251653.41.18 " D S 0 3 "
Seite 2 von 3
Page 2 of 3
Wartung und Pflege
Monatlich:
einen Funktionstest durchführen (siehe Seite 3).
Halbjährlich:
Gelegentlich sollte der Rauchmelder außen gereinigt werden,
z.B. mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Tauschen Sie den Rauchmelder nach 10 Jahren aus.
Service and maintenance
Monthly:
Carry out a functional test (see page 3).
Twice a year:
The outside of the smoke detector should be cleaned occasionally
e.g. with a slightly damp cloth.
Replace the smoke detector after 10 years.
Aufbau des Rauchmelders
Structure of the smoke detector
Bild C
C1 Montagehalter
C2 Schrauben
C3 Rauchmelder
Diagram C
C1 Module
bracket
C2 Screw
C3 Smoke
detector
Technische Daten
Technical Specifications
Spannungsversorgung
erfolgt über 9 V Lithiumbatterie des Typs:
Ultralife U9VL-J oder gleichwertig
Achtung!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der
Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen
Typen.
Power supply
Carried out via battery 9 V Lithiumbattery of the type:
Ultralife U9VL-J or equivalent
Caution!
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace
only with same or equivalent type.
Ansprechempfindlichkeit
gemäß EN 14604 2005
Sensitivity
in accordance with EN 14604 2005
Signalisierung
•
akustischer Signalgeber: > 85 dB(A) in 3 m Abstand
•
optische Anzeige: Leuchtdiode rot
Signalling
•
Acoustic signalling device: > 85 dB(A) at distance of 3 m
•
Visual display: red LED.
Mechanische Daten
•
Gehäuse:
Kunststoff
•
Gehäusemaße
(
∅
x H): 111 x 40 mm
•
Gewicht (mit Batterie): 130 g
•
Montage: Aufputz mit Montagehalter
Mechanical data
•
Housing:
plastic
•
Housing dimensions (
∅
x H): 111 x 40 mm
•
Weight (with battery): 130 g
•
Installation: surface-mounted with bracket
Elektrische Sicherheit
Schutzart (nach EN 60529): IP20
EMV – Anforderung
Erfüllt EN 50130-4
Electrical safety
Type of protection (in acc. with EN 60529): IP20
EMC requirement
Complies with EN 50130-4
Umweltbedingungen
•
Umgebungstemperatur in Betrieb: 0 bis +50 °C
•
Lagertemperatur: 0 bis +50 °C
•
Rel. Feuchte (nicht kondensierend): 10 % bis 85 %
Environmental conditions
•
Ambient operating temperature: 0 to +50 °C
•
Storage temperature: 0 to +50 °C
•
Relative humidity (not condensing): 10 to 85 %
Approbation
VdS-Anerkennung: G208041
EG-Konformitätszertifikat
0786-CPD-20398
CE-Kennzeichnung
gemäß EMV- Richtlinie
Bauproduktenrichtlinie
Approval
VdS approval: G208041
CE-Certificate of conformity
0786-CPD-20398
CE norm
In accordance with the EMC guideline
CP-directive
Installationshinweise
Installation Instruction
HINWEIS:
•
Ein Rauchmelder detektiert Rauch, nicht aber das Feuer
oder die entstehende Hitze.
•
Ein Rauchmelder überwacht nur einen bestimmten Bereich.
Um das ganze Haus (Wohnung) abzudecken, sind
ausreichend Melder zu montieren und gegebenenfalls
vernetzbare Geräte zu verwenden.
•
Vor Einsetzen der Batterien und dem Funktionstest sollte der
Rauchmelder in etwa die Temperatur des Montageortes
angenommen haben, um eine Betauung in der
Rauchkammer und damit eine Fehlfunktion zu vermeiden.
NOTE:
•
A smoke detector detects smoke but not the fire or the heat
generated.
•
A smoke detector only monitors a specific area. To cover the
entire house (apartment), sufficient detectors must be mounted
and if necessary networked devices must be installed.
•
Before inserting the batteries and the functional test, the
smoke detector should have approximately the temperature of
the installation site, to avoid condensation in the smoke
chamber and therefore a malfunction.
U
GEFAHR
U
DANGER
•
Das Gerät darf nur für feste Installationen in trockenen
Innenräumen verwendet werden.
•
Den Rauchmelder nicht bekleben oder mit Farbe
überstreichen.
•
Der Rauchmelder arbeitet nur mit den vorgeschriebenen
alkalinen Batterien korrekt. Keine Akkus oder Netzgeräte
verwenden.
•
Beim Funktionstest ist ein Sicherheitsabstand von
mindestens 50 cm einzuhalten, um Gehörschäden durch
den Alarmton zu vermeiden.
•
The device may only be used for permanent installations in dry
interior rooms.
•
Do not glue or paint the smoke detector.
•
The smoke detector only operates correctly with the stipulated
alkaline batteries. Do not use batteries or mains-operated
devices.
•
During the functional test, a safety distance of at least 50 cm
should be maintained in order to avoid ears being damaged by
the alarm tone.
Montage und Verdrahtung
Installation and wiring
Montageort
Minimaler Schutz Bild D
•
Pro Etage, vorzugsweise im Flur und zusätzlich in jedem
Schlafraum sind Rauchmelder zu installieren.
Optimaler Schutz Bild D
+
•
In jedem Wohn- und Schlafraum sowie im Flur sind
Rauchmelder zu installieren.
Installation site
Minimum protection Diagram D
•
Smoke detectors must be installed per floor, preferably in the
hallway and also in each bedroom.
Optimum protection Diagram D
+
•
Smoke detectors must be installed in each living room and
bedroom as well as in the hallway.
HINWEIS:
•
Rauchmelder möglichst in der Deckenmitte anordnen. Ist
dies nicht möglich, einen Mindestabstand von 15 cm von
Wand und Ecke einhalten.
•
In Räumen mit Schräg-, Spitz- oder Giebeldecke den
Rauchmelder ca. 90 cm vom höchsten Punkt der Decke
anordnen.
•
Bei Räumen mit mehr als 3 m Höhe sind mehrere Geräte
erforderlich (Montagehöhe an der Wand: 2,5 m).
•
Bei der Montageposition sind typische, von den individuellen
Gegebenheiten abhängige, Luftströmungen zu
berücksichtigen.
NOTE:
•
Smoke detectors should be placed as near to the middle of the
ceiling as possible. If this is not possible, maintain a minimum
distance of 15 cm from the wall and corners.
•
In rooms with slanted, pointed or gabled ceilings, the smoke
detector should be placed approx. 90 cm from the highest point
of the ceiling.
•
In rooms with a height of more than 3 m, several devices are
required (installation height on the wall: 2.5 m).
•
When considering the mounting position, typical air currents
that are dependent on the individual conditions must be taken
into account.
Ungeeignete
Montageorte
Aus Gründen der Sicherheit und um Fehlalarme und
Fehlfunktionen zu vermeiden, sollten Rauchmelder nicht an
nachfolgend genannten Orten montiert werden:
•
In Räumen, in denen starker Wasserdampf, Staub oder
Rauch entsteht z.B. Küche oder Bad.
•
In Räumen mit Feuerstätten und offenen Kaminen.
•
In der Nähe von elektrischen Feldern (z. B. Leuchtstoff-,
Energiesparlampen und Verkabelung; Mindestabstand: 50
cm).
•
An Orten, an denen Umgebungstemperaturen von unter
0 °C bzw. über +50 °C herrschen.
Unsuitable
installation
sites
For reasons of safety and to avoid false alarms and malfunctions,
smoke detectors should not be mounted in the following places:
•
In rooms where high levels of steam, dust or smoke are
produced e.g. kitchen or bathroom.
•
In rooms with fireplaces and open chimneys.
•
In the vicinity of electrical fields (e.g. fluorescent lamps,
energy-saving lamps and cabling; minimum distance: 50 cm).
•
In places where the ambient temperatures lie below 0 °C or
above +50 °C
D