respectées afin
de pouvoir garantir l’exploitation du radio - gateway
concerné:

- l’électronique est implantée dans le support de borne
- la ligne DS11 est en exploitation
- le radio - gateway est en exploitation normale (donc

pas en état d’enregistrer ou de désactiver)

Changement de batterie sur le dé-
tecteur radio de fumée

La batterie doit être remplacée dès que la centrale affi-
che un dérangement de batterie.

- Le détecteur radio de fumée peut à tout moment être

retiré de l’embase pour procéder au remplacement
des batteries (attendre 10 sec. pour le temps de dé-
charge).

- Une fois les batteries remplacées, l’indicateur d’ac-

tion clignote et affiche durant 2 min. l’intensité du
champ correspondante.

Échange d’un radio - gateway

1.

Retirer la batterie et l’électronique DWA1151 du sup-

port de borne DWB1151

2.

Insérer  la nouvelle électronique DWA1151. Respec-

ter le point 

Configuration de base / recherche du ca-

nal d’un nouveau radio - gateway DCW1151.
3.

Tous les détecteurs radio de fumée qui fonction-

naient auparavant sur cette électronique défectueuse
doivent être à nouveau enregistrés. Respecter le point

Nouvel enregistrement d’un détecteur radio de fu-
mée ayant déjà été en exploitation

.

4.

Procéder à nouveau à la localisation des détecteurs

.

Données techniques

Section conducteur par borne

0,2mm

2

...2,5mm

2

. . . . 

(AWG24...14)

Antennes émettrice/réceptrice

2 installées

. . . . . . . . . 

Fréquences radio

868...870 MHz

. . . . . . . . . . . . . . . . . 

(bande SRD)

Puissance d’émission

5mW

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Distance de transmission dans le bâtiment  max. 40m
Nb. de détecteurs radio de fumée par
radio-gateway

max. 30

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Compatibilité électromagenétique

-

ETS300220/683

3V/m

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

-

EN50130-4

10V/m

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

-

VdS (secteur avec risque élevé,GSM)

30V/m

. . . 

Alimentation

 primaire, à partir de la ligne de

. . . . . . . 

détection, batterie au lithium 9V

surveillée en plus

Longévité des batteries

min. 5 ans

. . . . . . . . . . . . . . . . 

Facteur de raccordement

-

1 à 7 détecteurs radio de fumée IMK = 8; ITK = 1

-

8 à 30 détecteurs radio de fumée 

IMK = 1

. . . . . . 

par dét 1; ITK = 1

Température d’application

- 10

°

C...+ 55

°

C

. . . . . . . . . 

Humidité

34

°

C: 

100% hum. ref.

. . . . . . . . . . . . . . . . 

>34

°

C: 

35g/m

3

Mode de protection IEC60529

IP56

. . . . . . . . . . . . . . . 

Couleur

blanc pur, RAL9010

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Homologation

VdS G201056

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

0786- CPD - 20588

Normes

EN 54 - 17

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

EN 54 - 18

CE - Directives

EMC - Dir = 200 /108

. . . . . . . . . . . . . . 

CPD - Dir = 89 /106

Summary of Contents for DCW1151

Page 1: ...x 3 5mm entlasten Pour insérer le conducteur dégager la borne à ressort avec un tournevis no 0 largeur de la tige 3 5mm au max In order to insert the wire open spring terminal with a screwdriver no 0 blade width max 3 5mm Pro Klemme darf max 1 Leiter 0 2 2 5mm2 angeschlossen werden 1 conducteur de 0 2 2 5mm2 au max peut être raccordé sur une borne Max one conductor of 0 2 2 5mm2 in each terminal V...

Page 2: ...Funk Konfigurations Taste LED grün gelb rot Élément de commande Touche de radio configuration LED verte jaune rouge Operating elements Radio configuration key LED green yellow red Schaltungseinsatz DWA1151 Unité électronique DWA1151 Electronics unit DWA1151 Funkmodul SPU60xx Module de radio SPU60xx Radio module SPU60xx 6 Functional components Funktionskomponenten Composantes de fonction Anmeldetas...

Page 3: ...e radio gateway for 1 sec The green LED is extinguished Pro viding there is no other registration by a radio smoke de tector the registration standby mode is also left after 16 min Removing a radio smoke detector that is in operation 1 If a radio smoke detector is removed from its base the control unit terminal signals a detector fault As soon as the radio smoke detector is replaced in the same ba...

Page 4: ...igurations Taste am Funk Gateway verlassen werden Die grüne LED löscht Ohne weitere Anmeldung eines Funk Rauchmeldes wird die Anmeldebereitschaft nach 16min verlassen Entfernen eines Funk Rauchmelders in Betrieb 1 Wird der Funk Rauchmelder aus dem Sockel ent fernt erscheint eine Melderstörung am Zentralentermi nal Sobald der Funk Rauchmelder wieder im Sockel eingesetzt wird kann die Melderstörung ...

Page 5: ...nt sur le radio gateway La LED verte s éteint Si aucun enregistrement supplémentaire d un détecteur radio de fumée n a lieu le mode d attente d enregistrement est quitté après 16 min Retrait d un détecteur radio de fumée en exploitation 1 Un message de dérangement de détecteur apparaît sur le terminal de la centrale lorsque le détecteur radio de fumée est retiré de son embase Il est possible de qu...

Page 6: ... 5mm2 Borne additionnelle 0 28 0 5mm2 4677080001 Screwed cable gland PG16 Kabelverschraubung PG16 Raccord fileté PG16 4056760001 DZW1171 Radio test set Funk Testgerät Appareil de contrôle radio 5762200001 9V lithium battery 1 block 9V Lithium Batterie 1 Block Batterie au lithium 9V 1 unité A5Q00004142 1 bloc 9V lithium battery for gateway 1 Block für Gateway 1 unité pour gateway 2 blocks for radio...

Reviews: